» » » » Люси Уокер - Позови меня, дорогой


Авторские права

Люси Уокер - Позови меня, дорогой

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Уокер - Позови меня, дорогой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Флокс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Уокер - Позови меня, дорогой
Рейтинг:
Название:
Позови меня, дорогой
Автор:
Издательство:
Флокс
Год:
1994
ISBN:
5-87198-055-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Позови меня, дорогой"

Описание и краткое содержание "Позови меня, дорогой" читать бесплатно онлайн.



Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.






— Мне еще надо многих повидать… — сказал он. — Ну, до встречи!

— Завтра Росс с утра должен заняться с Пенни и Уинтер.

— Как только рассветет, — добавила Пенни.

Джон взглянул на Пенни, потом некоторое время смотрел на Долину, а затем вновь на Росса.

— Он — прекрасный наездник, — произнес он наконец.

— Зайдешь к нам на минутку, Джон? — спросил мистер Бартлетт.

Казалось, настроение Джона стало более непринужденным. К нему вернулась его обычная дружеская манера, и он улыбнулся, покачав головой:

— Мне очень жаль, но я тороплюсь. Начальник станции по телефону сообщил мне о прибытии груза в Грин Вэлли. Еду посмотреть, сколько человек послать, чтобы переправить на место этот рыхлитель.

С веранды донеслось шуршание юбки.

— Может быть, тебе подождать и познакомиться с мисс Диттон? — предложила Пенни.

Сдержанность Джона вновь вернулась к нему.

— Я тороплюсь… — сказал он и повернулся к автомобилю. Он скользнул на свое место водителя и с извиняющимся видом посмотрел на Пенни. — Я немного робею… — добавил он с улыбкой.

— Я не только догадываюсь, я знаю об этом. Но когда-то тебе придется познакомиться с ней.

— Подожди, пока я не надену свой лучший галстук. В воскресенье вечером. Хорошо?

— Да. В воскресенье вечером, Джон, — сказал мистер Бартлетт. — Если Беннет согласится, мы поужинаем у нас.

Джон поднял руку в характерном приветствии, выжал сцепление и включил передачу.

Росс Беннет уже поднимался на дальний холм, но Пенни смотрела не на него. Она наблюдала за большой машиной, набирающей скорость в направлении деревянного моста, чтобы потом свернуть на дорогу вдоль реки.

Мисс Диттон спустилась по ступенькам и присоединилась к ним теперь, когда они повернули, чтобы отойти от калитки.

— Это был мистер Дин? — поинтересовалась она.

— Да. Мне очень жаль, но он был в большой спешке, — ответил мистер Бартлетт. — Однако вы встретитесь в воскресенье. — Он постучал трубкой о забор. — Я возвращаюсь к своим делам. Я вижу, Сэндс помогает тебе копать, Пенни. Если хочешь, можешь взять его с собой в Уиджи хотя бы в первые несколько дней. Может быть, тебе понадобится его помощь. Он может поехать на мерине.

— Я попрошу Сэндса на день-другой, — сказала Пенни. — Это будет здорово.

Внезапно мистер Бартлетт решительным шагом направился по боковой тропинке, которая оканчивалась позади дома. Мисс Диттон стояла, облокотившись о садовую калитку, устремив взор на облако пыли, опускающееся вдоль дороги по ту сторону реки.

— Я видела его только издалека… но он, кажется, красивый мужчина, — сказала она.

— Вы имеете в виду Джона Дина? — спросила Пенни. — О да, это действительно так. Мы все очень любим Джона. Даже Россу он нравится… хотя он никогда в этом не признается.

Бесцветные глаза мисс Диттон в раздумье повернулись к Пенни.

— Почему? — спросила она.

— Таков Росс. У него ко всем есть претензии, даже к самому себе.

— Почему бы ему не полюбить мистера Дина?

— Видите ли, Джон очень трудолюбив, много работает… он не повеса, как Росс. Он серьезный человек, говорит то, что думает… и очень справедливый. Росс непостоянный и несколько небрежный. Росс просто чувствует, что Джон неодобрительно относится к его поступкам, потому что Джон совсем иной. Собственно говоря, я не думаю, что у Джона есть время одобрять или не одобрять кого-либо…

— А что вы сами думаете?

— Я? У меня тоже нет времени думать о людях с этой точки зрения…

Пенни повернулась в сторону огорода.

— А что, если мне пойти вместе с вами и помочь вам. Я вполне могу оставить домашние дела на сегодня, а завтра, пока вы будете у Беннетов, я могла бы вновь заняться мебелью.

Пенни решила, что будет твердо стоять на своем.

— Было бы очень мило с вашей стороны помочь мне, мисс Диттон. Только должна предупредить вас, что очень строго отношусь ко всему, что связано с огородом. Я все люблю делать по-своему… правильно это или нет. Обещайте, что не будете говорить мне, где и что посадить… или как сажать. — Она улыбнулась, чтобы смягчить сказанное. — Иначе мы подеремся, — добавила она.

— Я честно обещаю не говорить вам ни слова. Можете рассказать мне о чем-нибудь. Сначала о мистере Дине и Стоунвилле.

Пенни натягивала свои садовые перчатки.

— А вот пара для вас, если они вам понравятся, — сказала она. — Так что вы хотите узнать о Джоне Дине? О, он друг моего отца. И мой тоже, конечно. Он просто замечательный человек. Мы по-своему связаны с ним. Впрочем, все мы так или иначе связаны друг с другом. Конечно, он намного старше меня и, вероятно, считает меня избалованным ребенком… как тетя Изабелла.

— Ваша тетя Изабелла не думает ничего подобного, — решительно заявила мисс Диттон. — Она только боялась, что вас может подстерегать другая опасность — будучи окруженной людьми старше вас по возрасту, которые многое вам позволяют, вы можете найти удовольствие в том, чтобы потакать своим слабостям и капризам. Но значительно больше она была обеспокоена другим — что вы замкнетесь в своей усадьбе, не увидите никого, кроме соседей, и будете лишены возможности пожить той беспечной жизнью, на несколько лет которой имеет право любая девушка.

Пенни с благодарностью посмотрела на мисс Диттон.

— Да, — сказала она с раскаянием. — Мне не следовало так говорить. Я знаю, она хочет, чтобы я весело проводила время. И я благодарна и вам, и тете Изабелле за саму идею танцев на веранде. Посмотрим, удастся ли и мне одержать верх над мистером Беннетом. Если мы дружно возьмемся за это, то сможем осуществить свои планы, несмотря на трудности.

Какое-то время мисс Диттон смотрела на Пенни в некотором замешательстве.

— Я никак не могу понять, какое отношение имеет мистер Беннет из Уиджи к танцевальному вечеру в Бинду? — спросила она.

— Вы поймете это, когда встретитесь с ним. Это идея Росса, и он знает об этом. Он будет препятствовать проведению пикника в Уиджи. Но в глубине души он будет думать, что это его прерогатива — начинать балы. Он умеет разубеждать людей, и в конце концов они сдаются… только чтобы прекратить с ним спор.

— Ну что ж, — сказала мисс Диттон с видом, который можно было принять за напускное спокойствие, — мы подумаем об этом.

Они продолжали неторопливо работать вместе. Мисс Диттон разравнивала граблями перевернутые пласты дерна, который вскопал Сэндс, а Пенни посыпала грядки суперфосфатом, подправляя его по краям садовыми вилами.

Мисс Диттон остановилась на минуту, затем, опершись на грабли, посмотрела на склоненную спину Пенни.

— А Джон Дин? Он уступает мистеру Беннету? Его он тоже разубеждает?

— Это не совсем так. Джон просто не вступает в споры. Он молчит. Поэтому, я полагаю, мистер Беннет считает его побежденным.

Она наклонилась и с минуту тыкала в землю вилами, потом вновь распрямилась, смахнув со лба прядку волос.

— Джон очень учтив, вы знаете. Он не станет спорить, но и уступать тоже не будет. Возьмем, к примеру, ротационный рыхлитель. Мистер Беннет категорически возражает против него, говоря, что им можно только вспахивать землю между фруктовыми деревьями. То, что заказал себе Джон, значительно лучше и больше. Джон всегда был приверженцем новых методов… — Она устало плелась где-то позади мисс Диттон.

Защищала ли она Джона перед мисс Диттон? Пенни и сама не знала, но только чувствовала на себе любопытные взгляды, которые бросала на нее мисс Диттон.

— Вы знаете, — неожиданно сказала она, — я думаю, что посажу помидоры вот здесь. Знаю, это не совсем правильно, но томаты всегда растут лучше там, где их не сажали прежде. Это все из-за вилта. Он остается в земле, и посадки нового сезона заражаются им.

— Мы не позволим, чтобы вилт испортил нам будущий урожай помидоров, — сказала мисс Диттон. — Мы напишем об этом в департамент сельского хозяйства.

Пенни думала о чем-то своем и не обратила внимания, как ее огород стал «нашим огородом» и что именно «мы» напишем о вилте.

6

Еще не забрезжил рассвет, а Пенни была уже в конюшне. Сэндс привел сюда Уинтер накануне вечером, и теперь они вместе чистили ее. К тому времени, когда Пенни вернулась в дом, мисс Диттон была уже на ногах, и бекон с яйцами уже шипел на сковороде.

Пенни извинилась перед мисс Диттон.

— У вас нет необходимости вставать так рано, — сказала она в некотором смущении. — Еще только без четверти пять. Вы знаете, я буду ездить каждое утро. Сэндс и я замечательно справимся со своим завтраком. Кроме того, в Уиджи всегда завтракают в половине восьмого.

Мисс Диттон услужливо улыбнулась.

— Я хотела проводить вас в первый день, в любом случае, я встаю рано.

— Это очень мило с вашей стороны, — сказала Пенни, — но, пожалуйста, не делайте это каждое утро. Зимой у нас очень холодно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Позови меня, дорогой"

Книги похожие на "Позови меня, дорогой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Уокер

Люси Уокер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Уокер - Позови меня, дорогой"

Отзывы читателей о книге "Позови меня, дорогой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.