» » » » Розалинда Лейкер - Венецианская маска


Авторские права

Розалинда Лейкер - Венецианская маска

Здесь можно скачать бесплатно "Розалинда Лейкер - Венецианская маска" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Мир книги, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розалинда Лейкер - Венецианская маска
Рейтинг:
Название:
Венецианская маска
Издательство:
Мир книги
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-01794-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Венецианская маска"

Описание и краткое содержание "Венецианская маска" читать бесплатно онлайн.



XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси. И он уже обратил внимание на красавицу Мариетту…






Она с яростью посмотрела на него, не теряя в этот ужасный момент головы, осознавая, что сейчас рискует, как никогда.

— Сначала прочитай бумаги, Алекс!

— Это ничего не даст, — ответил он, сдавая позиции. — Торриси должен остаться в тюрьме до окончания своих дней.

— Читай!

Его брови сдвинулись в одну глубокую морщину, и все его лицо окаменело: он пытался сдержать злобу на ее глупую настойчивость. Минуты перед тем, как он наконец ответил, показались вечностью.

— Прекрасно! Но это будет лишь потерей твоего и моего времени.

Он резко двинулся с места и пошел к сержанту, чтобы тот отменил все встречи до полудня. Потом нетерпеливо взял бумаги по делу Торриси из шкафчика и бросил их на свой стол. Отодвинув стул, он сел за стол и принялся читать.

Мариетта снова заняла свое место на софе, жалея, что привела его в такое враждебное настроение. Шансы Доменико и без того были довольно призрачные, а она сделала только хуже. Как Алекс изменился! Испарилась та податливая молодость, когда он мог совершить для нее все, что угодно. Этому человеку жизнь подрезала крылья, теперь он надеялся построить свое будущее как жадный завоеватель. Вероятно, она была единственно настоящим счастьем, которое он когда-либо знал, и теперь он хотел снова найти его в ее объятиях.

Она взволнованно наблюдала, как он читает, пытаясь увидеть хотя бы какие-то изменения в его непоколебимом выражении. В комнате стояла мертвая тишина, за исключением звуков периодически переворачиваемых страниц и скрипа пера, когда он делал какие-то пометки для себя. То и дело он поднимал на нее суровый взгляд, чтобы задать вопрос, и в это время ее голос звучал неестественно высоко от волнения. Потом он продолжал читать. Принесли горячий шоколад в фарфоровых чашечках и пирожные на таких же блюдах. Алекс сделал только глоток горячего шоколада и больше ни к чему не притронулся. Мариетта выпила свой, чтобы перебороть дрожь, которая не оставляла ее в покое от осознания ничтожности надежды на успех, словно кровь в венах свернулась в лед. Чайничек с шоколадом и чашки давно уже унесли, когда Алекс отложил перо и закрыл документы.

Мариетта инстинктивно подскочила с места к нему навстречу. Он, насупившись, смотрел на нее со своего места.

— Произошла огромная несправедливость. Твой муж должен быть освобожден немедленно, а его имущество и личные вещи возвращены. В документе перечислены все предметы, и я боюсь, их тоже могут вывезти.

Он бросился к ней, когда она пошатнулась, и подхватил, прежде чем она упала от такой вести. Он крепко прижал ее к себе, а по ее щекам текли слезы радости. Ее голова упала ему на плечо, и, казалось, она не заметила, как он коснулся ее брови губами. Но потом она взглянула ему в глаза и отпрянула от него.

— Ты вернул мне Доменико, Алекс. Я никогда не забуду то, что ты сделал для нас и наших детей. Пусть Доменико дадут знать об этом сейчас же, прошу тебя. Он больше не заключенный.

— Согласен. — И снова Алекс вызвал сержанта и сказал ему что-то, чего Мариетта не расслышала. — Доменико приведут в комнату, которая раньше была личными покоями дожа. Неправильно будет, если вы встретитесь в темной камере.

— Я буду ждать его там.

— Я отведу тебя туда сам.

Она проследовала за ним к двери, но, прежде чем открыть ее, он снова обратился к ней. Это был их и только их момент расставания. Они больше никогда не встретятся.

— Надеюсь, у тебя все будет хорошо, Алекс, — произнесла она мягко. Потом вынула из воротника платья цветущую веточку граната и протянула ему.

Он принял ее с едва заметной улыбкой.

— Воспоминание о моей Коломбине из Пиеты.

— Ради прошлых времен.

Он все понял. Девушка была почти его, но не женщина, чье сердце было уже далеко отсюда. Склонив голову, он поцеловал ее руку в знак прощания, и они вышли из комнаты.


В резном зале бывших покоев дожа Мариетта ждала одна. Было тихо, только позолоченные часы нарушали своим ходом тишину. Зная, что Доменико придет нескоро, пройдя все ступени, коридоры, залы и комнаты, она мысленно строила планы их новой совместной жизни. Теперь, раз уж замок снова в их владении, они смогут провести там несколько недель одни. Спокойствие и красота реки и сельской местности помогут Доменико вновь приспособиться к свободе. Позднее дети присоединятся к ним, и они снова станут одной семьей.

Наконец она услышала приближающиеся голоса и шаги. Она стояла там, где была, у окна, словно не могла пошевельнуться. Дверь распахнулась, и Доменико один вошел в комнату, высокий и исхудавший, с бледным отпечатком тюрьмы, наложенным на его красивые черты. При виде ее он улыбнулся, протянул руки и пошел к ней.

— Любимая!

С криком она бросилась в его объятия. Доменико прижал ее к себе, и они стали целоваться страстно, жадно, нежно; она не могла оторваться от этого человека, который значил для нее больше, чем сама жизнь.


Однажды вечером несколько лет спустя Мариетта вышла на балкон палаццо Торриси, чтобы полюбоваться видом на Гранд-Канал. Был как раз такой час суток и время года, когда заходящее солнце подсвечивало Дворец дожа янтарным цветом, а купола базилики ярко горящим медным цветом, прежде чем окунуть Венецию в золото. Именно такой она увидела Венецию, когда впервые приехала на барже в Оспедаль-делла-Пиета. В Пиете все еще существовал хор и оркестр, но другой оспедаль, который внес огромный вклад в развитие музыки Венеции, был закрыт.

Времена, что настали после падения Самой Спокойной Республики, были неблагосклонны к Венеции. Через месяц французы освободили город и их место заняли австрийцы. Потом, через некоторое время, французы вновь вернули себе Венецию. Когда бы Бонапарт, теперь французский император, ни посещал город, он любовался из окна дворца, построенного для него напротив базилики в дальнем западном конце площади Святого Марка, которую он до сих пор считал одной из самых замечательных гостиных Европы.

Мариетта была рада, что Доменико решил остаться в палаццо Торриси. Это было одно из немногих уцелевших мест на Гранд-Канале, где еще жили старые патриархальные семьи. Все благородство испарилось, не желая или будучи неспособным смириться со всеми изменениями, поэтому многие горожане собрали свои пожитки и перебрались в другие места. В Венеции теперь было мало торговцев, также мешали большие налоги, введенные французами. Даже море, которое всегда было для Венеции другом и защитником, обернулось против нее, не желая терпеть варваров в своих водах. Вероломные воды поднялись выше по ее древним стенам и разрушили ступени, что когда-то стояли сухими.

Несколько недель назад палаццо Селано довольно серьезно пострадало от наводнения. Мариетта думала, что случилось с полом в розовой мраморной комнате. Пьетро одним из первых продал свой дворец. Со своими последователями он превратил бывшую огромную резиденцию в Падуе в более необходимую людям больницу. С тех пор как Бьянка вышла за него замуж, она тоже посвятила себя уходу за больными.

Мариетта надеялась, что они сумеют найти время и приедут на свадьбу Элизабетты с молодым флорентийским банкиром. После многочисленных визитов к Елене и Николо, у которых больше не было детей, она осталась у них на целый год и обручилась там. Мариетта с нетерпением ждала поездки во Флоренцию на церемонию бракосочетания, чтобы поскорее вновь увидеть Елену и Элизабетту. С тех пор как Доменико освободили, у них родились еще две дочери и сын, которые тоже собирались с ними во Флоренцию.

Она часто вспоминала Алекса, которому была обязана столь многим. Она больше не встречала его с того дня, когда во Дворце дожа он освободил Доменико. Когда же они с мужем вернулись со своей виллы в палаццо Торриси, Алекса уже перевели в другое место. Она очень переживала, когда услышала о том, что его убили в битве при Маренго. Доменико пытался успокоить ее, говоря, что он тоже сожалеет о смерти их спасителя.

Звук шагов заставил Мариетту обернуться. В зале, из которого выходил балкон, повсюду были зажжены свечи, и свет падал на нее. Доменико вышел к ней. Несмотря на тот хаос, какой французы сотворили в Европе, Париж оставался законодателем моды для обоих полов, и Доменико был одет, как и большинство мужчин, волосы его были зачесаны назад. Воротник на его пиджаке был высокий и длинный, на ногах аккуратные брюки вместо вышедших из моды бриджей до колена. Они ждали компанию для игры в карты, и для этого случая он был одет исключительно хорошо.

— Что за великолепный веер, — заметил он, опуская обе руки на балюстраду.

После долгих лет заключения он ценил свободу, как никогда прежде. Его огорчало лишь то, что все его предостережения сбылись, однако он не терял надежды на светлое будущее. Дух независимости снова охватывал венецианцев, и он мечтал о том дне, когда захватчики наконец покинут город. Он был намерен передать эту мечту своим сыновьям, когда самый младший все-таки сможет поднять его знамя в знак триумфа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Венецианская маска"

Книги похожие на "Венецианская маска" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розалинда Лейкер

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розалинда Лейкер - Венецианская маска"

Отзывы читателей о книге "Венецианская маска", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.