Надежда Попова - Natura bestiarum.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Natura bestiarum."
Описание и краткое содержание "Natura bestiarum." читать бесплатно онлайн.
Европа XIV века. История пошла другим путем. Одиозный «Молот ведьм» был создан на полтора века раньше, чем в реальной истории; Инквизиция появилась на сотню лет раньше, чем соответствующая организация в нашем мире. Раньше появились и ее противники, возмущенные методами и действиями насквозь коррумпированной и безжалостной системы. Однако существование людей, обладающих сверхъестественными способностями, является не вымыслом, а злободневным фактом, и наличие организации, препятствующей им использовать свои умения во зло, все-таки необходимо.
Германия, зима 1394 a.D. Следователь Конгрегации Курт Гессе и его помощник Бруно Хоффмайер, направленные к очередному месту прохождения службы, застигнуты метелью. Они вынуждены остановиться на ночлег в придорожном трактире. Разыгравшаяся метель делает дальнейший путь невозможным, и уже следующей же ночью становится ясно, что скука — еще не самая большая неприятность, свалившаяся на их головы.
Страница автора на СИ: http://samlib.ru/p/popowa_nadezhda_aleksandrowna/
Файл размещен в библиотеках Флибуста и Либрусек c согласия автора
— Кипяток, конечно, тоже сошел бы, вот только котел будет закипать не менее получаса. Предлагаешь плевать в потолок, пока они будут долбиться? Все, что сейчас есть в нашем активе — вылитое на них масло и брошенная вслед головня; кроме того, ожоги от горячей воды на них затянутся за какие-то минуты, а горящее на шкуре масло — вот это куда серьезней. О смоле я уж и не мечтаю… Неси, — повторил Ван Ален требовательно, снова повысив голос. — Масло и пяток пустых горшков. И быстро.
— И, — добавил Курт уже в спину трактирщику, — не то дерьмо, что ты льешь нам в светильники. Нечего делать оскорбленную физиономию, — осек он, когда Велле обернулся, приостановившись. — Светильники чадят упаси Боже как — стало быть, масло там ты разбавляешь, не знаю, какими субстанциями. Сейчас на кону твоя шкура, посему не скупись и неси чистое; чистейшее, какое есть. Это — понятно?
— А никто не хочет подняться к бойницам и взглянуть, что там происходит? — нервозно морщась при каждом стуке, поинтересовался Бруно. — Что-то вы больно спокойны для сложившихся обстоятельств.
— А ты что-то больно зациклен на том, чтобы мы рвали на себе волосы или носились по всему трактиру, распугивая постояльцев, — отозвался охотник. — Что там происходит, мы знаем и без того: твари под руководством одной из них долбятся в нашу дверь. Оттого, что мы узрим это воочию, легче не станет.
— А узнать, сколько именно тварей? Никому не интересно?
— Когда будем готовы к обороне, — кивнул Ван Ален, сунув в очаг несколько расщепленных вдоль полешек, и повернул их, давая огню обнять сухое дерево. — Сейчас есть немалая вероятность того, что на эти две бойницы они попросту не обратили внимания — в такой метели, на темной стене, такие узкие отверстия можно было даже и не заметить. Или полагают, что они заделаны напрочь. Или просто не ожидают, что мы что-то можем сделать; неважно, но, если мы начнем высовываться, тварям уж точно станет ясно, что мы намерены как-то им ответить. При учете того, что мы остались без арбалета, даже такой крохотный элемент неожиданности — уже немало для нас. Пока дверь держится, и держаться она будет долго; когда наш хозяин вернется с маслом, мы их от этой двери отвадим, большее же пока не в наших силах.
— Один арбалет все же есть, — возразил помощник, и Курт качнул головой:
— Дюжина зарядов, Бруно. Это весь мой запас, помнишь? Один утащил в себе тот, из конюшни; теперь одиннадцать. Если промажу — выйти и подобрать их мы не сможем, даже днем: в таком снегу их найдут только весной. Если попаду, но лишь раню — заряды точно так же сгинут: раненые убегут с ними в теле. Кроме того, для них мои стрелы — что для меня спицы… Мой арбалет — на крайние случаи.
От грома, раздавшегося из-за закрытой двери кухни, помощник подпрыгнул, вороная Импала в своей кладовой снова заколотила копытами, а Курт мимовольно схватился за приклад, попятившись.
— На такой случай? — уточнил Бруно напряженно, пытаясь перекрыть грохотание дерева, доносящееся теперь с двух сторон. — Они долбятся в обе двери; сколько ж их тогда?
— Кроме нашего старого знакомого, четверо, не меньше, — уже не столь спокойно, как прежде, отозвался Ван Ален. — Вляпались всерьез.
— Вторая дверь…
— … укреплена не хуже, — ответил Курт, не дав спросить. — Я осматривал. Окованные доски, кованый засов, широкие петли; а теперь еще и замок. Вот только бойниц или иных способов оборонить подступ к ней нет. То ли эту часть башни хозяин все-таки переделал, то ли (и хотелось бы надеяться именно на это) есть подходы не столь очевидные, какое-нибудь окошко на втором этаже или что-то в этом роде.
— Что происходит здесь? — донесся сверху зажавшийся, точно заяц под дождем, голос, и Ван Ален рывком обернулся на Марию Дишер, стоящую на верхней ступени лестницы.
— Уходи в комнату, — потребовал он строго, однако девушка осталась на месте, огромными полными ужаса глазами глядя на собравшихся внизу.
— Что происходит, Ян? — переспросила она едва слышно. — Это не может быть волк, ведь так? Что… кто это?
— Уходи, — повторил охотник. — Запри дверь и сиди там; до окон твари не доберутся — высоко, а стены голые.
— Твари?.. — переспросила Мария, все так же не двигаясь, только колени дрогнули, норовя подогнуться. — То есть… он не один? Их много? Сколько?
— Пожалуйста, уходи, — снова попросил Ван Ален, и Курт тронул помощника за локоть, молча кивнув в сторону замершей на лестнице девушки.
— И передай Амалии, пусть сидят в комнате, — добавил он вслед, когда Бруно, осторожно, но настойчиво потянув Марию за рукав, увел ее прочь. — Ни к чему здесь визжащие дамочки и чахлые дитятки.
— Что происходит? — вновь прозвучало сверху, и Ван Ален, бросив раздраженный взгляд на спешащих по ступеням рыцаря и торговца, зло отозвался:
— Карнавал! Праздник по случаю полнолунной ночи в этом трактире. Решили вот всех созвать, дабы никто не пропустил главное, а именно — почетных гостей в наряде волка… Что еще может происходить, по-вашему?!
— Думаю, — нерешительно пояснил Феликс, — господин рыцарь подразумевал, что именно сейчас… О, Господи, — сам себя оборвал он, остановясь, лишь теперь осознав, что слышит. — Что происходит?
— Если кто-то задаст этот вопрос еще хотя бы один раз, я начну беситься, — пригрозил охотник и, увидя на верхней ступени полусонного и полуодетого Карла Штефана, призывно махнул рукой: — Спускайся. Разъясню сразу всем, чтоб не повторять по двадцать раз.
— А что происходит? — уточнил тот, не двинувшись с места, озираясь на обе двери, содрогающиеся под мощными ударами.
— Он это все-таки сказал, — заметил Курт, и Ван Ален рявкнул, притопнув ногой по полу:
— Вниз, я сказал, трусло непотребное!.. Итак, — продолжил охотник, когда парень медленно, ступенька за ступенькой, все-таки начал спускаться в трапезный зал. — Ситуация следующая. Кроме той зверюги, о которой мы уже знаем, за стенами появились еще несколько. По моим подсчетам — четверо, и это самое меньшее. Те твари не такие, как он — они здоровенные, когтистые, ходят на двух лапах и имеют вполне похожие на наши руки, то есть, могут открывать двери, хватать, что захотят, и брать ими всевозможные предметы. Сейчас они взяли бревна, коими пытаются выбить двери. Теперь — понятно, что происходит?
— И что мы будем делать? — хмуро уточнил фон Зайденберг; охотник махнул рукой в сторону подсобной двери, где скрылся трактирщик:
— Папаша Велле, если он там не заснул, принесет масло и порожние вместилища, в которые мы его разольем. К бойнице поднимутся двое: один бросит горшок с маслом, другой — огня. Если нам повезет, мы надолго отвадим их хотя бы от мысли долбиться в дверь, а это даст нам передышку и время подумать над дальнейшими планами. Еще вопросы?
— А двери во все это время выдержат? — поинтересовался Карл Штефан опасливо, и Ван Ален изобразил приветливую улыбку:
— Выдержат, храбрец, не писай.
— Масло, — сообщил трактирщик, грохнув на пол налитое почти до краев ведро, в которое взгляд его косил с нескрываемой тоской, и кивнул на сына, груженного глиняной посудой всеразличного калибра: — Горшки, уж какие нашел.
— Разливать, — скомандовал Ван Ален, подтолкнув неудачливого ухажера в спину: — Уж с этой работой, думаю, ты справишься. Умеешь же ты хоть что-то делать руками?
— Есть окна над второй дверью? — спросил Курт, отвлекши владельца от созерцания масляной поверхности, и тот кивнул, неопределенно махнув рукой назад и вверх:
— Есть, со второго этажа, там вдалеке малая комнатка, и окно из нее прямиком над порогом, если ставню снять. Я ею обыкновенно не пользуюсь, в крайних только случаях…
— И не пользуйся, воспользуюсь я, — кивнул Курт, пытаясь даже не думать о том, что будет, если оборонять дверь черного выхода вызовется Ван Ален. Малая комнатка вдалеке сейчас была занята не совсем запланированными постояльцами, и встреча с ловцом потусторонних созданий в их планы уж точно не входила. — Давай так, — пытаясь не дать охотнику времени на обдумывание его слов и возможные споры, распорядился он. — Мы с Бруно берем на себя запасную дверь, на всех вас остается главный вход: здесь народу требуется больше — кроме двери, в этом зале есть еще и окна.
— Слишком мелкие для них, не пролезут, — возразил охотник, однако, кивнув: — Но в целом ты прав — там достаточно и пары человек… Говнюк криворукий! — ругнулся он, когда разливаемое в один из горшков масло плеснуло на пол, и Карл Штефан отозвался, не поворачивая к нему головы:
— Горлышко узкое. Делай сам, если не нравится.
— Я велел женщинам сидеть в комнатах, — сообщил вновь явившийся Бруно; Курт кивнул в сторону очага:
— Возьмешь огня и поднимешься со мной на второй этаж — окно, выходящее ко второй двери, там.
Помощник скосился в сторону кухни, смерив взглядом расстояние от не видимого отсюда входа до коридора позади себя, соразмеряя, и распрямился, словно внезапно получив удар в спину. Ван Ален, увлеченный перебранкой с отвергнутым возлюбленным Марии, внимания на это не обратил, и Курт исподтишка погрозил Бруно кулаком, призывая к выдержанности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Natura bestiarum."
Книги похожие на "Natura bestiarum." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Надежда Попова - Natura bestiarum."
Отзывы читателей о книге "Natura bestiarum.", комментарии и мнения людей о произведении.