Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слово Гермионы"
Описание и краткое содержание "Слово Гермионы" читать бесплатно онлайн.
Ну-ну, наивный чукотский Уизли.
-- Послушай, Рон, и заруби себе на рыжем носу. Я не претендую на твое место Лучшего Друга Великого Гарри Поттера. Твоя моя понимай? Если не понимай, моя твоя очень больно бей.
-- Да я тебя сам побью, - бычится было Рон, но как-то не всерьез.
-- Побьёшь, конечно, побьёшь, если бросишь завидовать окружающим и подозревать всех в оттирании тебя от заслуженной славы.
-- Да чтоб ты понимала!! - моментально раскаляется Уизли. - Ты не знаешь, каково это жить с пятью старшими братьями!! Вечно в обносках, вечно в тени, вечно последний!! Я, я первый познакомился с Гарри Поттером, а ты непонятно откуда вылезла!! Кто ты такая вообще? Чокнутая Грейнджер! Какая-то девчонка!
Хоу, какие страсти, "усраться можно" (с). Вот что в таких случаях надо говорить? Я, например, не знаю.
-- Рон, ты сам себя-то слышишь? Тебе не противно? Дружить с Гарри, чтобы остальные завидовали? Купаться в лучах его славы? Это ты называешь дружбой?
-- Гарри - мой друг, - тяжело дышит Рон, - а ты рушишь нашу дружбу. Все было прекрасно, пока Гарри не побежал спасать тебя от тролля!
-- А, вот оно в чем дело, - киваю. - Скажи, Рон, а на Хагрида ты тоже злишься?
-- Причем тут Хагрид?!
-- Гарри и с ним дружит, очень крепко, между прочим.
-- Хагрид - это другое!
Сузив глаза, пристально смотрю на Рона. Какие интересные тараканы в головах у окружающих. Непонятно, правда, почему именно мне постоянно приходится работать психиатром. Видать, погнул чакры в прошлой жизни, а в этой спал не по фень-шую. Или наоборот.
-- Рональд, а ты спрашивал Гарри, в каких условиях он вырос? - вкрадчиво так и тихо спрашиваю.
-- Нет, но это же Гарри Поттер! Сам Гарри!! Он же знаменитость!! Все его знают!! - мечется Рон.
-- И ты еще называешь себя другом Гарри, ай-яй-яй, - покачиваю головой. - Поинтересуйся на досуге.
-- И поинтересуюсь! Гарри - мой друг! Я его обязательно спрошу!
-- Спроси, спроси. После этого приходи, поговорим, кто кому друг, а кто просто к чужой славе примазаться решил.
-- Да я!! Да ты!! - кричит Рон. - Чтоб ты понимала в мужской дружбе, девчонка!!
О, я много чего понимаю в мужской дружбе, хе-хе.
-- И Кубок школы мы из-за тебя проиграем! - продолжает орать Рон. - Как ты могла?!
-- Как Я могла? - почти шиплю. - Или это Я завела дракона в нарушение всех правил и законов?!
-- Но баллы сняли с тебя!!
-- Спроси у Гарри, что там было.
Из меня как будто выдергивают стержень. Внезапно весь этот разговор становится скучным и серым. Рональд в своем репертуаре - сразу помчался обвинять, даже не уточнив информацию. Вот теперь рыжик выглядит так, как будто его мешком из-за угла стукнули.
-- Гарри там тоже был?!
-- Был, был. И с него - представляешь? - тоже сняли баллы. Давай договоримся так: сходи, поговори с Гарри, и о его детстве, и о том, что вчера было. Если после этого тебе внезапно захочется прийти и извиниться, я пойму. Возможно, ты даже перестанешь сверлить мне спину взглядом, это будет еще лучше. Возможно, ты даже поймешь, что я не претендую на вашу дружбу с Гарри. Ведь все в этой жизни возможно, не так ли?
Рон шевелит челюстью, как будто перетирает мои слова в удобоваримую кашицу. Потом злобно сопит и, выдавив: "возможно", уходит искать Гарри. Вот и ладушки. Как сказали бы в духовной литературе: "красота и величие момента непоправимо разрушены". Выдохнув, спускаюсь к озеру. Полюбуемся на водную гладь, пообливаемся. Интересно, что за вчерашнее пропишут в наказание? У кого я еще на отработке не был? Хе-хе, неужели к профессору Спраут зашлют, навоз в теплицы таскать?
Это было бы весело.
Неделя пролетает на одном дыхании. Подготовка к экзаменам, доделка диадемы, разборки со школьниками. Вначале три факультета взялись третировать Гарри, показывая на него пальцем и отпуская оскорбления. Ученики четвертого факультета, то есть Слизерина - наоборот, хлопали в ладоши и благодарили Поттера. И еще неизвестно, что больнее уязвляло Гарри, который всем сердцем ненавидел факультет змей и их декана.
Пришлось принять меры и целый день ходить рядом с Гарри.
Тыкать пальцем в ответ, возвращать оскорбления, вызывать на дуэль и творить прочие малоприятные вещи. Связываться с "чокнутой Грейнджер" никто не рискнул, и давление на Гарри ослабло. С самим мальчиком-который-выжил, пришлось проводить отдельный разъяснительный разговор, но вроде основы он понял. Во всяком случае, презрительное молчание других учеников и сокомандников по квиддичу Гарри обижало уже не так сильно. Кстати о квиддиче. Вот Гарри не страшно входить в вертикальное пике на скорости за 100 км/ч, а экзаменов боится и сильно мандражирует.
Ну и конечно "Боевитые Ежики" продолжают общаться друг с другом, как и раньше.
Не знаю уж, о чем там Рон с Гарри неделю назад говорили, но Уизли поумерил обвинительный пыл и претензии, и больше не сверлит спину взглядом. "Благодать-то какая, лепота!" (с)
Суббота, 16 мая.
Следующая неделя - учебная, и все, дальше экзамены. Сидим в библиотеке. Рон зубрит планеты и спутники, я лениво размышляю, где бы мне достать сердцевину для заготовок под палочки. Гарри, выходивший по каким-то делам, прибегает и скороговорочным шепотом уверяет, что все пропало. Снейп додавил Квиррелла, и теперь зельевар доберется до философского камня! Поттер чуть ли не бьет себя в грудь и уверяет, что все слышал в малейших деталях! Как говорится, "всем срочно баяцца!"
Вежливо интересуюсь, а что собственно Гарри с того, что Снейп доберется до камня?
Отводит глаза. Понятно, ненависть к зельевару туманит мозг. Охохо, ладно, не будем разубеждать.
На следующее утро, пока я собираюсь на тренировку "Боевых Ежиков", прилетает сова. Почему-то вспоминается: "В телеграмме одна лишь строчка - посторонних убрать, точка!" (с) Разворачиваю записку, там четким, убористым почерком три строчки, хе-хе.
"Ваше наказание будет приведено в исполнение сегодня, в 11 вечера.
Мистер Филч будет ждать вас в вестибюле.
Профессор МакГонагалл".
Прищурившись, осматриваю записку со всех сторон. И всё? Такое ощущение, что меня наебали. Ни тебе двухнедельных отработок, ни угроз и кар небесных. Наказание на один вечер, точнее на одну ночь? В подземелья на экскурсию, хотя стоп. Филч и вестибюль? Наказание вне Хогвартса? Хоу, да ладно, вы, наверное, шутите - ночью да в Черный лес?
В общем, ерунда какая-то, а не наказание.
Или тут как в присказке: "в черном-черном лесу, черной-черной ночью"?
В любом случае, до 23.00 еще далеко, а у нас нынче воскресенье. Тренировка "Яростных Ежиков", доделка каплевидной сердцевины на диадему, и прочие неотложные и не очень дела. Никуда Филч от нас не денется!
Доделал таки каплю на диадемный полукруг. Хммм, туда бы еще сердцевину закатать, да такую, чтобы со мной резонировала. И тогда хрена лысого кто через ментальный щит пролезет. Будет очень неплохо, если судьба подкинет еще пару роялей в кустах во время сегодняшней экспедиции в Запретный Лес. А нет, так нет, все равно вначале надо провести полевые испытания диадемы, тут мощь не особо важна.
Спускаемся с Гарри в вестибюль.
Разъяснительная работа днем проведена, но все равно нервничает мальчик. Ничего, главное, чтобы со страху не выкинул какую дурнину с палочкой в руках. Внизу, плотоядно улыбаясь и потирая руки, уже ждет Филч. Малфой мнется с ноги на ноги неподалеку. Ах да, МакГонагалл же говорила, что накажет всех.
Молодец все-таки наш декан. Дала слово и сдержала.
Филч ведет нас к хижине Хагрида и скрипит, что вот, мол, теперь мы познаем боль и ужас, и никогда больше не будем нарушать школьные правила. Талант! Конечно, соответствующий ночной антураж тоже роль играет, но все равно Филч мастерски запугивает детишек. Еще не дошли, а Гарри с Драко уже потряхивает. Из темноты выныривает Хагрид.
-- Это ты, Филч? Скорее, пора уже начинать!
-- Ха-ха, давайте, детишки, вас ждет дорога в Запретный лес. Посмотрим, сколько вас вернется оттуда целыми и невредимыми, - радостно хрипит наш завхоз.
-- В Лес? - пищит Малфой. - Но там же полно чудищ всяких... оборотней!
-- Ха-ха! - едва не подпрыгивает Филч. - Раньше надо было думать! Я вернусь утром, заберу... то, что от вас останется.
Хагрид закидывает на плечо огромный арбалет. За спиной у него колчан с болтами, возле правой ноги Клык. Драко бледнеет еще сильнее.
-- Я не пойду в Лес! Мой отец
-- Тогда иди и пакуй чемоданы, - резко обрывает его Хагрид. - Твой отец сказал бы, что таковы порядки в Хогвартсе! Давай, иди!
Но Драко стоит на месте, потупив глаза. Его явно распирает от смеси ярости и страха. Уй-уй, как бы и этот дурнины не наделал!
-- Тогда слушайте! - басит Хагрид. - То, чем мы займемся сегодня -- очень опасно, и я не хочу, чтобы кто-то рисковал своей жизнью.
Хоу? Взаимоисключающие параграфы получаются. Но кого сейчас волнует логика? Хагрид подводит нас к опушке, мда, в темноте-то Лес пострашнее будет. Темные стволы, листья шуршат, кусты качаются. Тут только наступи на сухую веточку, от резкого звука и обосраться можно. Егерь вытягивает руку с фонарем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слово Гермионы"
Книги похожие на "Слово Гермионы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Самат Сейтимбетов - Слово Гермионы"
Отзывы читателей о книге "Слово Гермионы", комментарии и мнения людей о произведении.