» » » » Бернард Маламуд - Самородок


Авторские права

Бернард Маламуд - Самородок

Здесь можно скачать бесплатно "Бернард Маламуд - Самородок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернард Маламуд - Самородок
Рейтинг:
Название:
Самородок
Издательство:
АСТ
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-080082-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Самородок"

Описание и краткое содержание "Самородок" читать бесплатно онлайн.



Судьба талантливого спортсмена-профессионала со всеми ее взлетами и падениями — одна из любимых тем американской литературы.

Однако мало кому удавалось за всю историю «спортивного» романа сравниться с мощью «Самородка» Бернарда Маламуда — психологически тонкого и точного произведения, сочетающего в себе трагическое и комическое.

Это история успеха и провала, любви и предательства, жесткого расчета и безумия.

История сильного мужчины, готового начать все заново.

История судьбы человека — и Судьбы, им играющей!

Роман лег в основу знаменитого фильма с Робертом Редфордом в главной роли.






От англ. Bird — птица.

12

Кэтчер — игрок, принимающий мяч, поданный питчером.

13

Рами (или канаста) — карточная игра.

14

Перчатка филдера — игрок, ловящий мяч, пропущенный игроком с битой, надевает специальную защитную перчатку, чтобы не получить травму.

15

Бэттер — игрок с битой (бьющий).

16

Страйк — штрафное очко.

17

Отойдя назад, он показал, что боится, как бы Бомбардир не пропустил бросок и мяч не попал в него.

18

Просвистеть — на бейсбольном сленге: не отбить посланный питчером мяч.

19

Дагаут — скамейка на краю бейсбольного поля, где сидят игроки, не принимающие участия в игре, запасные игроки, тренер.

20

Ран — очко, заработанное игроком нападения.

21

Иннинг — период бейсбольного матча, во время которого команды играют по разу в защите и нападении. Как правило, матч состоит из 9 иннингов.

22

Хит — очко, полученное игроком защиты.

23

«Ступня спортсмена» — заразное грибковое заболевание ног, чаще всего встречается у спортсменов, которым приходится ходить босиком в спортзалах или пользоваться плавательным бассейном.

24

Бейсмен — игрок защищающейся команды.

25

Кража базы — в бейсболе маневр, совершаемый по сигналу тренера и состоящий в захвате базы, которую должны были бы занять соперники.

26

Хокшо — сыщик, нарицательное имя комического персонажа американского детективного романа второй половины XIX века.

27

Мировая серия — чемпионат США по бейсболу. В нем принимают участие обладатели кубков Американской и Национальной лиг с участием канадских команд. Проходит осенью и завершает сезон. Состоит из 162 матчей.

28

Флайбол — отскочивший мяч.

29

Дом — точка поля, с которой начинается и на которой заканчивается игра. Всего точек четыре: три называются базами, четвертая — дом. Команды должны переместиться по одному от дома через три базы обратно в дом.

30

Граундер — отбитый мяч, который катится или подпрыгивает по земле.

31

Аутфилд — часть поля между квадратом, образуемым тремя базами и домом, и ограждением. Это наиболее удаленная от дома часть поля.

32

Наклер — подача, при которой мяч движется с малой скоростью, но непредсказуемо. Питчер кидает его, зажав между большим пальцем и костяшками указательного и среднего пальцев.

33

Семипро — полупрофессионально.

34

Пластина — изготовленное из белой резины основание дома и баз.

35

Шортфилд — часть внешнего поля, граничащая с внутренним полем.

36

Сингл — удар, в результате которого бэттер успевает добежать до первой базы.

37

Дабл — удар, в результате которого бэттер успевает добежать до второй базы.

38

Граунд-рул дабл — удар, при котором мяч ударяется о землю и вылетает за пределы поля. При этом бэттер автоматически перемещается на вторую базу, а все активные раннеры (игроки нападения, находящиеся на базе) — на две базы вперед.

39

Пинч-хиттер — игрок, заменяющий бьющего в критический для команды момент.

40

Аутфилдер — игрок обороняющейся команды, располагающийся на внешней стороне поля.

41

Инфилд-граундер — мяч, прокатившийся или запрыгавший по внутреннему полю.

42

Слайдер — быстрый бросок, который сначала слегка меняет направление полета, а затем перед бэттером делает резкий поворот.

43

Синкер — мяч, поданный пинчером и падающий вниз, как только достигает базы.

44

«Неправильный» мяч — брошенный не по правилам, т. е. выше или ниже установленной высоты от уровня земли.

45

Трипл — удар, в результате которого бэттеру удалось добежать до третьей базы.

46

Эверидж — среднее количество очков, которые получает бэтсмен (игрок защиты) за каждый тур бросков (иннинг).

47

Хоумер — удар через все поле, дающий бьющему право совершить перебежку по всем базам и принести своей команде очко.

48

Бант — отбитие мяча без замаха; биту просто подставляют под мяч.

49

Хитинг — удар, при котором отбивающий достигает первой базы.

50

Питчинг — вбрасывание мяча.

51

Буки — букмекер.

52

Слаггер — бейсболист, отличающийся особенно сильным ударом.

53

Бокс — специальный круг на поле, где находится питчер.

54

Даблхедер — две игры в один день.

55

Бингл — удар, позволяющий добежать до первой базы.

56

Страйкаут — выход бэттера из игры за три промаха.

57

Сакрифис — бант, позволяющий снизить нежелательные последствия неудачного хода игры.

58

Раннер — игрок нападения, находящийся на базе (это бэттер, который после отбития мяча перебежал без биты на базу).

59

Сквиз — прием, при котором раннер на третьей базе ждет удачного удара бэттера, чтобы добежать до дома и заработать очко.

60

«Новичок года» — почетное звание, ежегодно присуждаемое Ассоциацией бейсбольных комментаторов игрокам-новичкам каждой из высших бейсбольных лиг.

61

Имеется в виду конец XIX века.

62

Рубен (Руд) Голдберг — карикатурист.

63

Никель — 5 центов.

64

Позор тому, кто думает, что это зло (фр.).

65

Удар на базу — удар, позволяющий бегущему (бэттеру, пробившему в мяч), достичь первой базы.

66

Мокрый (скользкий) мяч очень трудно берется и опасен для игроков. До запрета правилами питчеры часто специально мочили мяч, чтобы обеспечить себе очко. У Фогельмана ситуация была проще, потому что мяч мог быть мокрым от пота.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Самородок"

Книги похожие на "Самородок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернард Маламуд

Бернард Маламуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернард Маламуд - Самородок"

Отзывы читателей о книге "Самородок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.