» » » » Барбара Картленд - Счастливая невеста


Авторские права

Барбара Картленд - Счастливая невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Счастливая невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Счастливая невеста
Рейтинг:
Название:
Счастливая невеста
Издательство:
Клуб Семейного Досуга
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1597-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливая невеста"

Описание и краткое содержание "Счастливая невеста" читать бесплатно онлайн.



Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…






— Тс-с, я все расскажу вам позже, — тихо произнес он вместе с первыми звуками музыки.

Однако Мойра не могла сосредоточиться на игре музыкантов, какой бы чудесной ни была мелодия, ибо ее внимание было приковано к Стюарту.

«Стюарт. Любовь моя. Как я ждала этой минуты!»

Мойра невольно поглядывала в его сторону и заметила, что он тоже все время смотрит на нее, а его глаза говорят о том, что он скучал.

«Скорее бы закончился концерт», — нетерпеливо думала Мойра. Трио теперь играло прелестный этюд Шопена, но девушка не могла им наслаждаться, хотя это и было одно из ее любимых произведений.

Юэн не сразу заметил, что его друг присоединился к вечеринке.

Концерт уже подходил к концу, и Мойра собралась расспросить Стюарта, какими судьбами он оказался в Челси, как тут его заметил Юэн.

— Келпи! — закричал он. — Как ты здесь оказался?

— Долго рассказывать, старина.

«Надеюсь, Юэн не станет его задерживать, — подумала Мойра, досадуя, что брат похитил у нее внимание Стюарта. — Мы не виделись больше месяца, и мне нужно столько ему сказать».

Но молодые люди все разговаривали и шутили. Потом Юэн, повергая сестру в смятение, принялся знакомить Стюарта с Эмили и Мэй.

— Надеюсь, ты пробудешь в городе еще пару дней? — спросил Юэн, желая поскорее переключить свое внимание обратно на Эмили. — Ведь ты еще плаваешь на «Победоносном»? Иначе мы рискуем здесь застрять.

— Да, и он по-прежнему к вашим услугам. Но, судя по прелестному существу, что рядом с тобой, ты не торопишься покидать Лондон.

Юэн добродушно рассмеялся и погладил Эмили по руке.

— Я должен немедленно вернуть свое внимание этой очаровательной юной леди. Прости, Келпи, поговорим с тобой позже.

Мойра чуть не вскрикнула от радости, когда Юэн повел Эмили и Мэй к выходу из столовой. Она так боялась, что Стюарт отвлечется на них.

Теперь он наконец оказался в ее распоряжении.

— Мойра, — начал Стюарт, уводя ее из комнаты, — я хотел бы поговорить с вами наедине.

— Конечно, но разве вы не должны оставаться на виду как новый герцог Брамптон?

— Это подождет, а то, что я хочу вам сказать — нет. Давайте найдем в этом сумасшедшем доме тихий уголок, подальше от остальных гостей.

— А это не будет… невежливо? — запинаясь, пробормотала Мойра.

«Почему я веду себя так глупо? — подумала девушка. — Я ждала Стюарта целую вечность, а теперь выдумываю отговорки, чтобы не оказаться с ним наедине. Что со мной?»

Но от Стюарта было не так-то легко отделаться. Он взял Мойру за руку и буквально заставил следовать за собой в кабинет лорда Кинросса.

Усадив девушку на диван, Стюарт опустился рядом и взял ее за руку.

Сердце Мойры переполняло счастье.

— Мойра, милая моя Мойра! Не могу высказать, как я рад вас видеть и как я сожалею, что не сдержал обещания написать вам.

— Ничего страшного.

— Тише. Дайте мне договорить до конца.

Пристыженная Мойра замолчала, а Стюарт продолжал:

— Я говорил, что отвратительно запоминаю имена и адреса, и боюсь, что на этот раз получилось точно так же. Не успели вы покинуть «Победоносный», как фамилия людей, у которых вы остановились, вылетела у меня из головы. Как ни старался, я не мог ее припомнить, а написать вашим родителям у меня не хватило смелости. Поэтому я смирился с тем, что потерял вас, возможно, навсегда.

Осознав, о чем говорит Стюарт, Мойра посмотрела ему в глаза. Ее собственный взгляд был настолько полон любви, что она почувствовала себя перед Стюартом совершенно открытой и беззащитной.

— Ах, Стюарт, — пролепетала девушка.

— Наследство свалилось на меня, как гром среди ясного неба. Еще вчера я вел свой корабль по морским волнам — а сегодня я уже герцог! Я знал, что Брамптоны — мои дальние родственники по отцовской линии, но никогда особенно не задумывался об этом. Наследником был мой троюродный брат, и вопрос, что произойдет в случае его смерти, не возникал. Но потом произошла эта ужасная катастрофа, и весть о ней послали на север. Курьер застал меня в Перте, но я не верил, что это правда, пока меня не вызвали к юристу в Лондон. Моя судьба перевернулась в один миг, и первой моей мыслью было найти вас.

— Стюарт, я не знала, что вы питаете ко мне какие-то чувства. Все эти долгие недели без писем утвердили меня в мысли, что я вам нисколько не интересна.

— Как вы ошибаетесь, Мойра, — воскликнул Стюарт, крепче сжимая руку девушки. — Как сильно ошибаетесь!

— Но вы не подавали мне никаких знаков, никакой надежды. Думаю, вы простите мое замешательство.

Молодой человек вздохнул и повесил голову.

— Боюсь, я не слишком смел в делах любви. Выбрав жизнь морского капитана, внезапно приходя и уходя, я не набрался нужного опыта. В тот день, увидев вас в саду, я впервые подумал, что, возможно, мое счастье вовсе не в океане.

— Вы знали уже тогда? — удивилась Мойра. — Должна признаться, что и вы с самого начала вскружили мне голову. Вы показались мне таким необыкновенным, таким благородным.

Они посмотрели друг другу в глаза, но тут их признания бесцеремонно прервала группа шумных гостей, ввалившихся в кабинет.

— Прости, старина. Мы ищем коробку, в которой Джордж хранит сигары. Я знаю, он держит ее где-то здесь.

— Пойдемте, — шепнул Стюарт, — в сад, если вы не боитесь холода.

— Я истинная шотландка, — сказала Мойра, — и холод — моя вторая натура.

Через черный ход они вышли во внутренний дворик и оказались в небольшом саду.

Звезды ярко горели на безоблачном вечернем небе, а огромная луна висела высоко-высоко над головой.

Стюарт обхватил руки Мойры и стал растирать их, чтобы они не замерзли.

— Мойра, дорогая, я невыносимо скучал. Вы представить себе не можете, как важно для меня быть с вами здесь сейчас! Я боялся, что какой-нибудь молодой человек увлечет вас.

— Нет, никогда! Я не думала ни о ком, кроме вас, с первой встречи с вами. Но обстоятельства складывались против нас.

Стюарт озадаченно на нее посмотрел.

— Милая, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.

Мойра потупила глаза. Она не могла сейчас рассказать Стюарту о бедствии, постигшем ее семью.

— Ничего, сущие пустяки, — пробормотала она, крепко сжимая его руку.

— Когда я приехал сюда этим вечером и увидел вас, я окончательно понял, что мы созданы друг для друга, — объявил Стюарт. — Я не смел даже надеяться, что вы еще не помолвлены.

— Мой милый, мне не был нужен никто другой…

Стюарт вздохнул и прижал девушку к себе. Мойра утонула в его объятиях, с трудом веря в это счастье.

— Дорогая, пока цепь трагических происшествий не привела к тому, что я унаследовал состояние Брамптонов, я не смел мечтать о вас. Теперь я безбедный человек и уверен, что ваш отец не станет возражать против моего сватовства, поэтому прошу, будьте моей женой.

Мойра была счастлива.

— Ах, я хотела этого больше всего на свете! — воскликнула она. — Мой ответ — да, Стюарт, я выйду за вас замуж.

— Милая, — прошептал он, закрывая глаза и касаясь губами ее губ. В лунном свете Стюарт обнимал и целовал девушку.

Никогда еще Мойра не испытывала такого восторга. Она таяла в объятиях Стюарта, земля уходила у нее из-под ног.

Девушка помотала головой, чтобы прогнать сладкую пелену, затуманившую голову. Стюарт улыбался ей, глядя на нее сверху вниз и прижимая к себе сильными руками.

— Любимая, я знаю, ты очень молода, но нам нельзя терять время. Я не могу быть герцогом без жены. Давай немедленно вернемся в Шотландию, и я попрошу у твоего отца разрешения на брак. Можем уехать завтра — «Победоносный» ждет в Тильбюри, если только ты скажешь «да».

Мойра на миг задумалась. Она обещала Юэну, что они останутся на Рождество, чтобы он смог поухаживать за Эмили. Но, если теперь у нее есть шанс спасти Лендок, брат, конечно, не станет возражать, чтобы она уехала раньше.

«Вместе со Стюартом мы преодолеем любые трудности», — вздохнула девушка, а Стюарт тем временем вновь привлек ее к себе и поцеловал.

Луна по-прежнему ярко светила над головой, мерцали звезды, и Мойре показалось, что именно таким должен быть рай.

Мойра купалась в любви и с нетерпением ждала момента, когда сможет сказать Юэну, что их беды кончились…

Глава десятая

Остаток вечера прошел для Мойры в головокружительном вихре событий.

Когда они со Стюартом вернулись в гостиную, ей казалось, что она идет по воздуху. Юэн был занят Эмили, и Мойра видела, что ухаживание брата продвигается успешно.

Девушка застенчиво улыбнулась Мойре, когда та направилась в их сторону. Глаза ее сияли, и по взглядам, которые она бросала на Юэна, Мойра поняла, что та уже безоглядно влюблена в него.

«Лучшего вечера не пожелаешь», — счастливая, подумала она, когда брат повернулся, чтобы поприветствовать ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливая невеста"

Книги похожие на "Счастливая невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Счастливая невеста"

Отзывы читателей о книге "Счастливая невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.