Кэт Патрик - Шестая жизнь Дэйзи Вест

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шестая жизнь Дэйзи Вест"
Описание и краткое содержание "Шестая жизнь Дэйзи Вест" читать бесплатно онлайн.
15-летняя Дэйзи Вест живет необычной жизнью. После того, как в пятилетнем возрасте она попала в автобусную аварию, Дэйзи стала участницей секретной программы по разработке препарата, способного воскрешать умерших. Она привыкла к отсутствию друзей, постоянным переездам и смене фамилии, школы, биографии. Но однажды Дэйзи знакомится с Мэттом и его сестрой Одри, которые становятся ее первыми настоящими друзьями. Это заставляет ее задуматься о том, что такое нормальная жизнь и кому нужно лекарство от смерти.
— Как? — спрашиваю я, поглаживая себя по руке.
— Через блог, — объясняет Мэйсон.
— Какая сообразительность, — говорю, радуясь за Мэтта. Пытаясь смахнуть слезу, навернувшуюся на правый глаз, я дотрагиваюсь до того места, где он всегда находился, и не нахожу глазной впадины. Теперь понятно, почему у меня напрочь отсутствует периферийное зрение — веки распухли и почти полностью закрыли глаза.
— Да, — говорит Мэйсон, возвращая меня к реальности, — это был умный ход.
— Кэйси… — произношу я, недоуменно качая головой. Вспомнив о ней, я сразу чувствую, как ткань наволочки, касаясь кожи на голове, вызывает неприятные ощущения в местах укусов. Раньше я не знала, что там они тоже есть. Осторожно трогаю голову.
— Да, я знаю, — говорит Мэйсон. — Мне трудно осознать, что она наблюдала за каждым нашим движением. Все время. Она была в заговоре с Богом. Вот только не пойму, как такое могло произойти и почему…
С трудом договорив до конца, Мэйсон отворачивается и в течение некоторого времени смотрит в окно с отсутствующим видом.
— Значит, я снова умерла? — спрашиваю я шепотом, так как не знаю, как далеко ушла медсестра.
— Да, — говорит Мэйсон, поворачиваясь ко мне и окидывая меня взглядом зеленых глаз.
— Расскажи, как все было, — прошу я.
Мне действительно хочется это знать. Кроме того, после разговора о Кэйси мне необходимо отвлечься. Меня и раньше кусали пчелы, но такую массированную атаку я пережила впервые. Такое впечатление, что все тело превратилось в один сплошной тромб; приходится все время шевелить пальцами, иначе они немеют из-за слабого кровоснабжения. Во всем теле ощущается тянущая боль — яд постепенно вымывается из тканей. Ощущение неприятное; кажется, меня вот-вот стошнит.
Мэйсон смотрит на меня усталым взглядом; он понимает, что я далека от выздоровления.
— Тебе нужно отдохнуть, — говорит он.
— Сначала расскажи, что было, — требую я.
— Ладно, Дэйзи, — соглашается он, осторожно, чтобы не причинять боли, похлопывая меня по руке. — Расскажу.
Он делает паузу и придвигается ближе, чтобы можно было говорить вполголоса, а я при этом его слышала.
— Мэтт сообщил Меган, что слышал, как ты сказала что-то о Кэйси…
— Он это слышал? — перебиваю я, вспомнив, как умирала, лежа на бетонном патио.
— Видимо, да, — говорит Мэйсон мягко. — В общем, Мэтт передал информацию Меган, а та задействовала Дэвида. Он отследил местонахождение Кэйси по сотовому телефону и получил список ее последних вызовов. Таким образом стало известно местонахождение Бога. Дэвид послал за ними две группы и занялся организацией спасательной операции.
— Но Кэйси захватила запас «Воскрешения», — говорю я. — К тому же рядом не было никого, кто мог бы сделать укол.
— Дэвид посадил самолет, в котором летел я, прямо посреди поля и распорядился, чтобы к тому месту для меня подогнали машину, — объясняет Мэйсон.
— Тебе, наверное, было страшно.
Мэйсон делает жест рукой, который означает, очевидно, что было страшно, но не настолько, чтобы испугаться до коликов. Я глажу себя по щеке.
— Находившиеся в самолете штатские были в ужасе, — говорит Мэйсон. — Они подумали, что на самолет напали террористы. Я получил от Дэвида сообщение, поэтому знал, что происходит. Хорошо, что Дэвид принял решение сажать самолет: Бог что-то готовил для меня, и я рад, что не добрался до Вашингтона.
— Сколько тебе потребовалось, чтобы доехать до меня? — спрашиваю я, поворачиваясь, чтобы было удобнее лежать.
— К счастью, маршрут полета был проложен так, что мы двигались на восток, поэтому я был всего в двадцати милях от дома.
— И все же это далеко, — говорю я, качая головой. К моему удивлению, боли в местах укусов на этот раз не чувствуется. — Никакая инъекция мне бы уже не помогла.
Неожиданно у меня появляется ощущение, что я вылетела из тела и наблюдаю за происходящим в комнате, паря над койкой. Впрочем, мне так хорошо, что это странное ощущение ничуть меня не беспокоит. Снова двигаю головой, чтобы убедиться, что боли нет.
— Это медсестра мне что-то дала? — спрашиваю я.
Мэйсон кивает.
— Тебе прописали обезболивающие препараты, чтобы не мучиться. На тебе более ста укусов.
Теперь мне кажется, что тело будто налито чугуном, но я борюсь со сном: очень хочется знать, что было дальше. Из последних сил трясу головой, чтобы разогнать туман в голове.
— Как долго я была мертва?
— Двенадцать минут, — говорит Мэйсон, сделавшийся очень серьезным.
— Постой. Как же так? — спрашиваю я, борясь с желанием закрыть отяжелевшие веки. — Но ты же сказал, что…
— Тсс, — произносит Мэйсон. — Тебе нужно поспать. Я позже все объясню.
Но я не закрываю глаза, просто не могу себе позволить это сделать. Мне нужно знать, что случилось.
— Объясни сейчас, — требую я, чувствуя, что словам не хватает убедительности.
— Дэйзи, ты умерла, и вернуть тебя при помощи «Воскрешения» мне не удалось, — говорит Мэйсон.
— Как же ты меня оживил? — спрашиваю я. Бороться со сном сил больше нет. Я закрываю глаза и лежу, балансируя на грани между реальностью и сном.
— Бу-бу-бу, — произносит Мэйсон, или, по крайней мере, так мне кажется. И все же он сказал что-то другое, это ясно. Чудовищным усилием воли заставляю себя еще раз открыть глаза.
— Так что спасло меня?
— Первичные реанимационные действия, — успеваю прочесть я по губам Мэйсона, прежде чем сон окончательно накрывает меня.
42
Когда мне становится лучше и я уже не так сильно похожу на Франкенштейна, Мэйсон, вопреки моему желанию вернуться в Омаху, покупает билеты в Сиэтл для нас обоих. В тот же день мы с ним садимся на самолет. Отвезя меня к Меган, Мэйсон второй раз за неделю отправляется в Вашингтон. Хотя Бог и Кэйси пойманы и находятся под арестом, Мэйсон хочет, чтобы я находилась под присмотром, пока он не будет уверен, что все кончено. Я не слишком сопротивляюсь, так как временами мне все еще бывает страшно, особенно в темное время суток.
В течение двух недель, пока я была в больнице, Мэйсон следил за ходом расследования, беседовал с другими агентами по телефону и обменивался электронными письмами, но мне практически ничего не рассказывал. Находясь в гостях, я стараюсь не думать о плохом и наслаждаюсь обществом Меган, но есть еще вопросы, на которые необходимо найти ответы, прежде чем я смогу с чистой совестью закрыть мучительную тему и спокойно жить дальше.
Нам с Мэйсоном есть о чем поговорить.
В предпоследний вечер в Сиэтле я набираю номер Мэтта. После нападения я разговаривала с ним дважды, но оба раза разговор был слишком коротким и не клеился: в первый раз рядом находился Мэйсон, а во второй в комнате, помимо меня, была Меган.
— Ты один? — спрашиваю я. На дворе ночь, Меган и ее мама спят.
— Да, слушаю музыку, — говорит он. — Как ты себя чувствуешь?
— Неплохо. Снова могу носить одежду своего размера, и места укусов почти не болят. Язык тоже в порядке — по крайней мере, мне уже не кажется, что я только что сделала в нем дырочку и повесила в нее сережку, — сообщаю я.
— Это хорошо.
— Но выгляжу я по-прежнему так, как будто меня крепко побили.
— Зато чувствуешь себя лучше.
В течение пары секунд я прислушиваюсь к его дыханию; от него у меня мурашки по коже.
— Послушай, Мэтт, — начинаю я. — Я хотела сказать тебе спасибо.
— Не за что… — говорит Мэтт, усмехаясь.
— Нет, серьезно, — настаиваю я. — Даже не знаю, как тебя благодарить. Ты спас мне жизнь. Я у тебя в долгу…
— Нет, — осторожно перебивает меня Мэтт. — Мы квиты.
— Как это? — спрашиваю я.
— Ты… тоже спасла меня, — говорит он.
— В каком смысле?
— Вряд ли я выжил бы после того, как умерла Одри, если бы не ты. Хотя мы тогда нечасто разговаривали, ты была в моей жизни… и этого было достаточно. Ты очень сильно мне помогла. Это было очень важно. Я знаю, что никогда не смогу до конца забыть то, что случилось, да я и не хочу забывать, но сейчас мне снова хочется жить, и этим я обязан тебе.
В течение нескольких секунд мы оба молчим. Я вспоминаю, как после смерти Одри проводила дни и часы, думая, что наши отношения разваливаются, только потому, что он не отвечал на письма и сообщения. Сейчас это кажется мне странным. Я этого не знала, но в тот момент Мэтт боролся за жизнь.
— Я хотела тебе кое-что сказать незадолго до этого кошмара в Хэйесе, — говорю я. — Как раз в тот момент, когда ты переключился на вторую линию.
— И что же это? — тихо спрашивает Мэтт.
Делаю глубокий вдох и решаю, что больше откладывать не буду:
— Я хотела сказать, что люблю тебя.
Я слышу, как Мэтт быстро выдыхает в трубку.
— И если бы ты тогда сказала это, — говорит он сильным, мужским голосом, звучащим необыкновенно сексуально, — я бы ответил, что и я тебя люблю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шестая жизнь Дэйзи Вест"
Книги похожие на "Шестая жизнь Дэйзи Вест" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэт Патрик - Шестая жизнь Дэйзи Вест"
Отзывы читателей о книге "Шестая жизнь Дэйзи Вест", комментарии и мнения людей о произведении.