Пэт Конрой - Обрученные с Югом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обрученные с Югом"
Описание и краткое содержание "Обрученные с Югом" читать бесплатно онлайн.
Лео Кинг родился в Чарлстоне, в сердце американского Юга. Трагическая смерть брата сделала его замкнутым и одиноким. И только поддержка школьных товарищей помогла ему выстоять. Они принадлежат к разным слоям общества, но учатся вместе. Их дружба выдержала испытания временем. В их жизни было все: неудачные и счастливые браки, блестящие, трудно выстраданные карьеры и финансовые крахи, неожиданно пришедшая любовь и тайное, невысказанное влечение.
«Обрученные с Югом» — читающийся на одном дыхании роман, гимн дружбе, которую не заменить ни деньгами, ни властью, ни славой.
— Вы из какой Каролины? — спрашивает Айк. — Из Южной? Из какого города?
Теперь, немного успокоившись, мы начинаем различать в речи великана знакомые интонации.
— Вы о таком никогда не слышали, — бурчит великан.
— А все же? — настаивает Айк.
— Гаффни.
— Гаффни?! — восклицаем мы хором.
«Арестант» поворачивается ко мне, и тут меня осеняет, где я видел эти глаза раньше.
— Мы его знаем, этого парня, — говорю я, пораженный, и обращаюсь к Найлзу с Айком: — Представьте, что нет этой грязной шевелюры. Сбрейте бороду. Сбросьте двадцать лет и пятьдесят фунтов. Оставьте только мускулы. Полуфинал первенства штата в Колумбии.
— Черт подери, а ведь ты прав! — восклицает Айк, сам не веря своим глазам.
Найлз, похоже, еще не вспомнил, так как недоуменно бормочет:
— Что-что?
— Напрягись, Найлз, напрягись! — говорит Айк. — Мы по всем раскладам должны были выиграть у Гаффни. И не выиграли. Почему? Наша команда была сильнее, все шансы были на нашей стороне. И мы проиграли. Почему? Посмотри в эти глаза.
— Вы бывали в Южной Каролине? — с надеждой спрашивает великан.
— Маклин Тихуана Джонс! — наконец восклицает Найлз, пораженный тем, что узнал незнакомца.
— Мы были впятером, — рассказываю я женщинам, которые смотрят на нас так, будто мы дружно тронулись умом. — До конца матча оставалось пятьдесят восемь секунд. И тут эти глаза. Мы трижды шли в нападение, и трижды этот человек останавливал нас. И вот последняя атака. У тебя, Айк, и у тебя, Найлз, и у меня была одна задача — выключить этого парня из игры. Дать Уорми возможность пройти в очковую зону. И тут Маклин Тихуана Джонс оттеснил нас троих и блокировал Уорми захватом. Во время последней атаки.
— Мой отец до сих пор считает тебя одним из лучших пяти футболистов штата всех времен, — говорит Айк. — Сними с него наручники, Бетти. Мы поймали земляка.
— Сниму, только если он пообещает вести себя хорошо, — ворчит Бетти.
— А вы, парни, играли за «Пенинсулу»? — спрашивает Маклин. — Да, хорошо я вас тогда прижал, чуть кишки не выпустил.
— Это точно, — соглашаюсь я. — Потом ты стал играть за Джорджию.
— Ты хорошо играл. А потом получил травму — колена, кажется? — вспоминает Найлз.
— Перед тем как завязать, уже оба колена выбил. Хозяева продали меня в Окленд. Так я оказался здесь. Уже в самом конце.
— Как же ты, приятель, дошел до жизни такой? — спрашивает Айк. — Упал в грязь.
— Мне не повезло, — отвечает Маклин. — С каждым может случиться.
— Чем мы тут занимаемся? Упражняемся в навыках светской беседы? — вклинивается Шеба. — Зря теряем время. Всадите пулю ему в коленную чашечку и пойдем обедать.
— Вот опять не повезло. Не ту дамочку выбрал, — произносит Маклин, и мы невольно смеемся.
— Ты даже понятия не имеешь, кого ты выбрал, — отвечает Найлз.
— А где ты сейчас живешь, Маклин? — интересуется Бетти, не спуская с него при этом глаз.
— В Тендерлойне. В брошенном автомобиле одного знакомого. Колымага стоит на заднем дворе его дома. Парень болел за «Рэйдеров» когда-то. Вот и выручил меня.
— Ты на крэк[92] подсел? — спрашивает Айк.
— Считай, что так, — соглашается Маклин.
— Какой ты был спортсмен! Потрясающий, — качает головой Айк, потом долго смотрит на Маклина. — А ты хорошо знаешь Тендерлойн?
— Как свои пять пальцев. Это мой район.
— Хочешь подзаработать?
— Айк, ты лишился своего бесподобного рассудка? — вскипает Шеба.
— Нет. Мне как раз пришла в голову блестящая идея. Маклин Тихуана Джонс поможет нам найти Тревора По.
— По-моему, это самая идиотская идея из всех возможных, — отвечает Шеба.
— Вот именно, Айк, — соглашается с Шебой Найлз.
— Задача у нас и так непростая, — поддерживает Молли. — Боюсь, ты еще больше ее усложняешь.
— Что мои славные земляки из Южной Каролины делают в компании таких вонючих сучек? — рычит Маклин.
— Смотри, Маклин, не лезь на рожон, когда твои дела пошли на лад, — предупреждаю я.
— Я не понимаю, что значит «Тихуана», — вмешивается в разговор Фрейзер, которая до сих пор молчала. — Это что, фамилия?
— Предки матери родом из Мексики, — спокойно отвечает ей Маклин. — А отцовские предки — Джонсы.
— Сними с него наручники, Бетти, — смеясь, говорит Айк. — Это Джонс из Южной Каролины.
— Он до сих пор не пообещал, что будет послушным мальчиком. Пусть подаст мне знак.
— Мне все же хотелось бы потолковать с этой сучкой, — кивает Маклин в сторону Шебы.
— Пусть он лучше остается в наручниках, Айк, — говорит Бетти.
— Маклин, еще одна угроза в адрес моей подруги, — качает головой Айк, — и я вытащу пистолет и раздроблю тебе коленную чашечку. Я человек добрый, поэтому ты сам сможешь выбрать, правую или левую.
— Я ничего плохого не собираюсь делать, — говорит Маклин. — Просто потолковать. Я всегда разговариваю с людьми, и только.
— Ладно, заткнись и послушай. В Чарлстоне мы с Бетти знаем все закоулки. Все до единого. Знаем людей, которые в курсе всех слухов, которые скажут, кто чем занимается, кто торгует наркотой, когда прибыла оптовая партия и все такое. А в Сан-Франциско мы ни хрена не знаем. И человека подходящего у нас нет. А теперь появился мистер Маклин Тихуана Джонс. Всем понятно, что я имею в виду? — Айк обращается ко всем нам.
— Одно я знаю наверняка, — произносит Маклин в тишине, наступившей после слов Айка. — Никто из вас больше не увидит моей черной жопы, если унесу от вас ноги. Славный у нас получился клуб, разноцветный, но я пойду своей дорожкой. Встречаться с вами еще, добрые люди, мне сильно неохота.
— Если это твое окончательное решение, тогда мы уходим, — отвечает Айк.
— А как насчет наручников?
— Теперь они твои, — говорит Бетти. — Оставь себе на память. Смотри не потеряй.
И мы всей компанией шагаем прочь от Маклина.
— Вы не имеете права бросить меня тут в наручниках! Эй, мы же земляки! Мы из Пальмового штата![93]
Наш смех приводит его в ярость, и он мечет нам вслед изобретательные и цветистые проклятия, но нас они скорее забавляют, чем пугают.
Айк возвращается и хватает Маклина за грудки.
— Нам нужна твоя помощь, Маклин! Ясно тебе или нет? Решай быстро. И смотри не ошибись, прими правильное решение.
— Чем могу быть вам полезен, милые леди и джентльмены? — оценив ситуацию, вежливо спрашивает Маклин.
Подходит Бетти и снимает с него наручники.
— Шеба, дай мне твой кошелек, — просит Айк и протягивает руку.
Шеба нехотя кладет кошелек в протянутую руку. Айк, не сводя глаз с Маклина Джонса, отсчитывает триста долларов и вручает ему с небольшим напутствием:
— Вкратце расскажу тебе, в чем дело. Мы приехали, чтобы найти человека по имени Тревор По. Он играл на фортепиано, часто — для очень известных особ. Он заболел СПИДом. Вот листовка с его портретом, Маклин. Если ты его найдешь — мы дадим тебе пять тысяч баксов, без вопросов. На листовке я написал, где мы остановились. Если ты намерен заново начать свою чертову жизнь, мы тебе поможем. Благодари Бога за то, что сегодня вздумал ограбить нас. Думаю, Господь не случайно свел нас вместе.
— По-моему, это был Сатана, а не Бог, — бурчит Маклин.
— Согласна на сто процентов, — говорит Шеба, снимает очки и смотрит исподлобья.
Маклин впивается взглядом в Шебу. Что касается умения жечь взглядом, словно каленым железом, они достойные соперники.
— Где-то я видел эту лоханку, — бросает Маклин и переводит взгляд с Шебы на нас. — Знакомая рожа. В рекламе «Найк» снималась, что ли. Или еще где-то.
— Или, — говорит Шеба, и мы спешим навстречу вагончику, который направляется обратно на Пауэлл-стрит.
В каждом городе есть свой Тендерлойн. Вы чувствуете, как сам воздух меняется, словно вы преодолели невидимую границу, и вас со всех сторон обступают убожество, обветшалость, уныние, как будто город износился до дыр и сам не знает, как залатать их. Несмотря на то что Тендерлойн находится в центре, он напоминает подгнивший бочок яблока, которое долго пролежало на солнце и теперь привлекает внимание мух и ос. Некогда этот район был очень красив, и теперь многие здания радуют глаз своей архитектурой, но былая роскошь растрачена в превратностях разгульной жизни. В Сан-Франциско можно определить, что вы попали в неблагополучный квартал, по тому виду, который открывается из окон. В Тендерлойне куда ни посмотри — повсюду тоска и безобразие. В переулках пахнет мочой, помоями и дешевым вином. В понедельник мы должны развезти более сотни обедов по семи гостиницам-ночлежкам. Наш план таков: работать сообща, с максимальной скоростью. Начинаем с гостиницы под названием «Кортес». Пока Шеба любезничает с дежурным, остальные отправляются в глубь заведения, которое вполне оправдывает прозвище «клоповник». Здесь пахнет двумя сортами плесени: той, что образуется на дешевом сыре, и той, что разводится в сырых и темных подвалах, незнакомых с дезинфекцией.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обрученные с Югом"
Книги похожие на "Обрученные с Югом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пэт Конрой - Обрученные с Югом"
Отзывы читателей о книге "Обрученные с Югом", комментарии и мнения людей о произведении.