Авторские права

Sage Hamilton - Воровская честь

Здесь можно скачать бесплатно "Sage Hamilton - Воровская честь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Воровская честь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воровская честь"

Описание и краткое содержание "Воровская честь" читать бесплатно онлайн.



Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение.    






"Милая, тебя зовут - Ли Синклер. Проблема в том, что полиция, и эта симпатичная маленькая блондинка, кажется, имеют тоже имя во главе своего списка".

"Незначительная формальность..." - небрежно парировала Ли.

"Ли, незначительная формальность - засадила мою задницу в это заведение", - сказал Роман, переходя на серьезный тон. - "Я не хочу, чтобы то же самое случилось с тобой".


* * *

Эрин вошла в свою квартиру и даже не повесила пальто. Вместо этого, она позволила ему плавно соскользнуть с ее рук на пол, куда, перед этим, был брошен портфель. Эрин смертельно устала, после того, как съездила в тюрьму, преодолев громадное расстояние. А под конец дня ее еще и достали встречи с Макнейлом, Минтоном и ее руководством из "Пренхолл и Вайнмен", которые все вместе, чуть не в один голос, твердили: "Раз вы утверждаете, что она сделала это, так докажите!"

Утренняя встреча с Романом Моролта оказалась совершенно бесполезной. Покидая тюрьму, у Эрин возникло два предположения: или Роман не делал рубин, или сделал и просто солгал. По сути, это были те же самые выводы, с которыми она прибыла в тюрьму, так что своим визитом она ничего не добилась. Однако, кое-что во время посещения обострило инстинкты Эрин.

"Что-то было в его глазах, когда он смотрел на рубин. Но, черт, я не знаю, что это означает!" - простонала она. - "Возможно, это связано с тем, что Ли выйдет сухой из воды в этом ограблении века и ему это прекрасно известно!"

И, вдобавок, ее работодатели, наконец, установили ей крайний срок. У Эрин осталось ровно две недели, начиная с этого дня, чтобы найти и вернуть украденный камень. На самом деле, она была безмерно удивлена, что они оказались настолько щедры, отведя ей столько времени. Ведь она уже занималась делом в течение двух недель. Хотя, в противном случае, если рубин не будет найден, они должны будут выписать чек в размере 50 миллионов долларов. Эрин не сомневалась, что ей дали бы массу времени для расследования, но если вы - страховая компания, у вас просто этого времени нет, ведь вы должны соблюдать условия страхового полиса.

Она направилась прямо к дивану и плюхнулась на мягкие подушки.

"Почему я?" - спросила она и закрыла глаза.

Хотя, новый срок несколько беспокоил ее, мысли Эрин, в действительности, были сосредоточены на кое-чем другом... на Ли Синклер. Когда утром она возвращалась из тюрьмы, то получила смс-ку от одной темноволосой особы.

Привет, Канзас,

Просто хотела сказать тебе, что Роман считает тебя женоненавистным следователем страховой компании, которого когда-либо видела земля. И должна сказать, я согласна с ним

-Ли

Эрин не удивила осведомленность мисс Синклер о ее визите к Роману. Однако, сообщение, все же, рассердило ее. Вероятно, Ли узнала об этом еще до того, как она успела покинуть тюремную парковку. Но, вступая в эту игру, Эрин знала, что ее соперница была на несколько шагов впереди нее. Ей просто надо было наверстать упущенное. Смс было единственным сообщением, которое Эрин получила от Ли, с тех самых пор, как она улизнула через заднюю дверь дома темноволосой женщины, этим утром. И эта небольшая деталь раздражала ее весь день.

"Ты полностью поглощена ею... лично и профессионально". - Эрин вздохнула и, вскочив с дивана, начала расстегивать рубашку, направляясь к спальне.

В дверь постучали.

Запахивая на себе рубашку, Эрин вернулась и открыла дверь. За ней стояла Ли.

"У меня, знаешь ли, есть дверной звонок", - сказала Эрин, выходя из дверей, и демонстративно нажала на кнопку, чем вызвала трезвон по всей квартире.

"Я знаю..." - ответила Ли с дьявольской улыбкой и проскользнула в квартиру. - "Разве девушка не может быть, время от времени, старомодной?" - Прежде чем у Эрин появился шанс ответить, ее рот был взят в плен страстным поцелуем.

Когда они разорвали поцелуй, чтобы глотнуть воздуха, блондинка облизывала свои губы и рассмеялась.

"Старомодная, как же..." - со смешком произнесла она, ощущая, как теплые пальцы скользнули вниз от ее шеи к голому пупку. Эрин забыла, что открыла дверь с расстегнутой рубашкой.

"Уже раздеваешься?" - Ли поцеловала ее в шею. - "Отлично... ты совсем не оставляешь мне работы", - пробормотала она с усмешкой и сорвала еще один страстный поцелуй с губ Эрин. Который, в конечном счете, оставил обеих женщин почти бездыханными.

"Так, что привело тебя сюда, в столь поздний час?" - Говоря откровенно, Эрин было наплевать, почему Ли Синклер оказалась на пороге ее квартиры. Она была просто рада этому. Хотя и пыталась игнорировать тот факт, что весь день собирала доказательства того, что эта великолепная женщина совершила преступление.

"Я сегодня ходила по магазинам и хотела показать тебе, что купила".

"Правда... что-нибудь для меня?" - поинтересовалась Эрин, когда Ли прошла мимо. Ей нравилось, как стучат каблуки сапог Ли, касаясь деревянного пола прихожей. Ей нравилась и походка женщины, которая шла на этих каблуках.

"Да", - не оборачиваясь, ответила Ли и направилась по коридору в гостиную.

"Я не вижу никаких сумок". - Эрин обратила внимание, что руки ее гостьи были засунуты в карманы плаща.

"Они и не нужны", - обернувшись, протяжно произнесла Ли. - "Иди сюда", - позвала она блондинку тем сексуально-страстным голосом, так хорошо известным Эрин... и которому она, похоже, не могла сопротивляться. Вопрос застыл в зеленых глазах и она подошла к Ли, ожидая скорейшего ответа.

Ли вытащила руки из карманов и медленно развязала пояс на талии. Плащ распахнулся и беззвучно упал на пол. И все, что увидела Эрин - была абсолютно голая Ли, вся одежда которой состояла лишь из одного шарфика, обернутого вокруг шеи.

"Я принесла тебе шарфик, Канзас", - проворковала Ли, наслаждаясь огнем, вспыхнувшем в зеленых глазах Эрин при внимательном изучении ее тела.

"Это - ммм..." - запнулась блондинка, пытаясь вернуть себе самообладание, - "... всего лишь шарф". - При этом ее глаза жадно скользили по телу, стоящей перед ней темноволосой женщины, избегая лишь того места, где был повязан шарф.

"Тебе нравится?"

"О да..." - Эрин подвинулась поближе, взялась руками за концы шарфа и притянула Ли к себе. - "Мне определенно нравится..."


* * *

"Это было похоже на сцену из "Красотки"", - сказала Эрин, прижимаясь к Ли. Обе женщины, все еще, пытались отдышаться после интенсивных занятий любовью.

"Кроме того, мы использовали красивый шелковый шарф вместо галстука..."

"И две Джулии Робертс ... без Ричарда Гира. На сегодняшний день - это новый поворот в сюжете, если они, когда-либо, решатся снять продолжение", - добавила Ли, тем самым, вызвав новый приступ смеха у Эрин.

"Ну, если в любовных сценах будет присутствовать, хотя бы половина из того, что здесь только что произошло..." - произнесла Эрин, начиная краснеть, - " Это, определенно, будет хит".

"О да ... я согласна с тобой", - сказала Ли. В ту же секунду, обе женщины услышали урчание в ее животе. - "Я пропустила обед", - объяснила Ли и, немного приподнявшись, захватила рот Эрин голодным поцелуем. - "И приступила прямо к десерту", - добавила она, усмехнувшись в приоткрытые губы блондинки.

"Ты просто ребенок ..." - промолвила Эрин, передвигаясь назад и усаживаясь на колени Ли. - "Ты же не собираешься оставаться такой вечно?"

"Ну, не вечно". - Ли притворно нахмурила брови, словно раздумывала над этим, и, усмехнувшись, продолжила. - "Но, немного дольше не повредит". - Но, ее живот снова напомнил о себе - "Скажи, ты не возражаешь, если я пойду и исследую твою кухню?"

"Нет ... нисколько ... давай". - Эрин была полностью измотана. Она сползла с Ли и закрыла глаза. Темноволосая женщина, безусловно, утомила ее, и она задавалась вопросом, как прежние любовники Ли соответствовали ее аппетиту.

"Канзас ... "

"А?" - почти засыпая, спросила Эрин.

"Не могла бы ты сделать мне одолжение?"

"Какое?" - Затуманенные зеленые глаза приоткрылись и увидели Ли, опиравшуюся на спинку кровати, с руками, привязанными над ее головой шарфом, который она ранее купила для Эрин. Они обе стали весьма изобретательны в спальне. - "О, извини", - произнесла Эрин с лукавой улыбкой и негромко рассмеялась, прежде чем начала развязывать Ли. Однако, она остановилась на полпути. - "Возможно, я должна оставить тебя так..." - зевнула она.

"Я знала это", - прошептала Ли с сексуальной улыбкой. - "Я всегда знала, что ты хотела видеть меня своей сексуальной рабыней..."

"В твоих мечтах ... "

"И, очевидно, в твоих тоже", - быстро парировала Ли, рассматривая свои, все еще привязанные, руки. - "Не пойми меня неправильно, Канзас, я тоже наслаждалась этим. Но, это была не моя идея".

Ли, определенно, испытала шок, когда почувствовала, как Эрин, подняв ее руки выше головы, привязала их к спинке кровати. Даже если бы Ли хотела воспротивиться сексуально - эротическому действию, она бы не смогла, поскольку ее мысли, тело и рот были захвачены Эрин, которая, в это самое время, лежала на ней и страстно целовала ее. Похоже, блондинка, с каждым разом, становилась все смелее и смелее в совместных занятиях любовью и Ли это очень нравилось. Не успею я оглянуться, как она преподаст мне несколько наглядных уроков, осуществляя на практике мои же мечты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воровская честь"

Книги похожие на "Воровская честь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Sage Hamilton

Sage Hamilton - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Sage Hamilton - Воровская честь"

Отзывы читателей о книге "Воровская честь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.