Нора Робертс - Обожествлённое зло
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обожествлённое зло"
Описание и краткое содержание "Обожествлённое зло" читать бесплатно онлайн.
Обмен новостями продолжался и в магазинах, и по телефону, и на детских площадках в парке, где на ярком майском солнце резвились малыши.
Кэму пришлось отвечать на десяток телефонных звонков, и время от времени он посылал Бада или Мика успокоить встревоженных горожан. Люди были в таком нервном состоянии, что запирали двери на засов и пристально всматривались в темноту за окнами, прежде чем лечь спать. Он уже представлял себе, как у дверей ставят смазанные и заряженные дробовики и охотничьи ружья, и только молился Богу, чтобы ему не пришлось иметь дело со стихийной случайной стрельбой.
И так уже хватало хлопот во время сезона охоты на оленей, когда все эти юристы, дантисты и прочие кабинетные парни из большого города заполняли леса, паля друг в друга чаще, чем в оленя и в основном промахиваясь. Но ведь обитатели-то Эммитсборо в оружии разбирались прекрасно.
Если в городке начнется паника, ему придется просить мэра назначить еще одного помощника шерифа, хотя бы временно, чтобы успокоить паникеров, которым будет мерещиться Чарльз Мэнсон всякий раз, когда ветка дерева стукнет в окно.
Он встал из-за рабочего стола и прошел в крошечную ванную комнату, расположенную за кабинетом. "В ней пахло - нет, воняло, - подумал Кэм лизолем". Это было дело рук Бада. Такой вот борец с микробами, а не помощник шерифа.
Наклонившись над раковиной, он ополоснул лицо водой, пытаясь освежиться. Он не спал последние тридцать шесть часов, и его мозг был почти таким же вялым, как и тело.
Были времена, когда он вместе с напарником так же долго бодрствовали, сидя в холодном или душном автомобиле, ведя наружное наблюдение. Дремали по очереди, пили растворимый кофе, придумывали глупейшие игры в слова, лишь бы скрасить невыносимую монотонность.
Он поднял голову и взглянул в запачканное зеркало, с лица его капала воды. Он подумал, настанет ли когда-нибудь время, когда он перестанет вспоминать прошлое. Или по крайней мере, когда эти воспоминания потускнеют и ему станет легче их переносить.
Боже милостивый, как ему хотелось выпить. Вместо этого он насухо вытер лицо и вернулся в кабинет, чтобы еще глотнуть кофе. Он как раз обжег язык, когда вошла Клер. Она только кинула взгляд на тени вокруг его глаз и небритые щеки и покачала головой.
- Ты совсем не спал.
Он сделал еще глоток, обжигая и так уже горевший рот. - Что ты здесь делаешь?
- Я отослала Анжи приготовить чай и выскользнула из дома. Из нее и Жан-Поля получились бы отличные надзиратели. Я подумала, что если я просто позвоню тебе, то ты постараешься отделаться от меня. А так будет вернее.
- Она пришла в себя. Она не совсем хорошо помнит, что с ней произошло, но смогла назвать свое имя, возраст и свой адрес.
- Ты сказал, что позвонишь мне.
- Я думал, что ты еще спишь.
- Ну так я не сплю. - Клер прошла к его столу, затем к окну, пытаясь сдержать гнев. Но это ей не удалось. - Черт побери, Кэм, не важно официальное ли это расследование или нет, я имею право знать.
- А я тебе и рассказываю, - сказал он ровным голосом.
- Я иду к ней. - Она повернулась к двери.
- Остановись.
- К черту все это. - Она резко повернулась, готовая драться до конца. Я не только имею право ее видеть. Я обязана это сделать.
- Ты не несешь ответственности. То, что с ней произошло, произошло в лесу.
- Неважно, была ли она ранена до или после того, как я ее сбила, я оказалась там.
- Ты не сбила ее, - поправил он. - На твоей машине нет таких следов. Возможно она наткнулась на тебя, но не более того.
Она взвилась от негодования, несмотря на возникшее чувство облегчения. - Черт побери, я ведь была там. И давай условимся - продолжала она, не позволив ему вставить слова,-я не нуждаюсь и не хочу, чтобы меня убаюкивали, опекали или оберегали. Если я дала тебе повод так насчет меня думать, то что ж, очень жаль. Но я слишком долго сама распоряжалась своей жизнью, чтобы разрешать тебе указывать, что мне можно, а что нельзя делать.
Кэм остался сидеть, где сидел, считая, что так будет безопаснее для них обоих. - Ты так много успеваешь за короткое время, Худышка. - Он очень осторожно поставил стаканчик с кофе на стол. - Я думал, что тебе будет интересно узнать, что я связался с братом Лайзы. Он уже направляется в больницу, и когда Бад вернется и меня сменит, я тоже поеду туда.
- Прекрасно. - она почувствовала, что вела себя глупо и была виновата, это ее рассердило. Но она все равно не могла сдержаться.
- Увидимся там. - Выходя, она с силой хлопнула дверью. Не пройдя и двух шагов, она столкнулась с Жан-Полем. - О, Боже мой.
- Я думал, может быть, ты здесь.
- Послушай, я ценю твою заботу, но очень спешу. Я отправляюсь в больницу навестить Лайзу Макдональд.
Он слишком хорошо ее знал, чтобы спорить, и лишь взял ее за руку.
- Тогда мы сначала заглянем домой, чтобы успокоить Анжи, которая рвет яа себе свои прекрасные волосы, и я отведу тебя.
Вышагивание по коридору в течение почти целого часа снова подстегнуло в Клер чувство возмущения. В палату к Лайзе Макдональд допускались только близкие родственники и медицинский персонал. Так распорядился шериф. "Хорошо, она подождет, - решила Клер, - Если он рассчитывал, что она будет спокойно отсиживаться дома, то очевидно, не понимал, с кем имеет дело".
Возможно, в этом-то и была проблема. Они ведь действительно не знали друг друга.
- Я принес тебе чай. - Жан-Поль протянул ей пластмассовую чашку. Успокоить нервы.
- Благодарю, но для этого потребуется больше, чем чашка чая.
- У них там не было водки в автомате. Она выдавила что-то вроде смеха и глотнула чая, чтобы Доставить ему удовольствие. - Почему он не разрешает мне войти и повидаться с ней? Что он такое себе позволяет, Жан-Поль?
- Это его работа, дорогая.
Она с трудом выдохнула. - Сейчас на меня никакая логика не подействует.
Она увидела Кэма, как только тот вышел из лифта. Рядом с ним шла женщина с папкой. Клер ткнула чашку в руку Жан-Поля и шагнула к Кэму.
- Что это, черт побери, за выдумки, Рафферти? Я имею право ее видеть.
Кэм только что двадцать минут ждал, пока лечащий врач разрешит ему расспросить Лайзу.
- У Лайзы Макдональд есть свои права, - бросил он коротко. - Если она захочет увидеться с тобой после того, как я поговорю с ней, то отлично. Говоря на ходу, он подал знак медсестре, вошел в палату Лайзы и закрыл дверь.
Высокий человек со светлыми волосами, сидевший у постели Лайзы, немедленно поднялся. Рой Макдональд прошептал что-то, наклонившись к сестре, и затем подошел к Кэму. "На вид ему лет двадцать пять, - решил Кэм, - лицо серьезное, с тонкими чертами".
Его глаза и рот выдавали следы напряжения, а рука, протянутая Кэму, была холодной, но твердой.
- Вы шериф Рафферти?
- Да. Я только что говорил с доктором Сью, мистер Макдональд. - Он разрешил мне записать показания вашей сестры. Это миссис Ломаке, стенографистка.
- Я останусь.
- Я думаю, так будет лучше. - Кэм дал знак стенографистке приготовиться. - Наверняка это будет тяжело для нее. И для вас.
- Все что угодно, лишь бы узнать, кто сделал это с ней. - Рой Макдональд сжимал и разжимал кулаки. - Доктор сказал, что изнасилования не было.
- Нет, следов сексуального насилия не было.
- Слава Богу, хоть этого не случилось, - пробормотал Рой. - Ее нога. Он глотнул от волнения и перешел на шепот. - Повреждена артерия и колено. Она ведь балерина. - В его взгляде на сестру боролись беспомощность и гнев. - Была балериной.
- Я хочу вам сказать, что ее очень быстро доставили в хириругию, а хирурги здесь не хуже, чем в любой другой больнице штата.
- Я полагаюсь на это. - Он на мгновение замолчал, боясь, как стал бояться сразу же после утреннего звонка шерифа, что сорвется и причинит Лайзе больше вреда, чем пользы. - Она еще не знает, что возможно, никогда больше не сможет танцевать. Как только она начнет задумываться...
- Я постараюсь облегчить ей все это.
Рой вернулся к сестре, взял ее за руку. Когда она заговорила, голос звучал хрипло и нетвердо:- Это мама и отец?
- Нет, их еще нет. Они скоро приедут, Лайза. Это шериф. Он хочет задать тебе несколько вопросов.
- Я не знаю. - Ее пальцы крепко обхватили его руку. - Не уходи.
- Я не ухожу. Ты не обязана говорить, если не хочешь. - Он подтянул стул поближе к ее кровати и сел. - Ты ничего не обязана делать.
- Неважно. - Она чувствовала, как слезы жгут ей горло, но не выходят наружу. - Неважно, - повторила она тем же хриплым шепотом.
- Мисс Макдональд. - Кэм встал с другой стороны кровати и подождал, пока она повернула голову и смогла разглядеть его здоровым глазом. - Я шериф Рафферти из Эммитсборо. Если вы в состоянии отвечать, я бы хотел задать вам несколько вопросов. Стенографистка все запишет. Мы будем продвигаться в удобном для вас темпе и остановимся, как только вы этого захотите.
В ноге ее была боль, режущая боль, попеременно то отступающая, то пересиливающая таблетки, которые ей давали. Она боялась, что боль будет продолжаться. Боялась, что она прекратится. Рой ошибался: она уже знала, что ей никогда не станцевать Дульсинею. - Хорошо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обожествлённое зло"
Книги похожие на "Обожествлённое зло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Обожествлённое зло"
Отзывы читателей о книге "Обожествлённое зло", комментарии и мнения людей о произведении.