» » » » Кэтрин Куксон - Навстречу любви


Авторские права

Кэтрин Куксон - Навстречу любви

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Куксон - Навстречу любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Куксон - Навстречу любви
Рейтинг:
Название:
Навстречу любви
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1140-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навстречу любви"

Описание и краткое содержание "Навстречу любви" читать бесплатно онлайн.



Пола Хиггинса, доктора из маленького английского городка, третирует красивая жена. Под угрозой оказывается все: его счастье, возможность видеться с дочерью, карьера. Но рядом с ним остается добрый ангел — Дженни, чью преданную любовь Пол долго не мог разглядеть...






Пол никогда не испытывал особой симпатии к этому человеку, поэтому умасливать его сейчас считал ниже своего достоинства. Но и открыто враждовать с ним было ни к чему. Слишком много власти сосредоточилось в руках Бересфорда. Его считали образцом нравственности, приверженцем высокоморальных устоев, ярым сторонником церкви. Но более важным было то, что его близким другом являлся член регионального совета хирург Баулз.

Войдя в вестибюль клуба, Пол столкнулся лицом к лицу с мэром. Болтон ему всегда нравился. Мэр без пиетета относился к собственной персоне, за что и был избран на третий срок. Такого раньше никогда не случалось в Фелборне. Многие ценили в этом человеке его исключительную порядочность, другие — положение Болтона в обществе. Поэтому Пол как-то раз назвал мэра человеком с двумя фасадами. Каждый видел то, что хотел.

— Здравствуйте, доктор. — Мэр никогда не называл его Полом, а Пол не называл мэра Гарри, что являлось, по мнению доктора, своеобразным выражением обоюдного уважения.

— Здравствуйте, господин мэр. — Формальное приветствие смягчилось теплыми улыбками обоих мужчин. — Уже закончили свои дела?

— Не совсем. Иду сейчас за миссис Болтон, чтобы отвезти ее на благотворительный бал, средства от которого пойдут в фонд пожилых людей нашего города. Но надеюсь, мы долго там не задержимся. У меня завтра тяжелый день. А вы, доктор, уже освободились?

— Еще пара вызовов. По крайней мере, я на это рассчитываю.

— Полагаю, что все так и будет. Что ж, всего хорошего, доктор. Кланяйтесь миссис Хиггинс.

— Спасибо. Спокойной ночи, господин мэр. Спокойной ночи.

Затем Пол подошел к стойке бара, заказал коктейль и через минуту, держа бокал в руке, вошел в главный зал клуба.

Паркинс сидел справа от камина на самом, так сказать, почетном месте. Вся мебель в комнате казалась слишком маленькой, какой-то мелкой по сравнению с огромным кожаным стулом с высокими подлокотниками и спинкой. Сразу хотелось подойти к нему поближе и как следует разглядеть сидящего на нем человека. Посмотрев на Паркинса, худое тело которого просто потерялось на фоне этого четвероногого чудовища, Пол выдержал паузу, а затем сказал:

— О, добрый вечер!

— Здравствуй, Пол… Как дела?

— Неплохо. Все как обычно. Никаких эпидемий.

— Не знаю, как ты выдерживаешь: если бы меня разбудили среди ночи, я бы просто разорвал всех на куски.

— К этому привыкаешь. — Пол огляделся вокруг. — Сегодня тихо.

— Да, сейчас все на специальном заседании комиссии, дерутся против этого типа от лейбористов, Скиффингса. Он за строительство еще нескольких кварталов в Сливном переулке. Стоит только этим парням собраться вместе, как совет начинает выступать против меня.

— Похоже, они серьезно настроены: избирателям надо дать то, чего они хотят, и Скиффингс очень старается воплотить эту идею в жизнь. Как бы то ни было, оппозиция помогает держать себя, так сказать, в форме, не расслабляться. — Пол чуть было не сказал «нам держать себя в форме», так как и себя самого причислял к сторонникам Паркинса, хотя на прошлых выборах едва не проголосовал за лейбористов. А теперь он непременно отдаст свой голос этой партии. Пол с уважением относился к проводимой ими политической линии.

— Подожди минутку, — из глубины своего кресла пискнул Паркинс. Когда Пол наклонился над ним, мужчина прошептал: — Еще одно слово тебе на ухо… Знаешь ассистента старого Б. — Рэнкина?

— Никогда не имел удовольствия встречаться с ним. Но, разумеется, наслышан.

— Славный парень. Похоже, осведомлен обо всем на свете, включая последние научные разработки в сфере содержания и кормления домашних животных… Напомни-ка, в чем он там специализировался?

— В неврологии.

— Ах да, вспомнил. По выражению Б., он засыпал совет медицинскими терминами. Они до сих пор в них еще копаются. Старый Б. даже и не сомневается, что его протеже выйдет вперед. Вот только Траверс пока не подал заявления об уходе. А ты ведь знаешь, что он на короткой ноге с Баулзом. Я все же надеялся пропихнуть тебя на это место.

Пол вдруг почувствовал, как внутри него поднимается волна гнева, и от этого в груди разливается теплота. Стараясь не выдать своих эмоций, он холодно заметил:

— Но этот выскочка не провел в городе и пяти минут, он даже не успел обзавестись здесь практикой.

— У меня для тебя есть новости. — Паркинс намеренно не торопился их преподнести, выдержал паузу и с любопытством взглянул на Пола. Затем сделал глоток виски и сказал: — Постарайся не упасть.

Пол ждал.

— Б. собирается предоставить ему свое место.

— Что?!

— Так вот обстоят дела, мой дорогой. — Паркинс изобразил сочувствие и крайнюю степень озабоченности.

Но было трудно не заметить, что за этой маской скрывается удовольствие. Адвокат явно наслаждался произведенным эффектом. Пол выпрямился и хмуро посмотрел на Паркинса, затем сказал:

— Полагаю, ты слишком торопишься с выводами. Но, видишь ли, Бересфорд не может передать свою практику кому-либо просто так. Это все решается местным исполнительным советом. Те дни, когда можно было продать практику, канули в Лету. Так как он начал работать до сорок восьмого года, то, без сомнения, получит компенсацию, но я очень сомневаюсь, что ему удастся передать практику своему любимцу. И как я уже сказал, ты…

— Я вовсе не считаю, что тороплюсь с выводами. Я прекрасно понимаю, что сейчас невозможно продать свою практику. Но ты ведь знаешь, как обстоят дела. В городе только ты и Бересфорд работаете в одиночку. Все другие уже давно объединились по двое или даже по трое. Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что старый Б. просто блефует. Он пока не собирается уходить со сцены, но очень вероятно, что старик именно так и поступит, причем сделает это совершенно неожиданно. Сошлется на плохое здоровье. Этим и объясняется появление Рэнкина. В городе, как ты знаешь, не хватает врачей. Строятся еще целых три фабрики. Поэтому Б. предложит вместо себя этого парня, и думаю, все с этим согласятся. Но тебе, Пол, придется быть начеку, чтобы перехитрить Бересфорда и Рэнкина.

Пол чувствовал, что начинает закипать. Паркинс говорил с ним, как с шестиклассником, которому еще только предстояло открыть для себя большой мир. Заставив себя улыбнуться, доктор спокойно сказал:

— О, мне нечего беспокоиться. Полагаю, я справлюсь с этим.

Пол повернулся и направился к двери. Еще через пять минут Пол уже сидел в своей машине. Теперь он наконец позволил своему гневу и досаде прорваться наружу:

— Черт возьми их обоих, Паркинса и Бересфорда.

Он не станет это терпеть. Не станет. Он годами работал, чтобы получить это назначение. И не позволит какому-то щенку проскочить у себя под носом. Но что же он мог сделать? Минуя знакомые улицы, он выбрался из города. Фары машины выхватывали из темноты низкие каменные стены, живые изгороди, одинокие коттеджи. Вскоре он свернул в узкий переулок. Через пару минут автомобиль мягко покатился по торфянистой почве, покрытой тонкой корочкой льда, и остановился.

На крыльце и в окне слева от входа горел свет. Когда доктор открыл ворота, навстречу ему вышла молодая женщина, приветствуя его.

Ей было около тридцати, среднего роста, немного полная. Темно-каштановые вьющиеся волосы обрамляли ее круглое лицо и спускались на плечи. Она улыбалась. Женщину можно было назвать скорее приятной, чем красивой. Ее голос, теплый и низкий, отличался удивительной мелодичностью.

— Я боялась, что ты уже не приедешь.

— Никак не мог выбраться раньше. Меня задержали.

Женщина поспешила в дом.

Как только дверь за ними закрылась, Пол обнял подругу, прижался к ней всем телом и с чувством поцеловал в губы. Он внимательно посмотрел ей в глаза:

— Почему ты… Я имею в виду, так спешила…

— О, — она покачала головой, — мне просто пришло в голову, что кто-нибудь мог нас увидеть.

— Здесь?

— Здесь всегда может кто-нибудь встретиться. Например, Артур Уитли, ты знаешь его. Его ферма на другой стороне дороги. Он иногда приходит сюда пострелять.

— Но он не имеет права этого делать. Эти поля и пастбища принадлежат тебе.

— Иногда ему разрешают пасти здесь скот.

— Но вряд ли он станет шнырять вокруг дома.

— О! — Она повела его в комнату. — Разве можно запретить им это?

Она быстро повернулась к нему, и они снова поцеловались. Его руки заскользили по ее спине. Касаясь губами ее щеки, Пол прошептал;

— На тебе почти ничего не надето. Ты так можешь простудиться. Сейчас слишком холодно.

— Я только что из ванны, а потом, ты же знаешь, я никогда не болею. Я сильная и выносливая, как лошадь. — В ее больших голубых глазах мелькнула усмешка. — Но если вам так хочется, я пойду и что-нибудь надену, доктор. — При слове «доктор» ее губы сложились в капризную улыбку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навстречу любви"

Книги похожие на "Навстречу любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Куксон

Кэтрин Куксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Куксон - Навстречу любви"

Отзывы читателей о книге "Навстречу любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.