» » » » Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27


Авторские права

Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика, издательство Челябинское книжное издательство, год 1957. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27
Рейтинг:
Название:
Южный Урал, № 27
Издательство:
Челябинское книжное издательство
Жанр:
Год:
1957
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Южный Урал, № 27"

Описание и краткое содержание "Южный Урал, № 27" читать бесплатно онлайн.








К а л а б у х о в. Зря вы, Степанида Матвеевна. В своем доме только и пожить.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Спорить не буду. Пусть строится.

К а л а б у х о в. И вам погостевать бы в таком особнячке… Я ему и говорю: зачем тебе строить — бери у меня готовый..

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Это как же, продаешь, что ли?

К а л а б у х о в. Зачем продаю?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Я и то думаю, сам-то где жить будешь?

К а л а б у х о в. Говорю, мне двух комнат по горло хватит, остальные всё одно пустуют.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (перестает пить чай). Квартирантов пускаешь?

К а л а б у х о в. Вроде бы так. А понравится — можно и по-хозяйски разместиться, пока дочка незамужняя.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (встала). Вот как. Да ты разве не знаешь, что Михаил женатый?

К а л а б у х о в (не замечая резкости, продолжает пить чай). Мало ли что бывает по молодости?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. То есть как это? Мишке перебраться в особняк, а Феня? Думаешь ты, что говоришь?

К а л а б у х о в (замялся). Пускай и она. Если понравится, для всех места хватит. Вообще-то на ее месте, я никуда бы не пошел. На такую комнату, как эта, квартирант в два счета найдется.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (возмущенно). Так ты за этим и приходил, старый кобель?

К а л а б у х о в (укоризненно). Степанида Матвеевна…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Бесстыжие твои глаза! Вот, значит, в какие дела ты впутываешь моего сына?

К а л а б у х о в. Зря вы меня обижаете. Я всегда рад помочь товарищам.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Гляди на милость, помощник какой выискался. Тебе под этот особняк ссуду выдали и лес привезли, а ты теперь похваляешься, что дом выстроил. Суди, как хочешь, не похож ты на рабочего человека.

К а л а б у х о в (пятится к двери). Из ума выжила старуха.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (наступает). Сына своего тебе не уступлю.

К а л а б у х о в (отступает). Зря шумите. Фактически он уже у нас живет.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не бреши, окаянный! Уходи с моих глаз по добру по здорову. (Выталкивает Калабухова).


Стук. Входит почтальон.


П о ч т а л ь о н. Степанида Матвеевна Подгорнова? Здравствуйте. Вам телеграмма. Распишитесь.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не знаю, где у меня очки. Да ты сама черкни, доверяю.

П о ч т а л ь о н. Не полагается. Адресат обязан поставить личную подпись. Вот здесь.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Дотошная какая, давай. (Расписывается). За это теперь читай, что написано.

П о ч т а л ь о н. Это можно. (Читает). «Почему молчишь? Беспокоимся твоем здоровье. Целую. Дарья».

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Ну вот, спасибо, дочка.

П о ч т а л ь о н. Не стоит благодарности.


Входит Михаил.


М и х а и л. Опять «скорая помощь»?

П о ч т а л ь о н. И опять не для вас. До свиданья. (Уходит, напевая: «С толстой сумкой почтальона обхожу я свой район»).

М и х а и л. Откуда телеграмма?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. От Дарьюшки, беспокоится. (Подает телеграмму).

М и х а и л (берет, читает). Надо ответить.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вечерком письмо напишу. Как, Миша, насчет квартиры, никаких новостей?

М и х а и л. Еще отодвинули. В первую очередь — многосемейным.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. И то правильно. Многосемейным нужнее. Обедать будешь?

М и х а и л. Обедал на заводе. (Открыл шифоньер). Мамаша, не видела тут моего нового галстука?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Погляди в притворе.

М и х а и л (роется в шифоньере, откладывая какие-то вещи). Ты, мамаша, долго еще у меня погостишь?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Поживу маленько. Иль надоела?

М и х а и л. Не в этом дело. Тут у меня один вариант навертывается.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Не пойму. Говори понятливее.

М и х а и л (из-за дверцы шифоньера). Есть возможность, маманя, коттедж, особнячок, значит, приобрести.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (продолжает шить). Вот как. И сколько стоит?

М и х а и л. Да нисколько.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Даром? Бери, пожалуйста? А где же ты такой углядел?

М и х а и л (выходит из-за дверцы шифоньера, повязывая галстук). Видишь ли, мамаша, есть тут один человек — Калабухов. Выстроил огромный особняк, а одному жить скучно. Меня приглашает к себе.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Случаем, дочку в придачу не посулил?

М и х а и л (настороженно). При чем — дочка?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Видать, не без этого.

М и х а и л (долго выбирает место, наконец, садится на диван). Я давно хотел поговорить с тобой, мамаша.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Сказывай, сынок.

М и х а и л. Поторопился я с Феней. Характеры у нас разные. Да и тебе, помню, она с первого разу не понравилась.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Вишь, какой стал, понятливый…

М и х а и л. Теперь вижу — ошибку сделал, не пара она мне.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Гулёна какая, или другую кралю приметил?

М и х а и л. Не в этом дело. Все чем-то она недовольна, исподлобья смотрит, будто я ей миллион задолжал. Ну, и упрямство. Говорил тебе как-то, все наособицу делает.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Оплошку, значит, допустил?

М и х а и л. По дурости — не учитывал.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Надо было учитывать. Только теперь я, Миша, маленько пригляделась к вам обоим и вижу: пара из вас вполне может получиться. Феня девушка умная, серьезная, не попрыгунья какая, и ты, парень, обстоятельный. Бывает, по молодости горячитесь — это не такая большая беда: перемелется — мука будет. Мой совет, Миша, поговори с ней по-хорошему, как полагается, успокой жену.

М и х а и л. Не регистрировались.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (перестала шить). Вот как? Коль на бумажке не расписался, значит теперь вольная птица? Добрый человек, Миша, свои дела записывает в сердце.

М и х а и л. Характеры у нас с нею разные.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Раньше надо было думать. Для того человеку голова предназначена.

М и х а и л. Учтем. Впереди жизнь длинная.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Что же надумал?

М и х а и л. Переехать в коттедж.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Как смотрит на это Феня?

М и х а и л. Я же тебе говорю, бесполезно с ней советоваться. Сильно самостоятельная. В крайнем случае ей и тут неплохо.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Поворачивается у тебя язык матери такие слова говорить? Да думал ты, что, может, у вас ребенок скоро будет?

М и х а и л. Если не говорит, значит ничего пока нет. (Встал, пошел к шифоньеру, незаметно складывает свои вещи).

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Может, из-за гордости молчит. Поговори по-хорошему с Феней, она тебе откроется, все скажет.

М и х а и л. Зачем?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Говорю тебе, о ребенке подумай.

М и х а и л. Сказки это! В крайнем случае, зарабатываю я, мамаша.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Опять деньгами гордишься. А кто тебе в руки дал это ремесло. Калабухов? Нет, Миша, народ. Народ завоевал такую жизнь, нужно и пользоваться ею по-людски, чтобы честно смотреть в глаза Родине.

М и х а и л. Я, мамаша, вас очень уважаю и перед Родиной свой долг выполняю аккуратно. Другая мать гордилась бы.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Было время гордилась, а пригляделась, вижу: не ту линию загибаешь.

М и х а и л. Государству не до моих личных дел.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. За легкое поведение, думаешь, тебе спасибо скажут?

М и х а и л. Что об этом говорить, мамаша?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Нет, так дело не пойдет. Расписался в ЗАГСе или не расписался, а жить с Феней должен.

М и х а и л. Вы и сами выговаривали за эту женитьбу.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Выходит, мать виновата? Если дело дойдет до плохого, Феню я одну не оставлю. Со мною будет жить.

М и х а и л. Тем лучше. (Достает из шифоньера чемодан). Я мамаша, переезжаю к Калабухову.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Южный Урал, № 27"

Книги похожие на "Южный Урал, № 27" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Вохминцев

Виктор Вохминцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27"

Отзывы читателей о книге "Южный Урал, № 27", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.