» » » » Элизабет Адлер - До встречи в Венеции


Авторские права

Элизабет Адлер - До встречи в Венеции

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Адлер - До встречи в Венеции" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Адлер - До встречи в Венеции
Рейтинг:
Название:
До встречи в Венеции
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Год:
2009
ISBN:
978-5-89355-257-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "До встречи в Венеции"

Описание и краткое содержание "До встречи в Венеции" читать бесплатно онлайн.



В Париже, городе любви, она не знает любви. Пока не появляется он — неотразимый и страстный. Сюжет делает резкий поворот, когда на другом конце света начинается охота за легендарным ожерельем китайской императрицы. Внезапно перед героиней встает вопрос: может ли она доверять своему сердцу, когда ее жизнь под угрозой?

Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.






Не ответив на его душевные излияния, она лишь спросила:

— Где мы встретимся?

— Угадай, где состоится бал? Ни за что не догадаешься. В палаццо Рендино. Замечательное место для нашего примирения. Давай там и встретимся. Надеюсь, ты придешь в карнавальном костюме.

— Конечно.

— Я буду в наряде «чумного доктора», — сказал Беннет, тихо рассмеявшись. — Черный плащ, черные брюки, трехцветная шляпа и белая маска с птичьим клювом. Думаю, ты меня узнаешь. А в чем будешь ты?

— Не спеши, увидишь, — сказала она и нажала на кнопку, прерывая разговор.

И в тот же миг ее телефон зазвонил опять. Она не отвечала. Но спустя несколько минут ее стало разбирать любопытство, и она прослушала сообщение.

— Рафферти, где ты, черт подери? — раздался голос Сэма. — Твои тетушки передали мне все. Ты в своем уме? Я пытался несколько раз дозвониться до тебя. Сейчас я направляюсь на площадь Святого Марка. Я знаю, что ты там. Позвони мне. И не вздумай выкинуть какую-нибудь очередную глупость.

«Ну да, например, встретиться с тобой», — ехидно подумала Преш.

Сэм обладал удивительной способностью раздражать ее. Вот возьмет и назло ему вернется под ручку с Беннетом. Беннет был всегда любезен с ней. До того как бросил.


Беннет метался по переулку, сбегавшему к набережной от площади перед палаццо Рендино. Из открытых окон дворца неслись звуки музыки, в сгустившемся тумане призрачно мерцали дворцовые фонари. Каждую минуту мимо дворца проплывали лодки и гондолы с подвыпившими гуляками. На каждом была карнавальная маска, изменявшая облик человека до неузнаваемости. На Беннете был костюм, который носили врачи во время чумы. В руках он держал «чумной жезл», с помощью которого врачи обследовали больных, чтобы не заразиться. Только украшенный лентами жезл Беннета был тяжелее «чумного» и почти не отличался от тех дубинок, которыми он убил Ану, а затем Лили.


На площади Святого Марка царило веселье, сюда стекались толпы ряженых. На сцене играл оркестр, люди пели, кричали, плясали. Казалось, на площади собрался весь город.

Однако прилегающие к площади улицы были безлюдны, магазины и рестораны закрыты. Густой белесый туман, словно вата, заглушал звуки, туман был настолько плотным, что ничего нельзя было разглядеть на расстоянии вытянутой руки. Тем не менее Преш шагала так быстро, что блестящая свадебная накидка у нее за спиной развевалась, точно крылья. Низкие каблуки ее черных полусапожек зловеще стучали о камни мостовой. Улица, по которой она шла, казалась совершенно незнакомой, но сегодня ночью все выглядело иначе, по-другому, как будто сама Венеция решила ненадолго сменить облик. Преш часто с тревогой оглядывалась назад. Впрочем, она рассчитывала вскоре выйти на набережную, где проходили праздничные гулянья.

Поднявшись на каменный мост, она вдруг услышала за спиной топот. Внезапно из тумана возникла фигура «чумного доктора» в сопровождении полдюжины спутников в масках. Он взмахнул жезлом, и Преш от испуга вскрикнула, но процессия гуляк лишь расхохоталась, опять исчезнув в тумане.

Теперь Преш пожалела, что не взяла Сэма с собой. Вынув телефон из кармана брюк, она набрала его номер. Он ответил сразу.

— Пожалуйста, скажи мне, где ты находишься, — сказал он.

— Я иду в сторону палаццо Рендино на встречу с Беннетом. Там проходит карнавальный бал. Беннет будет в костюме «чумного доктора» и в белой маске. Я думала, что все пройдет хорошо, но теперь я боюсь.

Внезапно в дальнем конце улицы показалась знакомая площадь, вымощенная булыжником.

— Я уже пришла, — сообщила она.

— Оставайся там и никуда не уходи! — скомандовал Сэм. — Дождись меня. Кроме того, Рафферти, ни за что не подходи к нему, держись подальше от него, хорошо?

— Хорошо, — ответила она, и Сэм отключился, но в тот же миг у него опять зазвонил телефон.

— Где вы находитесь? — раздался требовательный голос Гризельды.

— Бегу к палаццо Рендино, там Беннет назначил встречу Преш.

— Я тоже там буду, — бросила Гризельда.

Преш укрылась в тени на краю площади, не зная, что ей предпринять, как вдруг сильные мужские руки обхватили ее за талию.

— Вот ты где, моя Преш, — прошептал Беннет ей на ухо. — Наконец-то мы встретились.

Она резко развернулась в его объятиях — прямо перед ее лицом белела страшная маска «чумного доктора». В ее прорезях холодно сверкали голубые глаза Беннета, его бархатный голос шептал, что он счастлив увидеться с ней, голос успокаивал ее: она правильно сделала, что пришла, он все ей объяснит.

Загипнотизированная его обаянием, Преш не отрываясь смотрела ему в глаза.

— Ты такая красивая, — нашептывал чарующий голос. — Даже в маске я узнал тебя.

Капюшон упал с ее головы.

— Ты постриглась, — с грустью заметил он.

Она пристально смотрела в его лучистые глаза, не в силах сопротивляться его обаянию, — так ночная бабочка летит на огонь. Казалось, это была не она, а какая-то другая женщина, опять подпавшая под чары Беннета.

Внезапно в уголке ее сознания послышался голос Дарьи: «Живи дальше… впереди новая жизнь…» А затем голос Сэма: «Ты же упертая, Рафферти». Нет, так легко она не сдастся, она уже не прежняя Преш. Она больше не игрушка в руках Беннета.

— Скажи мне, ради чего ты пригласил меня сюда? Объясни мне, что тогда произошло, Беннет. Я хочу знать, почему ты бросил меня перед венчанием. И кто убил Лили.

— Я же говорил тебе, мне было стыдно. Я все расскажу тебе о Лили. Но сперва скажи мне, где ожерелье.

Последние слова он произнес так вкрадчиво, так зловеще, что по ее спине побежали мурашки.

Испугавшись, она отступила на шаг. Так вот почему он заманил ее в Венецию. А она так легко поддалась на его уговоры, дурочка! Она беспомощно огляделась по сторонам, но Сэма нигде не было видно. Палаццо и участники карнавала, казалось, были далеко-далеко, за миллионы километров от нее и от Беннета.

— Нет у меня никакого ожерелья.

— Я знаю, оно у тебя. Лили отдала его тебе. — Он опять обнял ее. — Это все ради нас с тобой, Преш. У меня есть покупатель. Мы разбогатеем, и тогда я смогу жениться на тебе без всяких угрызений совести. Об одном лишь прошу тебя, скажи мне, где оно.

— Оно в моем номере в пансионе.

Преш сказала первое, что пришло ей в голову. И тут же пожалела об этом. Если они сейчас направятся в пансион, то Сэм не успеет прийти ей на помощь. Где же он, почему его так долго нет?

— Сейчас возьмем лодку. — Беннет схватил ее за руку и с силой потащил за собой к пристани.

Увидев проплывавшую мимо них пустую гондолу, он на минуту выпустил ее руку, чтобы подозвать лодку к причалу. В тот же миг Преш метнулась в сторону и со всех ног помчалась назад к площади.

Преш бежала, не разбирая дороги, туман застилал ей глаза. Запыхавшись, она остановилась и сразу услышала впереди звук шагов. Она свернула в другой проулок и устремилась вдоль канала, уже не понимая, куда ей надо бежать. Она должна встретиться с Сэмом возле палаццо, ведь это ее последний шанс. Но теперь она погибла. Шаги Беннета доносились спереди. Или сзади?

Внезапно за туманной дымкой показались огни палаццо Рендино — с радостным возгласом она бросилась в ту сторону.

В следующий миг из темного переулка выскочил Беннет и, крепко обхватив ее, сдавил ей горло. Преш захрипела, хватая воздух широко открытым ртом. Он опять заговорил с ней, с беспощадной откровенностью, и на губах у него играла дьявольская усмешка.

— Я не люблю тебя, Преш. И никогда не любил. Конечно, мне нужны были твои деньги, но сперва я собирался убить Гризельду, чтобы удостовериться, что тебе достанется все. А уж затем я убил бы тебя. Гризельде повезло, она ускользнула из западни, но, когда я обнаружил, что она ничего тебе не завещала, я скрылся. Твоя жизнь бессмысленна, Преш, — говорил Беннет своим бархатным низким голосом. — Ты сама по себе ничего не значишь, ты всего лишь еще один жалкий обломок ДНК, готовый навсегда исчезнуть в канале. Ожерелье — вот единственная ценность твоей жизни. Скажи мне, где ты его прячешь, или я убью тебя.

Каждое слово Беннета болью отзывалось в ее сердце. Он никогда не любил ее. Он убил Лили. А теперь он собирается убить и ее.

В ней поднялась волна обиды и гнева, а вместе с этим пришла решимость бороться до конца. Она попыталась вырваться, но не тут-то было, он так стиснул ее, что она даже не могла крикнуть. Вдруг за ее спиной послышались чьи-то шаги, женские, судя по стуку каблучков. Беннет тоже услышал шаги. Но едва он обернулся назад, как увидел направленный прямо на него пистолет.

Перед ним стояла тетя Гризельда в потертой норковой шубе. В руке она держала револьвер с перламутровой рукоятью. Чуть позади, подобно воинственной валькирии, стояла Мими в серебристо-белой развевающейся одежде.

— Убери свои лапы от моей племянницы, или я буду стрелять, — сказала Гризельда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "До встречи в Венеции"

Книги похожие на "До встречи в Венеции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Адлер

Элизабет Адлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Адлер - До встречи в Венеции"

Отзывы читателей о книге "До встречи в Венеции", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.