» » » » Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон


Авторские права

Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон
Рейтинг:
Название:
Герой мисс Дорнтон
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-87322-743-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герой мисс Дорнтон"

Описание и краткое содержание "Герой мисс Дорнтон" читать бесплатно онлайн.



Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…






Дейд склонил голову в изящном поклоне:

— Я согласен на такие условия. Вам подходит утро среды?


Маргарет со своими собаками нетерпеливо кружила по небольшому садику тети Шарлотты, двигаясь быстрее, чем было принято считать разумным и приличным для леди. Маргарет не понимала, почему она должна быть ограничена прогулками по саду, если ее не могли сопровождать в парк дядя или Аллан. И все это из-за бешеной собаки! Верх глупости! Она ведь не сделала ничего плохого и ничего плохого не случилось с ней, и все же последние дни ее появление непременно сопровождалось поворотом голов и шушуканьем. Светское общество! Маргарет поддала носком туфли подол своей отделанной лентами юбки, а потом топнула по траве, хотя ни юбка, ни трава не заслужили подобного обращения. Ведь не лужайка же подвергла сомнению ее характер, заявив, что она не подходит обществу высокомерных, спесивых простофиль, которые находили ее поведение достойным порицания.

Между прочим, принцесса Каролина сама может быть героиней любой сплетни. Как говорили, она отправилась на бал в Женеву с обнаженной грудью (будто Венера), а на вечеринку в Бадене — с половиной тыквы на голове! Ходили слухи, что ей так понравился Наполеон, что она соблазнила его деверя. Уж такое поведение заслуживало называться скандальным!

То, что ее прогулки в парке вызывали по меньшей мере недоуменное приподнимание бровей, до сих пор поражало Маргарет. Она не совершила никакого преступления, и все же находились такие, кто готов поверить в самое худшее о ней и о ее сестрах, виновных лишь в том, что они ее родственницы. И, что еще глупее, ожидали, что она должна упасть замертво всего лишь оттого, что поговорила с лордом Дейдом! Это неслыханно, ужасно! Маргарет перенесла бы это легче, если бы нашелся кто-нибудь, готовый, как и она, оценить смехотворность подобного предположения.

Однако ее сестры не находили ничего веселого в том, что их изгнали из светского общества еще до того, как пустили туда. Маргарет вздохнула и замедлила шаг. Она принялась кидать кожаный мячик, а собаки приносили его. Ее всего лишь видели в компании мужчины, они обменялись только парой фраз, а ее уже подозревали… И в чем?! В пособничестве самому дьяволу! Святые небеса! Лорд Дейд спас ее от бешеного пса. Ни больше, ни меньше. И из-за этого ее сочли недостойной светского общества!

Собаки прибежали обратно. Маргарет вытащила мяч из пасти Кентавра и снова бросила его.

Она чувствовала себя словно резиновый мяч, зажатый в челюстях сплетен и недостойных намеков. Правда была намного менее интересной, и все же какая трата времени и сил! Есть что-то вероломно развращающее в туманных намеках о характере человека, когда они совершенно необоснованны. Никаких открытых обвинений, которые можно опровергнуть, только подозрения и беспочвенные инсинуации. Подобное положение дел отравит жизнь любому, даже тому, кто не виноват ни в чем. Оно оскорбляет лучшие чувства и уничтожает веру в себя у безвинной жертвы. Она не сделала ничего такого, чего можно стыдиться, но уже вообразила себя виноватой. Мысли и образы, которые никогда не посещали Маргарет, сейчас толпились у нее в голове.

Собаки выжидательно смотрели на нее, бросив меч у ее ног. Маргарет наклонилась, чтобы подобрать игрушку. Кентавр затанцевал от возбуждения, но Маргарет была слишком погружена в размышления и не стала бросать мяч. «На что похоже, — гадала она, — когда у тебя сомнительная связь с мужчиной вроде лорда Дейда? — Мяч выпал из ее рук. — На что похоже, когда ты тайно встречаешься с ним, тебе шепчут непристойности и срывают запретные поцелуи при луне? На что похоже — быть в объятиях мужчины, о котором говорят, что он повелевает силами добра и зла?»

«Жемчужина!» — прошепчет Капитан Мертвецов ей на ухо. Маргарет поежилась и обхватила себя руками, воображая, что это руки лорда Дейда. Да, он назовет ее Жемчужиной этим своим глубоким, лишенным эмоций голосом, глядя на нее своими темными глазами с золотистыми искорками и… И что потом? Любовные романы, которыми она зачитывалась, как правило, опускали эту сторону соблазнения, а у самой Маргарет не было никакого опыта. Она никогда раньше не обдумывала так тщательно подобные детали воображаемых свиданий. А сейчас она не могла думать ни о чем и ни о ком другом.

Окружающий мир принимал ее героя за монстра, но как она могла считать его опасным, когда ее саму называли более раскованной, более виноватой, чем она на самом деле была, просто потому, что видели в компании Капитана Мертвецов?

Из задумчивости Маргарет вывел голос Селии. Ее сестра говорила тем напряженным шепотом, что обычно появляется у человека, увлеченного чем-то важным. В этот момент Маргарет находилась около приоткрытого окна в маленькую гостиную, где близняшки обычно занимались музыкой, однако единственной музыкой сейчас был хор почти одинаковых голосов. Маргарет не обратила бы на это внимания, если бы не услышала свое имя.

Селия громко возмущалась, не думая, что ее могут услышать:

— Это Мегги с ее собаками виновата в происшедшем. Если бы она осталась дома, мы обе получили бы приглашение в Алмак и, не сомневаюсь, кузен Аллан не счел бы себя обязанным сделать этот возмутительный вызов. Ты знаешь, Аллан сказал мне, что Капитан Мертвецов, обращаясь к Маргарет, называл ее Жемчужиной?

— Нет! — Селеста была шокирована до глубины души. — Какая наглость!

— Больше всего на свете мне бы хотелось пойти и посмотреть, как они будут драться. В конце концов, это же из-за нас, и я не вынесу, если что-нибудь ужасное случится с кузеном Алланом, а меня там не будет.

Голос Селесты смягчился:

— Мне почему-то кажется, что ты влюбилась в нашего кузена, Селия.

— Селеста!

— Ну что же, не стану тебя упрекать. Аллан очень симпатичный и явно обожает тебя, как это всегда было. Но что касается нашего появления в зале мсье Бенадотта, чтобы посмотреть на фехтовальный поединок, я никогда еще не слышала более глупого предложения. Они не позволяют дамам подходить к дверям подобных заведений!

Маргарет не могла не дослушать такой интересный разговор, хоть он был, очевидно, и не предназначен для ее ушей. Ей нужно было хоть как-то отвлечься от постоянных мыслей о неком бородатом джентльмене. Селия и Селеста вечно секретничали друг с другом, и это был не первый случай, когда она заставала их за перешептыванием. Маргарет не думала, что ее сестры нарочно избегали ее, просто, будучи близнецами, они были ближе друг к другу, чем к ней. Возраст и темперамент делали их настолько похожими, насколько это возможно у сестер, но Маргарет иногда надоедало быть третьей лишней.

Она сжала кожаный мяч, который все еще держала в руках. Ей вспомнился их младший брат, Тодд. Как жаль, что он умер. Если бы он остался жив, возможно, она бы не выросла, чувствуя себя столь чужой и одинокой.

Надеясь, что болтовня с сестрами отвлечет ее от связанных с Тоддом тяжелых воспоминаний, Маргарет швырнула мяч через окно в комнату. Собаки запрыгнули за ним.

— И что бы вы хотели увидеть? — спросила Маргарет, подбирая подол юбки и перелезая вслед за собаками через низкий подоконник.

Ее сестры выглядели очень смущенными.

— Ты подслушивала? — возмутилась Селия. — И почему ты пустила сюда собак?

Селеста отодвинулась, спасаясь от ищущего носа Кентавра.

— Мы можем сказать ей. В некотором смысле она сама с этим связана. Ей следовало бы знать, что Аллан защищает и ее честь тоже.

— В фехтовальном поединке? — Интерес Маргарет резко возрос. — Я не понимаю.

Селия смотрела, как собаки катают мяч.

— Дорогая, Аллан собирается защитить нашу попранную честь, скрестив шпаги с твоим лордом Дейдом, хотя он знает, что значительно уступает ему в мастерстве.

— Но каким же образом лорд Дейд запятнал вашу честь? — Смущенная, Маргарет села рядом с сестрами и взяла обслюнявленный мяч из пасти Кентавра.

— Речь идет и о нашей репутации, раз нам отказали в приглашении в Алмак, — напомнила ей Селеста.

— Леди Джерси сказала тете Шарлотте, что любой приличной девушке достаточно одного взгляда, чтобы распознать в Капитане Мертвецов опасного человека. Она назвала нас глупышками!

— Что за ерунда! — Маргарет рассмеялась и выкинула мяч за окно. Собаки бросились за ним, стуча когтями по полированному деревянному полу. — С первого взгляда ясно, что лорд Дейд безупречный джентльмен. Он немного смугл, конечно, но ведет себя с необычайной вежливостью. Он спас меня и моих собак от бешеного пса, и я считаю, что он настоящий герой. Не понимаю, почему Аллан счел необходимым вызвать его на поединок. Я предпочла бы, чтобы наш кузен провел словесный поединок с этой глупой леди Джерси, нежели настоящий с лордом Дейдом.

— Ты невероятно наивна, Мегги, — упрекнула ее Селеста. — Нельзя брать за руку незнакомого мужчину на Хай-стрит. Ты погубила нас всех!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герой мисс Дорнтон"

Книги похожие на "Герой мисс Дорнтон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Фэрчайлд

Элизабет Фэрчайлд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон"

Отзывы читателей о книге "Герой мисс Дорнтон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.