» » » » Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон


Авторские права

Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон
Рейтинг:
Название:
Герой мисс Дорнтон
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-87322-743-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герой мисс Дорнтон"

Описание и краткое содержание "Герой мисс Дорнтон" читать бесплатно онлайн.



Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…






Плечи лорда Дейда казались шире, более мускулистыми оказались руки и шея. Под гладкой кожей перекатывались мышцы — подобное атласное напряжение она видела у лошадей самых благородных кровей. Зрелище было волнующим, опасным и искушающим. Без одежд цивилизованного англичанина в лорде Дейде проглядывал образ отчаянного пирата. Его плечи, торс, каждое его движение казались уверенными и плавными.

Маргарет прикусила губу, гадая, на что будет похоже, когда она прикоснется к этим сильным рукам. На них было одно местечко — небольшая впадина — как раз по размеру ее ладони…

Противник ее кузена взял эспадрон. Бугры и впадины на его руках двигались и поблескивали, пока он проверял оружие. Маргарет была заворожена этим движением. Ей пришло в голову, что сатана когда-то был одним из самых красивых ангелов Господних. Не проглядывало ли что-то дьявольское в теле лорда Дейда?

Пока она так гадала, противники вернулись в центр зала. Грудь Дейда пересекала очень интересная линия, которая шла как раз между грудными мышцами. Она была едва заметна и делила его фигуру на безупречно симметричные половины от шеи до легкой выпуклости под его плотно облегающими бедра бриджами.

Взгляд Дейда скользнул по зрителям, миновал Маргарет… и вернулся. Он прищурился, приподнял брови, нахмурился, а потом поднял эспадрон и отсалютовал ей!

Он ее узнал! Никаких других объяснений его жесту быть не могло. Чувствуя, как горят ее щеки, Маргарет метнула взгляд на кузена, пытаясь выяснить, заметил ли он. Аллан с убийственным выражением лица направлялся прямо к ней.

Опустив голову, она ждала вспышки его гнева, чувствуя себя все меньше и меньше Жемчужиной и все больше и больше обыкновенной Маргарет.

Аллан остановился перед ней, вглядываясь в тень капюшона.

— Мегги! Что, черт побери, ты здесь делаешь? — прошипел он гневно. — Нет, не отвечай. Не поднимай головы, — быстро предупредил он, — на нас смотрят. — С большей силой, чем обычно позволял себе, Аллан хлопнул ее по плечу, словно только что встретил старого знакомого. — Ты последний, кого я ожидал увидеть здесь сегодня! — громко проговорил он для тех, кто прислушивался к ним, а затем снова перешел на шепот: — Не сомневайся, я займусь тобой позднее.

Маргарет кивнула, чувствуя, что мужество оставило ее. Она боялась заговорить, чтобы не выдать себя.

Аллан вернулся в центр зала и отсалютовал противнику. В каждом его резком движении чувствовался гнев.

Интерес зрителей к Маргарет мгновенно остыл, как только с неожиданной силой скрестились эспадроны. Она-то думала, что поединок на эспадронах менее стремителен, чем на фехтовальных рапирах.

— Дурак, — пробормотал кто-то рядом с ней. — Его ведет гнев, а не умение.

— Тем лучше для Дейда, — ответил его спутник. — Нам недолго ждать второго успеха.

Маргарет покосилась на этого джентльмена. Темноволосый красавец, которого она не знала, внимательно разглядывал ее.

Она поспешно отвернулась.

Звон клинков вернул было ее внимание к поединку, но Маргарет тут же отвлеклась, когда какой-то маленький предмет ударился о ее капюшон и упал вниз, к ее не по размеру огромным ботинкам. Кто-то потерял пуговицу. Маргарет вновь повернулась к фехтовальщикам, чьи движения немного замедлились, как она и ожидала, однако ее не покидало ощущение чего-то странного, связанного с этой упавшей пуговицей и законом тяготения. Почему эта пуговица попала ей в капюшон?

Еще только наклоняясь, чтобы поднять ее, Маргарет уже знала ответ: это была не пуговица, а защитная шишечка шпаги. Мысль о том, как лорд Дейд пронзает эспадроном грудь ее кузена, сорвала ее с места. Маргарет не хотела терять своего родственника. Ее храбрый кузен будет сражаться с Капитаном Мертвецов, даже если у превосходящего его по силе противника был незащищенный клинок. Маргарет с силой оттолкнула стоящих рядом темноволосого джентльмена и его друга и с криком «Стойте!» прорвалась вперед.

Зрители пораженно расступались перед ней. Путаясь в полах длиной накидки и спотыкаясь в своих огромных ботинках на отполированном до блеска полу, Маргарет выскочила в центр зала как раз между сверкающими клинками.

— Остановитесь! Вы убьете его!

Ивлин Дейд был достаточно спокоен во время поединка, чтобы первым отреагировать, когда один из зрителей кинулся прямо между ним и Алланом Дорнтоном. Двигаясь рефлекторно, он подхватил закутанного в плащ незнакомца, закрывая его от сверкающего клинка Аллана.

Его одновременно обожгло прикосновение стали к ноге и знакомое воспоминание, как под звуки ружейных выстрелов он падает с лошади, крича, что надо остановиться. Ему потребовалось мгновение, чтобы прийти в себя, вернуться к реальности и обнаружить, что «юноша», которого он прижимает к груди, надушен и имеет приятные округлости. Дейд не ощущал податливую мягкость женщины в своих объятиях больше года, но не мог ошибиться.

Это была Маргарет Дорнтон.

Она запуталась в полах плаща, и, хотя он спас ее от гибели, ее накидка сползла, открывая длинные светлые волосы. Со стороны зрителей донесся вздох, когда стало очевидно, что бросившийся между фехтовальщиками глупец был женщиной.

— Обратите внимание на кончик своего эспадрона, мистер Дорнтон. Он не защищен! — рявкнул Дейд, по-прежнему прижимая мисс Маргарет Дорнтон к своей обнаженной груди. Одним ловким движением шпаги он подхватил с пола и поднял ее накидку. Окутывая тяжелой тканью ее плечи, он попытался поймать взгляд ее полных паники серых глаз.

— Что вы тут делаете? — спросил он с искренним любопытством. — Вы пришли удостовериться, что Капитан Мертвецов не убьет вашего кузена?

Она отодвинулась, чтобы поплотнее закутаться в накидку, но при этих словах подняла глаза, и он прочитал ответ на ее вспыхнувшем лице, словно в открытой книге.

— Я пришла, чтобы стать достойной того имени, которое вы мне дали, — тихо сказала Маргарет.

Сначала он подумал, что неправильно ее понял, а потом рассвирепел. Снова это ненужное геройство!

— Значит, вы хотели быть достойной имени? Поэтому сочли нужным рисковать жизнью, бросаясь между сражающимися мужчинами?

Проклятое геройство!

Маргарет опустила голову.

— Я не думала… — выговорила она, запинаясь. — Я увидела наконечник… — Она в замешательстве смотрела на него. — Я не знала, чье оружие…

В этот момент около них появился ее кузен Аллан. Он натянул поглубже капюшон на лицо сестры, скрыв от Ивлина выражение ее глаз.

— Пошли, — приказал он резко. — Лучше выбраться отсюда, пока тебя не узнало все население Лондона. Прошу прощения, милорд, за непредвиденную помеху нашему соревнованию и за то, что я вовремя не заметил пропажу шишечки на эспадроне. Можем ли мы считать этот поединок отложенным?

— Как вам угодно, — согласился Дейд, слегка морщась от боли: внезапно дал о себе знать порез на бедре, который ему еще предстояло осмотреть. Он поклонился и отвернулся от Аллана Дорнтона и закутанной в накидку фигуры рядом с ним.

Происшедшее не поможет восстановить положение молодой леди в высшем свете, но ее поведение заинтересовало его. Дейд почувствовал в себе, казалось, навсегда забытое желание узнать побольше о девушке, которую он сам назвал Жемчужиной. И это желание было ему приятно. Маргарет сказала, что она хочет быть достойной того имени, что он ей дал. Дейд покачал головой. Черт бы побрал это геройство! Черт бы побрал его самого за то, что он назвал ее Жемчужиной. Маргарет Дорнтон потребуется изрядное мужество, чтобы справиться с последствиями ее сегодняшней выходки. Сплетницы будут молоть языками уж точно не меньше недели.


— Кто эта женщина? — потребовал у Ивлина ответа Крейтон Соамс, пока Уоллис помогал тому надеть рубашку. — И как тебе удалось начать ее раздевать, не прерывая поединка? — Он одобрительно шлепнул ладонью по обнаженному плечу Дейда. — Ты внес новую струю в старый добрый процесс соблазнения. Это было незабываемое зрелище.

Дейд промолчал. Он не собирался представлять эту жемчужину невинности окружающему жестокому миру.

Однако Уоллис Экхарт был не столь мудр.

— Это была Жемчужина, и она слишком хороша для таких, как ты, Крей.

Дейд закрыл глаза и поморщился. Уоллис выбрал наихудшее из всех возможных объяснений. Крейтон Соамс обожал принимать вызовы. Скажите ему, что он не сможет сделать того-то или не выиграет что-то, и он все силы бросит на достижение именно этой цели.

Двигаясь очень грациозно, несмотря на боль, Дейд потянулся к шелковому шейному платку, свободно завязанному вокруг шеи Крейтона. Он не хотел, чтобы Соамс что-нибудь знал о Маргарет Дорнтон. Его необходимо отвлечь.

— Прелестный платочек, Крей, — пробормотал он.

Приятно удивленный, Крейтон отвел свой настойчивый взгляд от Уоллиса.

— Он тебе нравится, Ив?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герой мисс Дорнтон"

Книги похожие на "Герой мисс Дорнтон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Фэрчайлд

Элизабет Фэрчайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон"

Отзывы читателей о книге "Герой мисс Дорнтон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.