» » » » Эйвери Уильямс - Невозможное завтра


Авторские права

Эйвери Уильямс - Невозможное завтра

Здесь можно скачать бесплатно "Эйвери Уильямс - Невозможное завтра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство SPecialiST RePack. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйвери Уильямс - Невозможное завтра
Рейтинг:
Название:
Невозможное завтра
Издательство:
SPecialiST RePack
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невозможное завтра"

Описание и краткое содержание "Невозможное завтра" читать бесплатно онлайн.



Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.

Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.

Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?

Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?






– Героев, ха-х? – повторяет Себастьян, забавляясь. – Такое чувство, будто про меня написали эпическую поэму. Все, что я сделал, так это отвез Кайли в больницу.

Услышать имя Кайли, срывающееся с губ Себастьяна было почти также странно, как когда Ной назвал меня Серафиной, но мне нравится. Два моих мира сливаются воедино.

– Я знаю, кто бы мог написать такую поэму, – добавляю я, широко улыбаясь. Голову посещает мысль. – Эй, Брайан, разве ты как-то не написал так называемую... – Я роюсь в памяти, чтобы вырвать слова из тумана, полностью готовая к тому, что он засмеется надо мной либо отпустит свое коронное закатывание глаз типа моя-сестра-окончательно-свихнулась. – «Так-называемая Желтая...» – Я морщу нос, пытаясь вспомнить дальше.

– «Так-называемая Желтая Лаборатория», – колко замечает он, его лицо оказывается у края домика на дереве. – Видишь ли, это игра слов. Желтый Лаб – это собака[36], так? Во всяком случае, ты уже изрядно оскорбительно отозвалась о нем. Тебе вовсе не нужно позорить меня перед своими друзьями-героями.

По спине пробегает холодок и меня окутывает льдом.

– Что такое, Кайли? – спрашивает Брайан обеспокоенно. – Ты выглядишь так, словно увидела призрака. С тобой все хорошо?

– Я в порядке, – удается сказать мне. Я смотрю вверх, на ветки красного дерева. Порыв ветра нарушает спокойствие сумерек, осыпая меня высохшими, ароматными иглами. У тебя мое тело. У тебя мое имя. Я дрожу, наклоняя голову обратно. Последние медовые капли солнечного света скрывают ветви.

Спасибо, Кайли, говорю я беззвучно.

Сквозь сумерки прорезается звук скрежета дерева по гравию. Я поворачиваю голову в сторону ворот, где во двор входит высокий, темноволосый парень.

– Это определенно знак того, что нам пора, – сообщает Шарлотта, аккуратно ступая к краю грубой платформы. – До ужина, – уточняет она, видя мое поникшее выражение на лице. – Мы будем ждать тебя.

Они уходят. А я жду в домике на дереве, в теперь-то спокойных сумерках, пока Ной идет через двор.

– Я соскучилась по тебе, – приветствую я его, когда он взбирается по лестнице, чтобы присоединиться ко мне в домике на дереве.

– Я тебе верю, – говорит он в то же самое время.

Во дворе под нами слышится перезвон колокольчиков, приносимый ветром. Я смотрю вниз и вижу, как над ними, на карнизе, устроилась Луна, ударяя по металлическим цилиндрам своей лапкой.

– Я боялся, – шепчет он.

– Меня? – спрашиваю я. Я немного расстроилась, но не была удивлена.

– Что потеряю тебя, – поправляет он.

– О, Ной, – говорю я, ища его лицо.

– Ты не понимаешь, Кайли. – Он запинается. – Серафина. Когда-то ты была девушкой, которую я знал всю свою жизнь, с которой я играл в прятки. Которая пробилась в форт, что мы с Брайаном соорудили.

Я улыбаюсь. Импульсивная, темпераментная Кайли.

Он взъерошивает волосы.

– И вот однажды, без предупреждения, я влюблен в тебя. Как по волшебству.

Мое сердце трепещет.

– Я не магическое создание, – говорю я. – Тебе стоит об этом знать. Я – творение науки.

– Так бы сказал мистер Шоу.

– Так бы сказал Кир, – поправляю я. – Но он прав. А вот ты – волшебен.

И он вправду таков. Ной был создан звездами, его новоиспеченная душа в его предначертанном теле. Для меня это чудо. Это куда более удивительно, чем призрак, который принимает человеческий облик.

– Не важно, что ты говоришь. Твой мир такой... огромный. И что я по сравнению с ним? Как может мое крошечное существование быть достаточным для тебя? – Ветви красного дерева отбрасывают тень на его щеки, отчего он кажется старше, чем есть на самом деле.

– Я знаю, кто ты, Ной. Не говори мне, что ты нечто меньшее.

– Я тоже знаю, кто ты.

– Да, – отвечаю я тихо. – Знаешь.

Дует ветер. Перезванивают куранты. Первые лучи ночного звездного света пробиваются к нам, падают на его челюсть. Я жду. Он не отводит взгляд.

– Я люблю тебя, – наконец говорит он.

Я нахожу его руку. Мы находим друг друга. Он прижимает меня ближе, в домике на дереве, которое удерживает нас обоих.

– Я хочу быть таким, как ты, – бормочет он мне на ухо. – Я хочу, чтобы ты изменила меня так же, как Кир изменил тебя.

Я отстраняюсь, оценивая выражение на его лице.

– Но мне нравится твое тело, – возражаю я.

Он откидывает голову и смеется.

– Ты флиртуешь со мной? Ну, спасибо, Кайли. То есть, Серафина.

– Ты все еще можешь называть меня Кайли, если хочешь, – предлагаю я.

Он обхватывает меня за челюсть, его лицо опять серьезно.

– Все же, я серьезно. Я хочу пойти с тобой, неважно куда. Я знаю, о чем прошу. Ты знаешь об этом.

– Я никуда не собираюсь, – отвечаю я. – Не в ближайшее время и не без тебя. – Я беру его за руку. – Позволь мне сказать вот что. Ответ на твой вопрос – да. Конечно, я хочу провести вечность с тобой. Но взамен ты должен сделать кое-что для меня: ты должен подождать. Незачем спешить.

Он кивает.

– В следующий раз, когда ты попросишь меня об этом, я выполню твою просьбу. Так что я хочу, чтобы ты был уверен – до конца уверен – прежде, чем попросишь. Пообещай мне.

Это должен быть его выбор. Я – не Кир. Я не стану решать за него.

– Обещаю, – отвечает он, его губы придвигаются ближе. И затем мы целуемся под вздымающимися звездами, под призрачными облаками.

С хлопком открывается задняя дверь.

– Ной! – кричит Брайан. – Кайли! Серьезно, ребят. Я голоден. У вас впереди еще целая жизнь, чтобы нацеловаться.

Он прав. У нас впереди еще целая жизнь.

Примечания

1

«О благодать» – всемирно известный под своим английским названием «Amazing Grace» (букв. «Изумительная благодать») – христианский гимн, написанный английским поэтом и священнослужителем Джоном Ньютоном (1725–1807) Издан в 1779 году. «Amazing Grace» является одной из самых узнаваемых песен среди христиан всего мира.

2

Ее глупые аллергии.

3

Профессиональный бейсбольный клуб в Окленде.

4

Балетный номер.

5

Популярная телевизионная игра-викторина на канале NBC в США.

6

Рэ́гта́йм – жанр американской музыки, особенно популярный с 1900 по 1918 год.

7

«Тихая ночь, смертельная ночь» – американский слэшер 1984 года режиссера Чарльза Селлера младшего. Широкий прокат фильма был отменен в связи с протестами родителей, которые высказывались против показа Санта-Клауса на экранах в качестве убийцы.

8

Дословный перевод «Путешественники».

9

Гид, в котором появился рейтинг ресторанов, который положил начало оценке по системе звезд.

10

1 м 52 см.

11

Тяжелый велосипед, на котором удобнее всего ездить по ровным городским дорогам.

12

Музыкальная форма, при которой каждый повторяет, в основном или измененном виде, тему – короткую мелодию, проходящую через всю фугу.

13

Дословный перевод «Огненный шторм».

14

Улица Де Мес в Париже.

15

Алкогольный напиток, производимый во Франции, представляющий собой анисовую водку.

16

Клуб называется так же, как и самое значительное произведение поэта С.Т. Элиота – «Бесплодная земля», воплотившая послевоенные настроения «потерянного поколения» и богатая библейскими и дантовскими аллюзиями.

17

Музыкальный стиль, одно из направлений на готической сцене, сочетание электронной, индастриально-экспериментальной и неоклассической музыки.

18

Музыкальный стиль, напоминающий медленный и тяжелый даб-стэп.

19

Если вы находитесь в «нижнем пределе», то испытываете самое несчастное чувство за всю жизнь.

20

Логика, согласно которой все время возвращаешься к тем же самым пунктам и никакого результата не получаешь.

21

Марка посуды

22

Лофт – тип жилища, переоборудованное под жилье помещение заброшенной фабрики, другого здания промышленного назначения.

23

lengua с исп. – язык.

24

Средневерхненемецкий язык – обозначение периода в истории немецкого языка примерно с 1050 по 1350 г. (некоторые исследователи указывают в качестве времени окончания периода 1500 г.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невозможное завтра"

Книги похожие на "Невозможное завтра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйвери Уильямс

Эйвери Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйвери Уильямс - Невозможное завтра"

Отзывы читателей о книге "Невозможное завтра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.