Варвара Лунная - Тара (Трилогия) (СИ)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тара (Трилогия) (СИ)"
Описание и краткое содержание "Тара (Трилогия) (СИ)" читать бесплатно онлайн.
В неком далеком и странном мире жили две сестры Сэм и Пэм. Они жили сложно, но в итоге все у них было хорошо. Они вышли замуж, нашли свое место в жизни, у них родились дети. Не совсем обычные дети.
- Вы странная, капитан, - хмыкнул Рамзес.
- Нормальная я, - Тара почувствовала что ей лучше и поднялась. - Спасибо, полковник и простите за стакан, - она кивнула на мокрое пятно на стене и все еще валявшийся там стакан. - Я пришлю кого-нибудь убраться.
- Не стоит, - Кайдей сам поднял бокал с пола. - Если вам захочется что-нибудь кинуть в стену и чтобы оно не разбилось, приходите, у меня небьющиеся посуда и зеркала.
- Спасибо, - кивнула Тереза. - Но майора все же приструните, - добавила она и ушла.
- Вот баран упертый, - вздохнул Рамзес. - Ну вот что с ней делать?
- Беречь, раз уж ты отцу слово дал. Я помогу, - пообещал Кайдей. - Выпить хочешь? - не дожидаясь ответа, он налил себе и Рамзесу коньяка. - Знаешь что во всем этом самое неприятное? - спросил он. - То что капитан Гарант права в том что мы потеряли чувство реальности и то что творят наши пассажиры уже воспринимаем если не как норму, то как что-то допустимое.
- А иначе как работать? - спросил Рамзес, слегка пригубив коньяк. - Если раздражаешься, то надо искать другую работу. Разве нет?
- Именно, - кивнул Кайдей. - Но мы не раздражаемся, и вот именно это пугает. Мы молчаливо потакаем.
- Мы не потакаем, - возразил Рамзес. - Они не делают ничего такого, чего не хотели бы делать все остальные. У наших просто возможность есть. Да твою ж мать, - он вскочил, выронив бокал. - Они опять сошлись, - он кивнул на один из мониторов, передававшим данные из большой гостиной. На экране, передающем данные с камеры в общей гостиной, один из пассажиров целился в Терезу из пистолета. Рамзес бросился из каюты начальника, но опоздал. Когда он вбежал в зал, Тереза прижимала пассажира умелым захватом к полу, рядом валялся пистолет.
- Вы вовремя, майор, - спокойно сказала Тереза. - Этого, - она кивнула себе под ноги, - до Альфы-1 запереть в каюте, в полицию я сообщу сама, - она отпустила мужчину и нагнулась за пистолетом. Но тут посрамленный пассажир решил отыграться. Рамзес бы не успел, но Тара среагировала сама. Мужчина получил по лицу тяжелой рукоятью пистолета, а потом кулаком в живот.
- Еще добавить? - зло спросила Тара. - Может еще кто-нибудь хочет повторить? - обратилась она к другим пассажирам, испуганно стоящим около стен.
- Сука, - мужчина с разбитым лицом тяжело поднялся. - Ты за это ответишь.
- Отвечу, - согласилась Тара. - Когда за вами придет полиция, я объясню что на меня кидались с оружием. И чего ради? Ради шлюхи? Вы, имея под боком жену и детей, с пеной у рта и оружием защищаете кого? Эни? Майор, уведите это, - Тара презрительно кивнула на избитого ею мужчину. - Врач пусть придет прямо в каюту. И на счет ареста я не шутила, только попробуйте мне заявить что так нельзя, - добавила она и ушла.
- Господин Дарт, пойдемте, - Рамзес крепко взял пассажира за локоть.
- В тринадцатую каюту его, - на пороге зала стоял полковник Кайдей. - Врач уже там.
Пасаажиры одновременно вздрогнули, увидав полковника и разом сделали шаг назад.
- Есть, - кивнул Рамзес и подтолкнул оцепеневшего от ужаса мистера Дарта.
- Кто это был? - Дарт даже забыл про разбитое лицо и то что собирался угрожать майору.
- Начальник службы безопасности корабля полковник Кайдей. Он выходит из своей каюты только в экстренных случаях.
- И где же он был, когда эта полоумная девка на меня напала?
- На капитана напали вы, а не наоборот, - Рамзес вошел в нужную каюту. - Этому есть подтверждение и это очень серьезно, мистер Дарт. Нападение на капитана преступление.
- Я не останусь тут, - заявил мужчина. - Я, суеверный, - он усмехнулся и тут же сморщился от боли.
- Останетесь, - Рамзес вздохнул. - Шутки закончились, мистер Дарт. Капитана вы достали окончательно.
- Она не имеет права.
- Имеет. Она капитан. Доктор, приступайте. - Рамзес отошел к двери, но совсем не ушел. Пока врач обрабатывал раны пассажира, майор вызвал уборщиков и барменов, чтобы сделать номер жилым, а как только доктор ушел, вышел следом и запер каюту, оставив доступ только себе и капитану. Выйти из каюты теперь тоже было нельзя.
Тереза сидела у себя в каюте, и по мониторам наблюдала за тем что происходит на корабле. У нее был не такой большой доступ к камерам наблюдения как в каюте полковника, но все же она видела и большую гостиную и основные помещения корабля. Пассажиры снова чем-то бурно возмущались. Девушка вздохнула. Чем дальше тем становилось хуже. Может она действительно слишком принципиальная? Нет, - подумав, сама себе ответила Тара. - Тут нельзя иначе. На нее было направлено оружие, не отреагировать было нельзя. Этот Дарт убивать ее не собирался, но все же выстрелить, если придется был готов. С ударом в лицо она переборщила, можно было просто отскочить в сторону, но Таре в тот момент сдерживаться совершенно не хотелось. На таких пассажиров никаких успокоительных не напасешься.
- Ты должна продержаться, - вслух произнесла девушка. - Обязана. Осталось совсем немного.
- Капитан, вас просит зайти миссис Дарт, - ожил внутренний передатчик. - Она сейчас в рубке.
- Иду, - Тара тяжело вздохнула, поправила прическу и отправилась в рубку.
- Пройдемте, - Тереза сразу открыла одну из переговорных. Пассажирка собралась было возразить, но потом бросила взгляд на пилотов и, гордо подняв голову, прошла в указанную комнату.
- Здесь есть камеры? - оглядевшись спросила миссис Дарт.
- Есть, - Тереза указала на одну из камер. - Они вам мешают?
- Мне нет, - женщина поджала губы. - Вы избили моего мужа, как вас там, я не помню вашего имени.
- Можете обращаться ко мне просто капитан, - напомнила Тара. - И нет, вашего мужа я не избивала. Я защищалась, это подтвердит как минимум пять свидетелей и записи камер слежения.
- Вообще-то я вам за это благодарна, - вдруг заявила леди Дарт. - Он заслужил, но арест это уже перебор.
- Простите миссис Дарт, но тут я решаю что перебор, а что нет, - заметила Тара. - Мистер Дарт угрожал мне оружием. Это серьезное преступление.
- И чем же оно серьезное? Он же не стрелял.
Тара не ответила, она просто не знала что на это ответить, а еще ей вдруг стало смешно и чтобы не засмеяться в голос пришлось приложить не мало усилий.
- Хорошо, вам хочется поиграться во власть, играйтесь, - продолжила женщина. - Черт с вами, пусть мой муж сидит до конца полета в каюте, но что нужно чтобы это не стало достоянием общественности?
- Вы о чем? - не поняла Тара. - В газеты я обращаться не собиралась.
- Я не о газетах.
- Ах вот вы о чем, - Тара разобрала путаные мысли леди Дарт. - Тут, простите, ничем помочь не могу. Замять это дело и отделаться одним ай-ай-ай, не получится. Я уже передала информацию на Альфу-1 и мистер Дарта по прилету встретят полицейские.
- Отмените полицию, - потребовала женщина.
- Не могу и не хочу, - заявила Тара. - Было совершено серьезное правонарушение и за него придется отвечать.
- Но вы избили моего мужа.
- Если суд признает это превышением необходимой самообороны, за это я отвечу, но только после суда и никак иначе. Размахивать оружием на корабле нельзя, миссис Дарт, и направлять оружие на экипаж или других пассажиров тоже.
- Вы понятия не имеете что натворили, будет замарано наше имя.
Тут Тара не выдержала и фыркнула от смеха.
- Вам смешно? - возмутилась пассажирка.
- Простите, но да.
- Будьте добры объяснитесь.
- Сложно замарать то что уже и так по макушку в грязи, - ответила Тара.
- Мы благородные люди.
- Леди Дарт, - Тара поморщилась. - Не надо. О каком благородстве вы говорите? То что человек родственник императорской семьи не делает его благородным.
- Да как вы смеете? - леди Дарт побледнела. - Я леди, мой муж джентельмен.
- О да, - кивнула Тара. - Джентльмен, с оружием в руках бросившийся защищать потаскуху. Это очень благородно. Особенно когда тут же на корабле находится жена и дети.
На это миссис Дарт возразить было нечего, она отвернулась, пытаясь взять себя в руки и придумать хоть какой-то ответ этой самодовольной нахалке.
- Можете считать меня нахалкой, меченой сукой, кем угодно, но ваш муж до порта останется под замком. Свяжитесь с адвокатом, быть может это чем-то поможет.
- Вы уже сообщили газетчикам? - спросила миссис Дарт.
- Нет, и не собиралась.
- Могу я спросить, капитан? - с миссис Дарт будто слетела вся спесь и осталась только усталость и горечь. - За что вы заперли эту.... Девку, - подобрала она приемлемое слово.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тара (Трилогия) (СИ)"
Книги похожие на "Тара (Трилогия) (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Варвара Лунная - Тара (Трилогия) (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Тара (Трилогия) (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.


















