» » » » Кэтлин О'Рейли - Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы


Авторские права

Кэтлин О'Рейли - Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин О'Рейли - Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин О'Рейли - Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Рейтинг:
Название:
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-22361-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы"

Описание и краткое содержание "Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы" читать бесплатно онлайн.



Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.






Я вляпалась.

А завтра мне предстоит сказать Бланш, что Марва все-таки посадят, несмотря на мои старания. Конечно, можно было бы познакомить его с Люси. Но я этого не сделаю. Даже за девятый уровень. Ни за что на свете.

Дома мамуля смотрит «Богатые и знаменитые: стиль жизни» по новому жидкокристаллическому телевизору. Опять шлялась по магазинам, и небезрезультатно.

— Привет, мам, — говорю я, усаживаясь рядом.

— Как прошел вечер? — интересуется мамуля, словно карликовый дьявол из рекламы виагры.

Наверняка без Люси и копирайтеры не обходятся.

— Паршиво. Мама, я хочу погулять в парке.

— Одиннадцать ночи. Тебя ограбят и изнасилуют.

— Пойдем со мной, это очень важно.

— Вечно ты со своими выдумками. Видишь, я уже в пижаме.

У меня в руках оказываются ночная сорочка и фланелевые штаны.

— Вот, пожалуйста. Это сейчас очень актуально.

— Ты серьезно?

— Конечно!

— Ви, ты хочешь, чтобы я пропустила «Робин Лич»?

— «Робин Лич» каждую неделю показывают. Ничего, если один раз не посмотришь. Неужели ты не можешь сделать для меня такую малость?

Я упрашиваю мамулю, потому что сегодня мне нужна хотя бы эта победа. Последний раз я разговаривала с мамулей таким тоном двадцать лет назад. Просто она слишком часто отвечала «нет», вот я и перестала просить. Но сегодня все иначе.

— Ви, не стыдно тебе на ночь глядя гнать на улицу пожилую женщину?

Через десять минут мы сидим на скамейке.

— Ну и зачем мы сюда притащились?

Я могла бы рассказать мамуле, что хочу поиграть в другую жизнь, представить, что я — это не я. Но ей этого не понять.

— Не знаю. Мне просто подумалось, что мы должны иногда сидеть на скамейке, кормить птиц и нюхать розы.

— Нет здесь никаких роз, — фыркает мамуля.

— Хочешь пить?

— А у тебя что, вода с собой?

Я извлекаю из-под скамейки сумку.

— Нет, вино.

— Ви, ты же знаешь: я не пью. Без повода.

— Тогда давай считать нашу вылазку серьезным поводом.

— Было бы что праздновать. У меня жизнь разбита, а ты…

— Мне очень жаль, что вы с папой расстались.

Мне действительно очень жаль. Я могу, задействовав колдовство, обеспечить мамуле временный душевный покой, но даже девятый уровень не дает возможности изменить характер человека.

— Ви, меня наконец приняли в жилищное сообщество. Я переезжаю.

— Мне кажется, мы будем лучше ладить, если перестанем целыми днями мозолить друг другу глаза.

— Да, я тоже так думаю. И знаешь что, Ви? Ты совсем не такая плохая дочь, какой я тебя считала. Поверь, я говорю так не потому, что ты даришь мне модные тряпки.

— Спасибо, мама. Одно время мне казалось, что у меня не мать, а ехидна. Теперь я так не думаю.

Мамуля обнимает меня за шею, я пытаюсь угнездиться у нее под мышкой. Получается далеко не сразу — неудивительно, без тренировки-то. Потом мы возвращаемся домой. Ну, Ви, и чего ты добилась посиделками с мамулей в парке? Да, было славно, но разве тебе стало легче?

Нисколько.

* * *

Когда в воскресенье я появляюсь в парке, Бланш и Юрий уже сидят за шахматным столиком, и, кажется, он ее натаскивает.

— Смотри, Бланш, насобачишься, и я больше не смогу с тобой играть, — улыбаюсь я.

— Не волнуйся, Ви. Раньше я тебе проигрывала, но теперь даже не надейся.

Мы начинаем игру, Юрий мельтешит перед глазами. Он меня недолюбливает, я знаю. Юрий очень чувствительный. Здорово, что Бланш его встретила. Я позволяю Бланш забрать ладью и слона — надо же ее подбодрить перед тем, как рассказывать про Марва.

— Бланш, у меня плохие новости.

— Жизнь прекрасна, если только у тебя не обнаружили рак. Давай выкладывай. Просто скажи все сразу, без предисловий.

— Марва посадят.

Браслеты перестают позвякивать.

— Боже мой!

— Бланш, мне очень жаль.

— Значит, ты ничего не смогла сделать? Я так на тебя надеялась!

— Тебе, конечно, нелегко в это поверить, учитывая, как зла я была на Марва, но я правда пыталась. Просто у меня ничего не вышло.

— Не знаю, что смогу для него сделать. Наверное, мне разрешат его навещать, но я так не люблю тюрьмы!

— А кто их любит! Поступай, как считаешь нужным. Это главное.

— Я знала, что Марв плохо кончит. Он всегда думал, что кривая вывезет. Ви, не повторяй его ошибок, не ищи в жизни легких путей.

Хороший совет, жаль, опоздал немного.

Чувствительный Юрий, заметив, как помрачнела Бланш, кладет руку ей на плечо. Бланш немедленно накрывает его ладонь своей. Браслеты звенят. Юрий смотрит на меня, как Ленин на буржуазию, из-под немыслимых бровей, которые от неприязни срослись в одну черно-бурую гусеницу.

— Бланш, черти взяли верх. Помочь?

— Не брала я никакой верх.

Кажется, эти слова я произношу впервые в жизни. (Небольшое преувеличение: за те пять лет, что мы играем в шахматы, я получила с Бланш энное количество тысяч долларов.)

— Поставь пешку на черную клетку номер шесть, — советует Юрий после того, как я делаю ход королевой.

Никогда еще нашу с Бланш игру не прерывали дурацкие советы с галерки. Поверьте мне, ничего хорошего, особенно если учесть, что русские шахматисты умыли американских.

— Подсказывать нечестно, — обижаюсь я.

— Юрий, перестань. Ви — моя подруга.

Бланш всегда на моей стороне. Что не мешает ей потихоньку двигать пешку в указанном Юрием направлении.

Я дарю гадкого Юрия натянутой улыбкой.

— У нее нет ни подруг, ни друзей, — не сдается Юрий (недаром же он русский). Юрий похож одновременно на Распутина, Сталина и еще добрую дюжину деспотов, орудовавших на территории великой державы. — Она только и умеет, что использовать людей.

Юрий смотрит на меня из-под своей гусеничной бровищи, рассчитывая, что я стану опровергать неопровержимое. Бланш нетерпеливо потряхивает браслетами, ждет, пока я сделаю ход. Ненавижу, когда обо мне высказываются в таком духе (что неудивительно, принимая во внимание известные обстоятельства), и с удовольствием посоветовала бы дяде Юре поспешить, а не то опоздает на товарняк, следующий прямиком в Сибирь.

Но Бланш его любит. И вероятность того, что из нас двоих она предпочла бы Юрия, а не меня (не меня!), весьма велика.

Пока, однако, Бланш верна старой дружбе:

— Юрий, хватит уже!

Я молчу, потому что Юрий абсолютно прав.


На следующее утро Кимберс поджидает меня возле бутика. Она сразу переходит к делу.

— А что, если предложить Кэлу взятку? У меня на счету тысяча триста восемьдесят шесть долларов сорок семь центов. Конечно, это немного, но ведь на госслужбе тоже не озолотишься.

— Кимберс, он взяток не берет.

— Но ведь я не виновата! Почти.

— Степень твоей вины установит суд, — говорю я самым жизнеутверждающим тоном.

Из подсобки выплывает Паоло. Меня он игнорирует — все еще злится из-за Регины.

— Рыба моя, — обращается он к Кимберс, — у тебя проблемы?

— Да, юридического характера.

Паоло бросает на меня выразительный взгляд и морщит лоб, изображая напряженную работу мысли.

— Я тебе помогу.

Кимберс чуть не подпрыгивает.

— Правда? Но как?

На лице Паоло расцветает улыбка коммивояжера.

— Рыба моя, тебе не кажется, что пора от слов переходить к делу?

— Трепло, — фыркаю я.

Паоло собрался завербовать Кимберс, и присутствовать при этом у меня нет ни малейшего желания. Уже в дверях кабинета моего слуха достигает до боли знакомая фраза:

— У нас имеется специальная программа, которая помогает справляться со всеми житейскими неурядицами.

Ну уж нет!!! Я разворачиваюсь на сто восемьдесят градусов и устремляюсь к Кимберс. Не позволю, чтобы в моем присутствии у людей отнимали души. Я и так наделала дел. Тащу Кимберс к двери.

— Не слушай Паоло. У него не все дома.

Кимберс упирается.

— А вдруг он мне поможет?

— И не надейся. Он, как какая-нибудь гадалка, скажет тебе то, что ты хочешь услышать. Вся эта бодяга может показаться правдоподобной, но, если ты на нее поведешься, будет хуже. Просто поверь мне на слово, ладно?

Кимберс вцепилась в ручку двери.

— Я не хочу в тюрьму! Это несправедливо! Я же так и не срубила бабок!

— Кимберс, жизнь вообще несправедливо устроена. Хороший человек тоже может получить коленом под зад. Это случается сплошь и рядом. Уж не знаю почему.

— Премного вам благодарна, доктор Фил. Но пойду-ка я все же послушаю, что скажет Паоло.

— Ким, я знаю, ты мне не веришь, потому что я и совру — недорого возьму. Но сейчас я говорю серьезно. Уходи. Не вздумай вернуться. Забудь сюда дорогу. Вообще забудь, что мы знакомы.

— Ви, да у тебя самой не все дома. Ты же всегда была такая душевная! До сих пор не пойму, почему Марв променял тебя на меня. Со мной же с тоски можно умереть!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы"

Книги похожие на "Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин О'Рейли

Кэтлин О'Рейли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин О'Рейли - Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы"

Отзывы читателей о книге "Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.