Авторские права

Лиза Бингэм - Сладкий флирт

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Бингэм - Сладкий флирт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Крон-пресс, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Бингэм - Сладкий флирт
Рейтинг:
Название:
Сладкий флирт
Автор:
Издательство:
Крон-пресс
Год:
1996
ISBN:
5-232-00483-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладкий флирт"

Описание и краткое содержание "Сладкий флирт" читать бесплатно онлайн.



Война и лишения не обошли стороной главных героев. На плечи Лизы легла забота о младших братьях. Мик лишился состояния и растерял свою семью в годы войны. Но такие, казалось бы, неблагоприятные обстоятельства сблизили Лизу и Мика и определили их судьбу.






— Тяжелый денек? — казалось, что она могла только повторять его слова.

Мик медленно подошел к ней. Взгляд его чистых голубых глаз становился все горячее, пробегая по всей ее фигуре.

— Я надеюсь, что мы можем… провести вместе этот вечер.

Вдруг Лизе пришло в голову, что все это очень оскорбительно для нее. Он не собирается жить с нею, но хочет в последний раз поцеловать и обнять ее. Но она была слишком ошеломлена его отъездом, чтобы возмущаться или протестовать. Мик был так нужен ей!

Он обнял ее, и она обвила руками его шею. Лиза хотела прошептать: «Люби меня, люби меня!» — но могла только крепче прижимать его к себе, вдыхать его запах, чувствовать его тепло и стараться запомнить каждую его черту, всего его, чтобы потом, когда она останется одна, вспоминать о нем.

— Эй, — прошептал он рядом с ее ухом. — В чем дело?

Лиза покачала головой, не в силах ничего сказать. Качая головой, она надеялась, что Мика удовлетворит такой безмолвный ответ, но он чуть отклонился назад и осторожно приподнял ее подбородок.

— Все кончено. Не надо плакать.

Не надо плакать? Как просто он говорит, что их отношения уже исчерпали себя!

— Теперь все будет хорошо. Вот увидишь. Бин разрушил мост, но на его починку уйдет немного времени. Ты купишь Буну новые очки и книжки, которые ему нужны. Крокет, если захочет, вернется в школу. Бриджер сможет отправиться в Вест-Пойнт и научиться правильно взрывать все, что пожелает. Близнецы пойдут в кавалерию и смогут увидеть настоящих индейцев. Конечно, это произойдет только через некоторое время, но…

Лиза зарыдала. Она не могла больше сдерживать себя. У мальчиков есть будущее, прекрасное, сияющее будущее, а она останется… она останется…

Одинокой.

Рыдание усилилось. Лиза была совершенно безутешна. Мик совсем растерялся. Руки его неуклюже повисли, но потом он стал тихо гладить Лизу по спине.

— Тихо, тихо, Лиза. Не надо плакать.

Но она продолжала плакать все громче, уткнувшись в его грудь.

— Тихо, Лиза. У нас все получится. Вот увидишь.

Она неожиданно затихла.

— У нас? — спросила она, поднимая к нему заплаканное лицо.

— Я предполагал, — бормотал Мик, — я имею в виду… я надеялся, что мы… поженимся.

— Поженимся?

Мик нахмурился.

— Черт подери. Я не должен был говорить тебе этого. Но я не хотел ничего плохого. Я просто хотел, чтобы мы официально узаконили наши отношения перед людьми и перед Богом.

— Перед Богом?

— Ну конечно же, я должен был догадаться, что ты захочешь венчания в церкви. — Мик хмурился все сильнее. — Но я просто думал, что у судьи это было бы быстрее. И тогда Брэм смог бы остаться и присутствовать на церемонии. И, кроме того, мне не придется слишком много времени провести в сарае.

— В сарае?

Он взял ее лицо в ладони.

— Лиза, что с тобой? Почему ты только повторяешь мои слова и ничего больше не говоришь? Ты слышала, что я тебе говорил?

— Гово… — она кивнула, вытирая слезы с лица. — Ты остаешься?

— Ну, конечно же, я с остаюсь. После того, что случилось сегодня, мне не нужно больше никуда ехать.

— Но ты же укладываешь вещи.

— Да, я собираюсь на несколько дней перебраться в сарай. Я не хочу, чтобы Брэм знал, что мы провели первую брачную ночь до свадьбы. Кроме того, я не хочу, чтобы из-за меня пострадала твоя репутация. И для меня совсем… — Мик остановился на полуслове, пораженный внезапной догадкой. — Ты думала, что я уезжаю? Навсегда?

Лиза кивнула.

— О, Лиза! Моя маленькая героическая малышка. — Он привлек ее к себе, нежно поглаживая и убаюкивая в своих объятиях. — Я думаю, что сегодняшний день много прояснил и для меня и для тебя. Ты согласна со мной? Я люблю тебя. Я люблю твое тело и твою душу. Сегодня я понял, что прошлое больше не имеет для меня такого значения, как раньше. Я понял, что мое будущее, моя жизнь здесь. Я никогда не оставлю тебя. Я уйду, только если ты прогонишь меня.

— Никогда, — прошептала Лиза, прижимаясь к нему.

— Тогда, мне кажется, мы должны принять решение.

— Какое?

— Ты выйдешь за меня замуж?

Мик собирался сказать что-то еще, но Лиза жадно приникла к его губам. Все разговоры теперь подождут. Они обсудят все позже. А сейчас она хотела чувствовать этого мужчину рядом с собой, она хотела, чтобы они были так близки, как только могут быть близки два человека.

— Люби меня, — прошептала она ему на ухо.

— Но…

— К черту мою репутацию, — бормотала она, прижимаясь к его губам.

— Мальчики…

— Они ничего не заметят. После такого дня, какой у них был сегодня, они давно уже спят и будут спать до обеда.

— Но…

— Никаких «но», Мик. — Лиза видела, как все пламеннее становится его взгляд. — Я хочу тебя. Я хочу, чтобы ты любил меня и чтобы мы занимались любовью всю ночь. Я хочу, чтобы нас закружил вихрь страсти.

Больше Мик не нуждался в подбадривании. Он взял ее на руки, отнес к кровати и осторожно положил на одеяло, как будто у него в руках было бесценное и очень хрупкое сокровище. Выпрямившись, Мик смотрел на Лизу, пьянея от ее красоты.

Он начал медленно раздевать ее, целуя и лаская. Когда он добрался до серебряного ножа и вынул его, волосы любимой легли на подушку шелковистой волной. К этому моменту Лиза уже не владела собой.

Она сорвала с него рубашку, и пуговицы посыпались на пол. Потом, немного повозившись с застежками, стянула его брюки и бросила их в сторону. Все это безумно возбуждало Мика. Лиза легла на спину и притянула его к себе, желая, чтобы он лег на нее, желая почувствовать его тяжесть. В их страсти появились новые оттенки. Все в этот раз было немножко по-другому. В каждой ласке они чувствовали зарождение новой жизни — их будущей жизни вдвоем. Каждое мгновение Лиза принимала, как бесценный дар. И когда Мик наполнил ее собой, когда он любил ее, когда обладал ею, она, закрыв глаза, услышала слова, которые всегда мечтала услышать:

— Я дома, Лиза. Я дома.

Эпилог

Март 1866


Луна только начала подниматься над грядой холмов, когда Лиза вышла на улицу проводить женщин, собирающихся домой.

— Завтра, — сказала она, — завтра очень важный день для нас! Спасибо, что вы сегодня так поздно задержались у нас.

Женщины засмеялись и, помахав на прощание, сели в свои коляски и повозки и покатили в сторону Кейтсби. Завтра на рассвете они вернутся, чтобы продолжить свою работу, которая им нравилась и за которую им хорошо платили.

А Лиза спрыгнула с крыльца веранды, пробежала несколько шагов по тропинке, и, развернувшись, посмотрела на дом, который за последние несколько месяцев очень сильно изменился.

При свете газовых фонарей, которые виднелись в каждом окне, дом приобрел сказочный вид. Благодаря доле Мика, полученной им в наследство, все преобразилось. Старая краска была соскоблена, и весь дом покрасили в серо-голубой цвет; на окна повесили темно-коричневые жалюзи, на веранде заменили перила и опорные столбы. Женщины, приглашенные из города, почти всю зиму оклеивали стены обоями, полировали дерево, чистили ковры. Обивку на мебели перетянули, на окна повесили новые занавески и перед каждым окном поставили горшки и кадки с цветами. Все теперь в доме сияло чистотой.

Скоро будет ясно, насколько хорошо они поработали. Завтра, ровно в десять часов, мост будет освящен, а затем гостиница официально откроется для приема посетителей. Несколько последних дней женщины пекли и гладили. По всему двору разносился запах свежеиспеченного хлеба, домашнего печенья, булочек, пирогов.

Лиза удовлетворенно покачала головой. Кто бы мог подумать, что она найдет свое место в жизни здесь. Когда она была помоложе, ей очень хотелось уехать отсюда. Но потом она неожиданно открыла для себя, что ей нравится обустраивать гостиницу, заботиться о поставках, вести счета. Никогда прежде она не чувствовала себя столь полезной. Приходилось очень много работать, но она радовалась этому. Ей очень хотелось — и Мик поддерживал се в этом, — чтобы гостиница стала ничуть не хуже той, что была до войны.

Лиза отвернулась от дома и взглянула через реку. На том берегу находилось несколько фургонов, и люди начинали устраиваться на ночлег. Переселенцы, двигающиеся на запад, были готовы подождать лишний день и воспользоваться новым мостом, нежели переправляться каким-нибудь более рискованным способом. Мик подготовил одно из полей под лагерь для них, и сейчас там горело несколько костров. Пройдет немного времени, и это место превратится в поселение, тогда, если Мик сумеет удачно осуществить свои торговые операции, они, возможно, проведут сюда ветку железной дороги из Кейтсби.

Лиза вздохнула. Никогда прежде жизнь не казалась ей такой счастливой. Да, ее жизнь и жизнь ее семьи не была совершенно безоблачной. Бывали дни, когда им страшно не хватало отца, и Мик иногда очень скучал по своим братьям и хотел их увидеть, но все же можно было сказать, что шрамы, которые оставила в их душах война, начали постепенно зарубцовываться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладкий флирт"

Книги похожие на "Сладкий флирт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Бингэм

Лиза Бингэм - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Бингэм - Сладкий флирт"

Отзывы читателей о книге "Сладкий флирт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.