» » » » Марк Даниэль Лахлан - Фенрир. Рожденный волком


Авторские права

Марк Даниэль Лахлан - Фенрир. Рожденный волком

Здесь можно купить и скачать "Марк Даниэль Лахлан - Фенрир. Рожденный волком" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марк Даниэль Лахлан - Фенрир. Рожденный волком
Рейтинг:
Название:
Фенрир. Рожденный волком
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-966-14-5194-9
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фенрир. Рожденный волком"

Описание и краткое содержание "Фенрир. Рожденный волком" читать бесплатно онлайн.



Князь русов Вещий Олег и король Зигфрид мечтают взять в жены прекрасную Элис. Пророчество гласит, что ее любовь и волшебный дар уберегут супруга от безвременной гибели.

 Брат красавицы отказывает всем женихам, и Зигфрид решает захватить Элис силой. А хитроумный Олег обращается за помощью... к оборотню.

 Оборотень отправляется за Элис, но сталкивается с врагом, которого ему не одолеть. Это монах Жеан, его при жизни признали святым. Но под личиной этого человека скрывается легендарный волк Фенрир, убийца бога.

 Фенрир преследует прекрасную Элис. Ведь только она может помешать ему выполнить предназначение. Девушка еще не знает, что остановить монстра может ее любовь...






А в следующее мгновение воздух как будто треснул. Пронзитель­ный вопль прорезал ночь. Элис увидела ее шагах в пятидесяти — кошмарную женщину в окровавленном белом балахоне, который едва ли не сиял в лунном свете; она неподвижно стояла, раскинув руки, и на ее изуродованном лице не отражалось никаких чувств. Элис догадалась, что ведьма кричала не от боли и не от тоски, она призывала кого-то.

Далеко за деревьями послышался топот копыт. Затем наступила тишина. Тот, кто услышал крик, теперь остановился, дожидаясь его повторения. И он повторился — громкий, почти невыносимый для слуха. Откуда-то издалека долетел такой же ответный крик, разре­зая ночь. Топот копыт приближался к Элис, лошади медленно вы­шагивали под деревьями.

— Надо уйти раньше, чем нас увидят, — сказала Элис. — Убей ее.

— Я не стану убивать безоружную женщину, — ответил монах.

— Тогда это сделаю я, — сказала Элис, вынимая у него из-за по­яса нож.

Она побежала к женщине, но тут словно тень нашла на луну. Ведьма — а Элис не сомневалась в том, что перед ней настоящая ведьма, — бесследно исчезла. Элис всматривалась под колонны де­ревьев, отыскивая ее. Заметила, как что-то блеснуло. Меч. Все ме­чи франков сейчас в Париже, на защите города. Это, как она поня­ла, может быть только норманн.

Элис побежала обратно к монахам.

— Надо уходить немедленно, пока нас не обнаружили.

— Нет.

Монах покачал головой и заговорил шепотом:

— Можно двигаться либо быстро, либо тихо, но в любом случае нас заметят. Брат Авраам, брат Мареллус, проводите госпожу с ис­поведником до монастыря. Если мы нападем прямо сейчас, то еще сможем застать врага врасплох, кем бы он ни был. Братья, мы слуги Господа нашего Христа, мы истребители язычников, примем же бой!

Монахи покивали и скрылись под деревьями, ничего не говоря и пригибаясь ниже к земле. Один из оставшихся братьев взял Элис за руку, а второй повел мула.

— Госпожа, к переправе. Надо спешить, — сказал монах.

Он пошел вверх по склону холма, и Элис последовала за ним в темноту.

Глава семнадцатая

СДЕЛКА

Никогда еще Леший не говорил так быстро:

— Я отправил ее отсюда вместе с монахом. Убьешь меня и ни­когда не узнаешь, куда она пошла.

Король не замедлил шага, но не стал поднимать меч — он про­сто тяжело ударил Лешего в лицо головой.

В мозгу у купца вспыхнула белая молния, и он понял, что сидит на застланном тростником полу.

— Неужели ты, торговец, думаешь, будто можешь помешать судьбе бога осуществиться? — поинтересовался Зигфрид, возвы­шаясь над низеньким толстяком и нацеливая меч ему в живот.

— Мой господин, я попросту оказался меж двух огней. Пряча девушку, я исполнял свой долг по отношению к моему князю. Если бы я выдал ее тебе, то нарушил бы клятву и навлек на себя гнев кня­зя Олега. Разве у меня был выбор?

На этот раз Зигфрид ударил его ногой в грудь, заставив распла­статься на полу.

— Где она?

— Я покажу тебе, господин. — Леший потрогал рукой лицо. «Нос наверняка сломан», — решил он.

— Ты скажешь мне.

— Мой господин, я торговец. И сейчас мои знания — мой един­ственный товар. Отнимешь его — и я покойник.

— Ты и так уже покойник. Какая разница, когда умирать?

— Прежде чем я открою тебе, где она, прошу тебя, поклянись, что сохранишь мне жизнь.

Новый удар, еще сильнее. Леший свернулся на полу клубком.

— Не выйдет. Ты не сказал мне о ней, солгал, глядя мне в глаза. Да я скорее потеряю тысячу женщин, чем потерплю такое неуваже­ние. Я могу обещать тебе только быструю смерть, не более того. Ре­шай сейчас же, или я отдам тебя Ворону.

Король снова занес ногу для удара.

— Идет, — проговорил Леший сквозь стиснутые от боли зубы. — С тобой приятно вести дела.

— Не дразни меня, купец! — предостерег Зигфрид.

Леший так и лежал на полу. Он распрощался с жизнью и приго­товился умереть. Все, что ему оставалось, — сохранять внешнюю бодрость духа.

— Едем прямо сейчас, — приказал Зигфрид.

Телохранитель поставил купца на ноги. Зигфрид раскинул руки.

Второй телохранитель натянул на короля кольчугу с длинными рукавами и передал ему щит с изображением страшной волчьей головы.

— Мы ведь едем всего лишь за девчонкой. Разве для этого нам понадобятся берни, господин? — удивился кто-то из воинов.

Леший знал, что так у варягов называется кольчуга, варяги из Ладоги называли ее так же.

— Если Ворону станет известно, где девушка, еще как понадо­бятся, — ответил король. — Он могучий воин. Конечно, считается, что он на нашей стороне, но представь, что будет, если он пойдет против нас.

Воины оделись и вооружились, вышли на улицу и сели на коней. Их было восемь, все в кольчугах и шлемах, за спинами щиты, в ру­ках копья. «Может, бежать? Нет, — подумал Леший, — не получит­ся». Он озирался по сторонам в поисках лошади.

Король верно истолковал его взгляд.

— Ты пойдешь пешком.

— Но ведь тогда я буду задерживать тебя, — сказал Леший.

— Нет.

— Как это?

— А так, — сказал король, — ты побежишь. Серда, погоняй его.

— Мой господин...

Худосочный берсеркер развернул коня и подъехал к купцу. Ле­ший хотел пригнуться, но не успел, и берсеркер плашмя ударил его мечом над ухом, отчего купец упал головой вперед.

Где-то в глубине сознания у Лешего мелькала мысль, что стоит заманить воинов поглубже в лес и, воспользовавшись моментом, ускользнуть от них. Однако Серда гнал его с такой скоростью, что он уже сомневался, дотянет ли до леса.

Они промчались через лагерь: Леший скользил по грязи, дети орали и пытались подставить ему подножку. Некоторые даже ки­дались всякой дрянью и камнями, пока кто-то из них не угодил в короля, и тогда все бросились врассыпную, словно крысы, уди­рая к реке. Леший был еще крепкий пожилой человек, он всю жизнь ходил с караванами, ездил на мулах и верблюдах, однако король задал темп, подходящий только для молодого. Леший за­дыхался и сипел. Король подъехал к нему и опрокинул на землю конем.

— Вставай, торговец. Тебя ждет встреча со смертью, не стоит опаздывать.

Леший не смог ответить. Ему казалось, что воздух слишком гу­стой и вязкий, с тем же успехом можно дышать в котле с похлеб­кой. Он лежал лицом вниз и ждал неизбежного — сейчас Зигфрид наступит на него конем или проткнет копьем.

— Мой господин, купец никуда не приведет нас, если мы и даль­ше будем так его гнать, — заметил один из телохранителей короля, суровый лысый человек, у которого не было кончика носа.

— Поставь его на ноги, — велел Зигфрид. Телохранитель спе­шился и помог Лешему встать. — И перережь ему глотку, если на следующем вдохе он не скажет нам, где девчонка.

Леший согнулся пополам, тяжело дыша и мотая головой. Тело­хранитель достал нож, и Леший молча упал на колени, глядя на не­го снизу вверх.

— Нет, нет, стой, — сказал Зигфрид, отводя клинок в сторону своим копьем. — Лучше посади его к себе. Нам туда, купец?

Леший закивал, прокашляв только: «Да».

Телохранитель сел на коня, помог купцу устроиться сзади. Они медленно тронулись с места, поскольку конь, которому из-за Лешего пришлось нести двойной груз, соглашался идти толь­ко шагом.

Отряд поднялся на холм в свете тонкой полоски луны и всту­пил в темный лес. Леший теперь отчаянно цеплялся за разные на­дежды. Сначала он надеялся, что они, может быть, повстречают Ворона. Он понятия не имел, как это ему поможет, надеялся толь­ко, что подобная встреча, может быть, усложнит жизнь Зигфри­ду. Леший решил, что поведет короля к девушке, но, может быть, она заметит их и попытается бежать, что отвлечет внимание ви­кингов. Леший сосчитал «может быть». Три. Он помнил, как мать говорила, что два «может быть» все равно что одно «вряд ли». Но что потом? Остается только надеяться, что исповедник призовет на помощь своего бога.

Под деревьями было очень темно, и они двигались медленно. Справа послышался крик, но не обычный, а больше похожий на скрежет стали по камню.

— Что это было? — Зигфрид обернулся к своему телохрани­телю.

— Да что угодно, мой господин. Наверное, кто-то из наших не смог договориться с женщиной по-хорошему.

— Не нравится мне этот звук, — заметил Зигфрид. — Надо бы взглянуть.

Он развернул коня на шум.

Еще один крик, такой же неестественный, раздался из глубины леса, откуда-то у них из-за спины. Еще один прозвучал впереди.

— Девушка где-то там, купец? — Зигфрид указал вперед.

— Да, господин.

Все, что знал Леший, — где-то там надежда задержать короля. Разумеется, и девушка где-то там.

— Вперед! Этот крик означает, что Ворон тоже там. Нельзя до­пустить, чтобы она досталась ему, — сказал Зигфрид, направляя ко­ня в заросли высокой травы и ежевики.

Под деревьями было словно под водой: листья, залитые лун­ным светом, превращали землю в подобие морского дна. Раздал­ся глухой стук, и первый метательный топор ударился прямо в плечо всадника, ехавшего справа от Лешего, отскочил от коль­чуги и угодил в лицо, кроша зубы. За ним прилетели еще пять то­поров. Один попал в шею коню, и животное, всхрапнув, закружи­лось в безумном танце, расталкивая других лошадей. Леший успел заметить, как Серда вылетел из седла, когда его конь рванулся в лес.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фенрир. Рожденный волком"

Книги похожие на "Фенрир. Рожденный волком" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марк Даниэль Лахлан

Марк Даниэль Лахлан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марк Даниэль Лахлан - Фенрир. Рожденный волком"

Отзывы читателей о книге "Фенрир. Рожденный волком", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.