» » » » Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо


Авторские права

Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо
Рейтинг:
Название:
Обман, или Охота на мачо
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-039141-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обман, или Охота на мачо"

Описание и краткое содержание "Обман, или Охота на мачо" читать бесплатно онлайн.



Скучная работа журналистки в провинциальной английской газете...

Вялотекущий роман с глуповатым спортсменом...

Вечные мелкие неприятности, способные довести до белого каления...

Холли Колшеннон решает — с нее хватит!

Пора круто изменить жизнь!

Например, написать репортаж о талантливом детективе Джеймсе Сэбине.

Уж его-то жизнь точно полна опасностей и приключений.

К тому же детектив весьма хорош собой...

Есть, правда, ложка дегтя в бочке меда — он собирается жениться и на дух не выносит журналисток.

Но — разве женщину, получившую наконец шанс завоевать мужчину своей мечты, остановят такие мелочи?!






Я открываю дверь, чтобы впустить Лиззи, и жду, пока она поднимется по лестнице. Лиззи появляется через пару секунд, сжимая в одной руке бутылку вина, а в другой два киндерсюрприза. Ее темные длинные волосы спадают на плечи, а грудь четвертого размера колышется, поскольку она неслась по ступенькам на своих длинных, как у газели, ногах. У Лиззи очень большой размер груди, и она все время расстраивается по этому поводу, а у меня ее размер вызывает зависть. Знаете, есть такой тест: сможешь ли ты удержать карандаш под грудью? Ну так вот, Лиззи жалуется, что она может удержать не только несколько карандашей, но также линейку, угольник и большую старательную резинку.

— Привет! — она крепко целует меня в щеку. — Как дела?

— Все в порядке, как у тебя? Как себя чувствуешь? Алистер вернулся в воскресенье?

Кивает. Я встречалась с Алистером всего пару раз, что само по себе немного странно, но он очень много работает и редко видит даже Лиззи, что уж говорить обо мне. Он красив, трудолюбив и носит очень стильные очки в тонкой оправе.

— Я уже говорила, как расстроена из-за того случая?

Я усмехаюсь:

— Да. Ты уже упоминала об этом. Но если хочешь, мы можем поговорить еще раз. Я рада послушать, как ты оттарабанишь это по новой.

— Прости.

Я забираю у нее вино и направляюсь в кухню. Она плюхается на один из диванов, пока я достаю бокалы и штопор. Лиззи кричит из комнаты:

— Как прошел первый день?

Возвращаюсь и начинаю откупоривать вино:

— Отлично, если не считать того, что первым, кого я встретила в полицейском участке, был тот офицер из больницы.

— Тот, отвратительный?

— Ага.

— Он тебя узнал?

— Сразу же. Но новый руководитель отдела по связям с общественностью просто душка, так что в целом день прошел неплохо.

Я наливаю вино в бокалы, и мы с Лиззи, очень довольные, делаем по глотку.

— Так что, ты видела Алистера на работе?

Лиззи работает с компьютерами. Она утверждает, будто ничего в них не понимает, просто бросается такими словами, как «байт» или «жесткий диск», поэтому никто не замечает, что она лучше разбирается в ассортименте бутиков «Французский связной», чем в программном обеспечении. Когда Лиззи начинала там работать, Алистер был выше ее по должности. Она не обращала на него внимания на протяжении многих месяцев, считая одним из обычных ребят, которые помешаны на компьютерах и ничем, кроме работы в компьютерной фирме, не интересуются. Но потом они начали работать над одним проектом, и она сказала, что нашла в нем что-то такое, что ее привлекло. И привлекло очень сильно.

— Ой, скукотища. Алистер не говорил со мной целый день, потому что почти все время провел на нудном заседании дистрибьюторов. Боже, а ведь начиналось все совсем по-другому! Помнишь, Хол? Раньше он бросался на меня как тигр. А сейчас приходит домой с работы и бросается на диван.

Я и правда все очень хорошо помню. Можно сказать, прожила это вместе с ней. Однажды вечером, когда оба работали допоздна, случилось то, что и следовало ожидать. Лично я тогда вздохнула с облегчением, потому что ситуация была напряжена до предела (бесконечная череда чувственных взглядов через ксерокс), и я подозревала, что все будет разворачиваться, как в одном из тех романов, когда все происходит не так, как ты этого хочешь. Взять, например, «Английского пациента». Стоило ли героине выживать после авиакатастрофы, чтобы потом умереть в пещере в ожидании своего возлюбленного. Но я отвлеклась. Отношения между Лиззи и Алистером определенно уже не те, что были вначале.

Лиззи продолжает:

— Чтобы как-то успокоиться, в обеденный перерыв я вышла на улицу, и кого, ты думаешь, я встретила?

— Кого?

— Кровожадную Терезу! И ты не поверишь, взглянув на мои покупки, она стала говорить, что Иисус делился со своим ближним последней одеждой, и порекомендовала мне сделать то же самое.

— О, Господи!

— Конечно, это богохульство, но я ответила, что во времена Христа не было модной одежды, и, я думаю, он бы меня понял, если бы я рассказала, каких трудов мне стоило найти этот топи. Знаю, это было ужасно с моей стороны, но я просто не выдержала.

Конечно, смешно, что это называется богохульством, но, по словам Терезы, мы с Лиззи уже давным-давно разорвали связь с Богом. Примерно тогда же мы открыли для себя мальчиков и выпивку.

В школе Тереза была самым набожным подростком, какого только можно встретить. Она никогда не красилась, не болтала о шмотках и не смотрела восхищенным взглядом на мальчиков. Она читала Библию на переменах и руководила местным кружком юных христиан. Одевалась всегда с иголочки. Идеально чисто. Даже сейчас она словно женщина с рекламы торговой сети «Маркс энд Спенсер», чей образ довершается маленьким золотым распятием. У нее ярко-каштановые волнистые волосы, собранные в пучок. Вообще-то, она очень симпатичная девчонка, но тот эффект, который она могла бы производить, сводит на нет ее кислое, как выжатый лимон, выражение лица. Я не думаю, что ее благочестие — результат естественной всеобъемлющей любви к миру и его обитателям, потому что, поверьте мне, она абсолютная и первоклассная сучка. В основе ее поведения лежит какой-то более глубокий психический феномен, которого я никогда не могла понять. Однажды в школе она распустила ложный слух, что меня якобы застукали за занятием сексом с Мэттом на бильярдном столе! Принимая во внимание мои тогдашние близкие отношения с Мэттом, это было серьезное обвинение. С тех пор я перестала играть в бильярд. По-моему, со стороны Терезы это было не по-христиански.

Лиззи подливает вина в наши бокалы и поджимает под себя ноги:

— А что плохого произошло с Бантэмом за последнее время?

Глава 4

На следующее утро, находясь на работе, я получаю сообщение от Робин с просьбой срочно ей позвонить. Меня соединяет с ней любезный служащий бристольской полиции.

Она берет трубку.

— Робин, это Холли Колшеннон из «Бристоль газетт». Мы с тобой вчера встречались.

— Холли! Я как раз хотела тебе звонить! Лучше сядь! У меня есть новости.

— Новости? — я удивленно моргаю.

Она начинает говорить скороговоркой, как обезумевшая пишущая машинка:

— Меня только что осенило! Это такая шикарная возможность для моего отдела, что за нее можно жизнь отдать! Не понимаю, почему я не подумала об этом раньше! Это то, что нам нужно, Холли! Это было настоящим адом — пытаться убедить их, но они согласились. Правда, только на шесть недель.

— Кто «они»? На что они согласились?

Робин выдерживает драматическую паузу и затем очень медленно произносит:

— Тебя… прикрепят… к… детективу!

Она громко дышит в трубку, очевидно, ожидая аплодисментов. Проблема в том, что мисс Тупица не до конца понимает. Я хмурю брови:

— К детективу? Что ты имеешь в виду?

— Холли, — нетерпеливо говорит она. — Вместо того чтобы пользоваться обычными каналами, ну, ты знаешь — я составляю пресс-релизы, передаю их тебе, а ты на их основе печатаешь репортаж и так далее, ты сможешь быть рядом с детективом и сама писать о своих впечатлениях!

— Получится что-то вроде дневника?

— Да-да, что-то наподобие дневника. Ты будешь сопровождать детектива на протяжении всего дня и давать читателям информацию из первых рук. Там, где будет он, будешь и ты. Что-то типа шпионских сведений.

Это великолепно. Просто великолепно. И я, Холли Колшеннон, буду в этом участвовать! Для меня это настоящий прорыв. С трудом удерживаюсь, чтобы не заплясать вокруг стола.

— Робин! Ты прелесть! — я громко дышу в телефонную трубку. Стив из расчетного отдела, проходя мимо, удивленно смотрит на меня.

— Дорогая, я знаю. Но есть некоторые правила, которых придется придерживаться, — продолжает Робин.

— А почему я? Почему не тот парень из журнала или не какой-нибудь внештатный журналист?

— Ну, ты представляешь самую большую газету в округе. Кроме того, мы, женщины, должны держаться вместе.

Да здравствует солидарность женщин! Я засыпаю ее вопросами:

— Когда я смогу начать?

— Немедленно.

О! Это слишком быстро даже по нашим стандартам.

— Мне нужно встретиться с твоим шефом?

— Разумеется.

— Когда?

— Сегодня в полдень.

— И я смогу писать обо всем, что увижу?

— Да, за исключением засекреченных деталей, некоторых тонкостей полицейских операций и имен участников событий. Мы должны будем подписать с твоей редакцией некоторые соглашения и гарантии.

— А зачем это нужно полиции?

— Да для нас это лучшая из всех возможных пиар-акций. Но ты должна быть лояльна, описывая нашу работу, — это часть соглашения.

Тут передо мной встает серьезный вопрос.

— А к кому я буду прикреплена?

— Помнишь того мужчину, которого мы видели вчера в столовой?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обман, или Охота на мачо"

Книги похожие на "Обман, или Охота на мачо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Мэйсон

Сара Мэйсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Мэйсон - Обман, или Охота на мачо"

Отзывы читателей о книге "Обман, или Охота на мачо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.