» » » » Фредерик Дар - Искатель. 1993. Выпуск №6


Авторские права

Фредерик Дар - Искатель. 1993. Выпуск №6

Здесь можно скачать бесплатно "Фредерик Дар - Искатель. 1993. Выпуск №6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство М.: Молодая гвардия, 1993 г, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фредерик Дар - Искатель. 1993. Выпуск №6
Рейтинг:
Название:
Искатель. 1993. Выпуск №6
Издательство:
М.: Молодая гвардия, 1993 г
Год:
1993
ISBN:
ISSN 0130 6634
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатель. 1993. Выпуск №6"

Описание и краткое содержание "Искатель. 1993. Выпуск №6" читать бесплатно онлайн.



ПРИЛОЖЕНИЕ К ЖУРНАЛУ «ВОКРУГ СВЕТА»
ИЗДАЕТСЯ С 1961 ГОДА
Выходит 6 раз в год. Распространяется только в розницу.
Содержание:

Фредерик Дар

САН-АНТОНИО

В ГОСТЯХ У МАКов

Роман


Герберт Уэллс

ПОЛЛОК И ПОРРО

Рассказ


Боб Шоу

ШУТКА ДЖОКОНДЫ

Рассказ


Роуэлд Дал

РАССКАЗ АФРИКАНЦА

Рассказ







Депеша получена, мой генерал.

Вот мы и одни в моей комнате. Она объясняет, как нужно открывать занавески. Эти шотландцы — ребята не промах: стоит только дернуть за шнурок, и шторки — нараспашку. Потом она объясняет, как обращаться с краном: нужно поворачивать вентиль против часовой стрелки. Прямо чудо техники! Затем обращает мое внимание на то, что на кровати два одеяла такого же шотландского производства, как и она сама, и что ящики в комоде выдвигаются.

Выдав мне инструкцию для пользования, она замолкает и смотрит на меня глазами, полными невинности и восхищения.

Я спрашиваю, как ее зовут: она отвечает, что Кетти Мэппл. Я говорю ей, что она очень красива, и она мне верит. Короче говоря, дело идет. Я уже собираюсь наградить ее засосом Отель на Краю Света, но вовремя спохватываюсь. Время работает на меня. Дадим же ей привыкнуть к моей неотразимой внешности. А пока, с учетом национальных особенностей, я обрабатываю ее, щекоча банкнотом в один фунт стерлингов, выпущенным в Англии.

Впервые в истории Шотландии месье дает такие чаевые. Я содрогаюсь: да она примет меня за чокнутого, сообщит куда следует и отправит в дурдом.

Ничего подобного. Кетти ведет себя мудро: запихивает бумажку в кармашек. За такую сумму она бы выкрасила Букингемский дворец кисточкой для век.

— Вы прекрасная девушка, — заявляю я, ласково приподнимая ее подбородок.

Она скромно соглашается и убегает, но не потому, что мое поведение пугает ее, — ее зовет хозяйка Мак Ухонь.

Убегая, она сталкивается с хохочущим Берюрье.

— Я бы тоже занялся ею, — говорит Толстый, — но я не удивлюсь, если ты окажешься шустрей, чем я, а? Сейчас я тебя повеселю, мне кажется, что мы поладим с хозяйкой. Она широковата в кости, но это то, что надо для разнообразия после Берты.

Он на миг задумывается и почти смущенно спрашивает:

— Скажи-ка, Сан-Антонио, как сказать по-английски: «Я от вас балдею»?

День проходит без приключений. Пока Толстый дрыхнет в гостинице, я изучаю окрестности. На холме над темными водами заросшего озера возвышается замок Оужалинс. Готика! Это родовое поместье, увитое плющом, с решетчатыми окнами, кафедральными витражами и вековыми деревьями. Я прогуливаюсь до подножия холма, и, когда опускаюсь в траву передохнуть, из центральных ворот выезжает маленький черный «триумф» с восхитительной блондинкой за рулем, ее волосы развеваются на ветру.

Я вижу девушку всего лишь мгновение, но этого достаточно, чтобы почувствовать, как она красива. Я не знаю, живет ли она в замке, но меня охватывает желание познакомиться с ней в любом случае, И подразнить ее киску, как выражается один мой знакомый озорник.

В задумчивости я возвращаюсь в «Гранд Отель благородного Шотландца», когда сумерки медленно (в целях экономии) опускаются на этот чудесный уголок Шотландии. Толстый ждет меня в компании с тройным скотчем (ибо уже наступил час «Икс», а точнее, час «Бульке»). Видно, что это не первая порция, — его физиономия светится, как взлетные полосы Орли в туманный вечер.

Он встречает меня воплями возбужденного щекоткой гиппопотама.

— Послушай-ка, дружище, — исповедуется он, — Мои акции растут на глазах. Я пощупал хозяйку на лестнице, а она заржала. Для начала неплохо, а?

— Еще бы!

Мы садимся за стол, и тут приподнятое настроение достойнейшего из фликов исчезает, как любовная записка в унитазе.

Наше меню: отварная баранья ножка и отварной же горошек. Ножка похожа на кусок стертой тормозной колодки, а горох — на набор шариковых подшипников, случайно рассыпавшихся в кастрюле.

Когда одна горошина упала с тарелки, я подумал, что Берю потерял очередную пуговицу от ширинки.

Берюрье жалуется:

— Эти чудики учились готовить жратву на химзаводе. Ах! Если бы моя Берта увидела это, ее бы наверняка стошнило.

Но голод — не Берта, и Берю, отплевываясь, заглатывает запчасти. Тем временем я, не теряя времени, подстерегаю прелестницу. Когда она приносит десерт (пирог с яблоками и говяжьим жиром), я спрашиваю, не соблаговолит ли она зайти ко мне в комнату в течение ночи для очень серьезного разговора. Она чуть-чуть-чуть краснеет и в знак согласия на миг смеживает ресницы.

— Что ты у нее спросил? — любопытствует Берю.

— Какой масти был вороной конь Генриха VIII, — отвечаю я.


Около полуночи (если верить Гринвичской обсерватории) Кетти скребется в мою дверку.

Она сменила свою шотландскую юбку на шотландский халат, а вместо шотландских туфель на ней шотландские тапочки.

Как только она входит, я накидываю шотландский плед, чтобы не выглядеть ирландцем. Под халатом у нее шотландский Бернс-гальтер и шотландские же тру-Суссексики. Нужно будет держать себя в совершенно клетчатых рамках[16].

Меня предупреждали, что англичане — за Общий рынок, но я не думал, что до такой степени.

Кетти разделяет римские протоколы. Мы сразу же находим общий язык. И клянусь, она ловит на лету мою методу! Вот чертовка! Как работает ее артикуляционный аппарат! Опыта маловато, но такая жажда новых знаний заставляет содрогнуться. И я дрожу, братцы! На помощь, подвеска ситроена! Увидеть мисс Мэппл и умереть! Я показываю ей магический колпак, овернский волчок, чертово колесо, v закупоренный саксофон, ликующий хамелеон, стеклоочиститель с ножным приводом, прибор для заклеивания марок, дырявую кофемолку в действии, большую восьмерку, большую шестерку, большую девятку, Великого Конде, маленькую мышку-норушку, тещин язык, шпоры в норы, дырчатую солонку, соленую дырку, дыр — дыр в одни ворота, священный огонь олимпийцев, местную гордость мальтийцев, свечу на резьбе, виноградный лист на лозе, знамя победы и быстрые кеды, секрет массажиста и массаж секретарши, грузоподъемник в кармане, искушение дьявола в турецкой бане, секретный ящик, сослагательный прыщик, бювет в пустыне, смазку Перро, бенгальский танец, венецианский ранец, гондольера с веслом, глухого меломана (вынь шиш из кармана) и, наконец, путешествие на край блаженства.

Девица не без дарования. С ней я вспомнил одну знакомую шалунью, которая развлекалась с близнецами, потому что у нее в спальне не было зеркала.

Мы поднимаем такую возню, что голуби покидают насиженный чердак. Заканчивается тем, что Берю стучит в стену своим штиблетом.

— Эй, послушай, Сан-А., — орет Толстый, — убавь громкость, от твоего Евровидения башка гудит!

Мы затихаем. Наконец наступает час задушевных разговоров.

Я выражаю Кетти, на этот, раз в чисто словесной форме, свое восхищение нашим знакомством. Потом я восторгаюсь красотой ее родных мест и так добираюсь до интересующего меня изумительного замка. Тонкий подход, не так ли?

Шаг за шагом я получаю от нее нужные мне сведения о Мак Херрелах, подробные, как родословная английской королевы.

Винокурня принадлежит старушке Мак Херрел: Хелен-Дафни. Этой олд леди около семи десятков, и проживает она в кресле-каталке, потому что ее копытам надоело топтать газоны.

Еще два года назад все дела вел ее племянник Арчибальд, но этого достойного джентльмена нечаянно застрелили в Африке во время сафари, и старушка, жившая до этого на Лазурном берегу со своей племянницей Синтией, была вынуждена вернуться, дабы взять семейный бизнес в свои руки. Так как она слишком стара и немощна, чтобы руководить производством, она взяла в помощники инженера, некоего Мак Шаршиша. Молоденькой племяннице Синтии еще не исполнилось и двадцати пяти. Она красива, белокура, спортивна, и я готов поставить караван верблюдов против каравана горбатых в могиле, что это ее я видел за рулем триумфа. Она помолвлена с сынком важного местного напаши: сэром Долби, сыном баронета Изгонуса Долби. Но дело затягивается, как сказал бы продавец корсетов, и похоже, свадьба не состоится.

Когда любезная и великодушная Кетти покидает меня походкой уставшего кавалериста, чтобы заслуженно отдохнуть, я начинаю быстро перебирать в уме варианты с интересующими меня персонами.

Я бы очень удивился, если бы узнал, что бабуся Мак Херрел занимается поставкой наркоты. У почтенной леди имеются менее легкомысленные забавы. Это занятие не по возрасту для племянницы и не по положению для баронета. Для начала я более всего склонен подозревать Мак Шаршиша. Этот хрен заправляет винокурней. Ему не составляет труда наладить известную вам торговлю. Поживем — увидим.

Надо познакомиться с делом поближе.

Не так-то просто будет войти в доверие к этой компании!

ГЛАВА V,

в которой убедительно показано, что у меня в башке уйма трюков, а у Берю — одна головная боль

На следующий день мы, Толстый и ваш покорный слуга, возвращаемся в город. Каждый из нас делает себе подарок. Я покупаю бинокль, а Берю балует себя спиннингом со сверхзвуковой катушкой, чайной ложечкой и всем остальным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатель. 1993. Выпуск №6"

Книги похожие на "Искатель. 1993. Выпуск №6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фредерик Дар

Фредерик Дар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фредерик Дар - Искатель. 1993. Выпуск №6"

Отзывы читателей о книге "Искатель. 1993. Выпуск №6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.