» » » » Джеймс Чейз - Плохие новости от куклы


Авторские права

Джеймс Чейз - Плохие новости от куклы

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Чейз - Плохие новости от куклы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Центрполиграф. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - Плохие новости от куклы
Рейтинг:
Название:
Плохие новости от куклы
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
неизвестен
ISBN:
5-218-00589-4, 5-218-00588-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плохие новости от куклы"

Описание и краткое содержание "Плохие новости от куклы" читать бесплатно онлайн.



Взявшись за дело об исчезновении молодой женщины, частный детектив Феннер обнаруживает в своем офисе труп китайца…

Книга так же издавалась как «Двенадцать китайцев и девушка», «Ваша песенка спета»






Офис Нулена находился над магазином готового платья. Фэннер поднялся по лестнице и оказался перед стеклянной дверью. Уверенно открыв ее, он вошел в приемную. Плоскогрудая бесцветная женщина лет сорока оторвалась от машинки и подозрительно взглянула на посетителя.

— Нулен у себя? — спросил Фэннер и улыбнулся, посчитав, что широкая мужская улыбка не помешает.

— Он сейчас занят, — растаяла секретарша. — А кто его спрашивает?

— Скажите ему — Росс. Дэйв Росс. У меня есть товар, и пусть он поторопится, если не хочет упустить выгодную сделку.

Она тут же встала и направилась к двери. Фэннер последовал за ней, и они вместе вошли в кабинет.

Нулен — темноволосый мужчина средних лет с большими залысинами и двойным подбородком — поднял водянистые глаза.

— Кто это? — отрывисто бросил он.

— Я ему говорила, подождите в приемной… — пролепетала секретарша.

Фэннер отстранил ее и подошел к столу. От его пристального взгляда не скрылись пятна на жилете Нулена, грязные ногти и неопрятный платок, которым он то и дело вытирал залысины. Найтингейл был прав, дела Нулена шли плохо.

— Меня зовут Росс. Как поживаете?

Нулен кивнул женщине, и та вышла.

— Что вам от меня нужно? — спросил он.

Фэннер уперся руками в стол и наклонился к Нулену:

— Я хочу закрепиться в этом городе. Только что я был у Карлоса. Он мне не подошел. Вы — следующий в моем списке, и вот я здесь.

— Откуда ты? — спросил Нулен.

— Я от Гротти.

— Итак, Карлос отказал тебе. Что, ему уже не нужны крепкие парни? — В голосе Нулена прозвучало презрение, смешанное с завистью.

— А я его и не видел. Мне достаточно было взглянуть на его ребятишек. Мне стало скучно, и я сбежал.

— А зачем пришел ко мне?

Фэннер криво усмехнулся:

— Они мне сказали, что ты — слабак. Вот я и решил проверить.

Жирное лицо Нулена побагровело.

— Они так сказали? Вонючие скоты.

— Да, именно так. Только еще покрепче. Думаю, что вместе мы бы могли расширить клиентуру Найтингейла.

— А откуда ты его знаешь? — вскинулся Нулен.

— Проезжал мимо его конторы. Не гробы — просто загляденье.

— Знал бы ты, скольких он в них упаковал, — пробурчал Нулен, но тут же спохватился:

— Так что ты предлагаешь?

Фэннер ногой придвинул кресло, взял из коробки на столе тонкую зеленую сигару, сел и не спеша раскурил. Нулен напряженно следил за ним. «Бегемот проснулся, — удовлетворенно подумал Фэннер, — пойдем дальше».

— Посмотри на это с моей точки зрения, — начал Фэннер, развалившись в кресле. — Я прибыл от Гротти. Мне срочно нужны хорошие деньги. Гротти сказал: «Карлос или Нулен». У ребят Карлоса слишком много гонора, приличные люди так не работают. Поэтому я подался к тебе. И что же я нахожу? Ты здесь сидишь и считаешь мух на потолке, а телохранителем у тебя — какой-то цыпленок не первой свежести. Я думаю, Гротти, назвав мне твое имя, доверился устаревшим сведениям или нет? Впрочем, — Фэннер повел сигарой, — я склонен думать, что все это — только чушь и мы с тобой еще кое на что сгодимся. Или я ошибаюсь?

Нулен неуверенно пожал плечами:

— Я не знаю Гротти. Никогда о нем не слыхал. Да потом, я не верю, что ты от него. Слушай, тебя выперли из твоего родного города, не знаю уж как он там называется, да и знать не хочу, и ты прибился сюда. Нет, ты мне не нужен и, надеюсь, никогда не понадобишься. Так что кончай морочить голову. Люблю хитрецов, но только если они не хитрее меня.

— Ну и прекрасненько, — зевнув, сказал Фэннер, — хоть немного отдохну. Когда выяснишь, что к чему, сможешь найти меня в отеле «Хаворт». Если знаешь Найтингейла, переговори с ним. Он тебе все объяснит. Пока!

Презрительно кивнув гангстеру, Фэннер вышел из его офиса и на такси добрался до отеля; принял душ, переоделся и прошел в ресторан перекусить — жаркое из черепах и здесь готовили замечательно. Только он принялся за еду, как в ресторан вошел Найтингейл и уселся напротив. Не переставая жевать, Фэннер спросил его:

— Возьмешь меня в подмастерья? Не прогадаешь. Я очень старательный и могу значительно повысить смертность в вашем протухшем городке.

Найтингейл не принял шутки. Он сказал озабоченно:

— Ты ничего не добьешься, бегая от одного к другому.

— А что мне еще остается, если ты ничего не можешь предложить?

Найтингейл, казалось, пропустил замечание мимо ушей.

— Послушай, Росс, тебе не нужно было сталкиваться с Рейджером. Он здесь все-таки фигура.

— Да неужели? — усмехнулся Фэннер.

— Своим поведением ты только усложняешь дело.

— Я признателен тебе, старик. Ты — единственный человек здесь, который протянул мне руку помощи. При случае я отплачу тебе тем же.

Найтингейл внимательно посмотрел на детектива; солнце сверкнуло в его очках.

— Боюсь, неприятности могут быть не только у тебя…

— Поживем — увидим, — бодро произнес Фэннер, вставая из-за стола. — Бывай! Скоро увидимся.

— Заходи. Может, что-нибудь придумаем, — с надеждой произнес Найтингейл.

— Эта жара меня доконала. Пойду посплю. Часа три меня ни для кого нет.

Войдя в номер, он закрыл дверь на ключ, снял шляпу и прямо одетым бросился на кровать. Он заснул почти мгновенно с детской улыбкой на губах.

Его разбудил резкий звонок телефона. Фэннер рывком сел на кровати и взглянул на часы. Он проспал всего два часа. Телефон продолжал настойчиво звонить, и, стряхнув с себя остатки сна, Фэннер поднял трубку.

— Приезжай сейчас в отель «Флэглер», — проговорил кто-то повелительным тоном. — Босс хочет тебя видеть.

— Скажи своему боссу, что я уже был у него сегодня утром. Дважды я свои услуги не предлагаю! Чао!

Он повесил трубку и вновь улегся на кровать. Едва он закрыл глаза, как телефон зазвонил вновь. Тот же голос произнес:

— Тебе лучше приехать. Карлос ждать не любит.

— Скажи своему Карлосу, что пусть приезжает сам или убирается к черту.

Телефон еще звонил некоторое время, но Фэннер не обращал на него внимания. Он пошел в ванную, освежил лицо под краном, взбодрил себя полустаканом виски и спустился в пустой холл.

Жара упрямо не спадала и на улице ощущалась еще сильнее после прохлады кондиционированного холла. Пройдя полквартала, Фэннер поспешно повернул обратно к гостинице. Он уселся в вестибюле и надвинул шляпу на глаза. Различные мысли роились у него в голове. Он понимал, что его расследования никуда не приведут, если ему не удастся разыскать сестру Мэриан Дэйли.

«Интересно, нашла ли полиция трупы двоих пуэрториканцев и то, что осталось от Мэриан? Чем сейчас занимается Пола?»

Взглянув через витраж на улицу, он заметил, как к гостинице подкатила большая машина с надписью: «Обслуживание туристов». Заметив в ней четыре знакомые фигуры, Фэннер еще небрежнее развалился в плетеном кресле, наблюдая за машиной краем глаза. Из нее вышли трое, а четвертый остался за рулем. Фэннер сразу узнал Рейджера и Миллера, но третьего он не знал. Вся троица с хозяйским видом вошла в холл. Рейджер сразу засек Фэннера и направился к нему. Фэннер приподнял край шляпы и невинно спросил:

— Кого-то ищешь? Все служащие на брифинге.

— Пойдем. Тебя хочет видеть Карлос, — сухо проговорил Рейджер.

Фэннер отрицательно помотал головой:

— Сейчас слишком жарко. Как-нибудь в другой раз.

По знаку Рейджера двое других подошли к креслу и, с угрожающим видом встали с обеих сторон.

— Пойдем, тебе говорят, — процедил Рейджер, — а не то мы тебя вынесем.

Фэннер медленно встал и потянулся.

— Ну, если уж вы так настаиваете… — Безразлично пожав плечами, он нехотя побрел к машине.

До отеля «Флэглер» никто не проронил ни слова. Фэннер сидел, зажатый между Рейджером и Миллером, а третий гангстер, которого звали Багси, устроился рядом с водителем.

Когда они вновь поднялись в сорок седьмой номер, Фэннер небрежно заметил:

— Не валяли бы дурака утром — не пришлось бы мотаться на другой конец города. Хотя… проветрить вам мозги не мешает.

Рейджер только зло сжал кулаки, но ничего не сказал. Они вошли к Карлосу. Тот лежал на тахте у распахнутого окна в кремовом шелковом халате с большими набивными красивыми розами. На шее у него был повязан белый шелковый платок, а на босых ногах болтались красные турецкие шлепанцы с загнутыми носами. Карлос курил сигарету с марихуаной, и когда он поднимал руку, на запястье становился виден массивный золотой браслет. Карлос был молод — не более двадцати четырех лет. Цвет его лица напоминал старый пергамент, выделялись только тонкие ярко-красные губы, будто кто-то перерезал ему горло и передвинул рану на место рта, маленький аккуратный нос с очень широкими ноздрями, такие же маленькие уши, словно прилепленные к голове, черные волосы. Его большие черные глаза, опушенные длинными ресницами, не выдавали никаких эмоций. Он был бы красив, если бы не красный рот и лишенные мочек уши, увидев их, Фэннер с трудом подавил чувство гадливости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плохие новости от куклы"

Книги похожие на "Плохие новости от куклы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - Плохие новости от куклы"

Отзывы читателей о книге "Плохие новости от куклы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.