Авторские права

Энн Эшли - Первый бал

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Эшли - Первый бал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Эшли - Первый бал
Рейтинг:
Название:
Первый бал
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-004993-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первый бал"

Описание и краткое содержание "Первый бал" читать бесплатно онлайн.



Оказавшись свидетельницей политического заговора, юная Верити Хэркорт пытается помочь своему дяде лорду Чарльзу раскрыть шпионскую сеть Наполеона и… влюбляется в таинственного незнакомца. А как же майор Брин Картер, в которого очаровательная Верити была влюблена еще девочкой?..






Сквозь пелену слез она увидела низко нахлобученную на глаза треуголку, закрытое шарфом лицо и могучее тело, закутанное темно-серой накидкой. Ошибиться было невозможно.

— Вы!

— Так точно, барышня. И благодарите свою счастливую звезду за то, что это я. Будь на моем месте наш маленький французик или один из его друзей, дело бы не ограничилось избитой задницей, — с грубой прямотой сказал кучер. — И не вытирайте нос рукавом!

— У меня нет носового платка, — пробормотала Верити жалобно и была вынуждена взять предложенный ей немедленно платок. Высморкавшись и вытерев глаза, она протянула платок назад.

Он с отвращением поморщился.

— Нет уж, лучше оставьте его себе. Он будет служить вам напоминанием о том, что не стоит делать глупостей. — Скрестив руки на груди, он снова оглядел ее одеяние. — Неужели вы могли подумать, что этот наряд может кого-то обмануть?

— Что же мне было делать? Не могла же я заявиться сюда в женском платье.

— Вы вообще не должны были заявляться сюда!

— Конечно, если бы я знала, что мой дядя сделает то, о чем я его просила! А что тут делаете вы? — Она с подозрением взглянула на него. Любопытство взяло верх над чувством обиды. — Неужели вы ехали в той почтовой карете, чтобы следить за джентльменом из Швейцарии?

— Да. Но только он не швейцарец, барышня. Он француз, один из лучших агентов Наполеона.

— Вы работаете на лорда Чарльза?

— Правильнее было бы сказать, что я работаю вместе с ним в данный момент. И нам действительно поможет ваша информация, если она точная. Встреча должна состояться в девять часов, а не в восемь, как вы сказали. Хозяйка любезно сообщила мне об этом.

Верити нахмурилась. Она могла поклясться, что речь шла о восьми часах.

— Ну, я тоже кое-что узнала, — сказала она, желая показать, что ее присутствие здесь было не напрасной тратой времени. — Они и раньше здесь встречались, так что, может быть, стоит держать эту гостиницу под наблюдением. Однако поскольку здесь вы, я лучше вернусь в Лондон.

— О нет, барышня! — прорычал он, преградив ей путь к двери. — Вы останетесь со мной. Я провожу вас в город, как только наши друзья уедут. Так что, — он похлопал по кровати рядом с собой, — устраивайтесь поудобнее. Ждать придется долго.

Негодующий взгляд, который она бросила на него, мог испепелить любого смертного.

— Вам следовало бы догадаться, что мне долго еще не удастся сидеть.

— Не дольше, чем вы того заслуживаете, — спокойно ответил он. — Вы всегда были своевольной, избалованной и хотели, чтобы все делалось по-вашему. Жаль, что в основном так и было. Редмонду следовало проучить вас еще много лет назад, это бы избавило меня от проблем.

Едва Верити подавила подступившее к горлу злое желание ответить ему, как в голове у нее мелькнула другая мысль. Слабое освещение мешало ей рассмотреть говорившего. И шарф слишком хорошо скрывал его лицо.

— Так вы знаете моего дядю Люция? И мы встречались раньше… Кто вы?

— Да, я знаю его. И я видел вас в Йоркшире. А насчет того, кто я… Этого вам лучше не знать, я просто… кучер.

Прежде чем она успела сказать что-нибудь, снаружи донеслись шум и веселые голоса. Она бросила вопросительный взгляд на кучера, который, встав с кровати, предостерегающе приложил палец к губам.

Для человека такого огромного роста и крепкого сложения он двигался с удивительной легкостью. Почти бесшумно, с молниеносной скоростью пересек комнату. Внимательно прислушавшись, выждал минуту-другую и прильнул глазом к щели. Верити тоже услышала голоса, но, к ее удивлению, ни один из них не имел иностранного акцента. Потом дверь кабинета закрылась, и кучер снова посмотрел на нее с явным подозрительным блеском в глазах.

— Если я проделал весь этот путь сюда из-за чьей-то идиотской ошибки, барышня, то…

— Что? В чем дело? — перебила она. — Разве француза там нет?

— Нет. Я пойду выясню, что происходит. А чтобы вы не удрали, — добавил он, доставая ключ, — я запру вас здесь.

Верити была вне себя от ярости. Она стремительно шагнула к двери, собираясь забарабанить и закричать во все горло, но тут верх взял разум. Так она привлечет к себе внимание мужчин, находящихся в комнате напротив, и они насторожатся. И не только это. Кучер может вернуться и повторить ту зверскую взбучку.

Отодвинув занавески, Верити увидела маленькое окно. Было уже довольно темно, но, распахнув его без всякого труда, она отчетливо увидела прямо под собой одноэтажное строение с покатой крышей. Задержавшись лишь настолько, чтобы спрятать свои длинные черные волосы под шляпой, Верити забралась на подоконник и оказалась на крыше, где ее встретил прохладой ночной воздух. Осторожно ступая по черепице, она добралась до края крыши и без всякого труда спустилась на землю.

Не успела она сделать и двух шагов в сторону конюшен, как дверь позади нее отворилась. Она круто повернулась и с облегчением вздохнула, увидев дочку хозяина.

— А, это вы, милорд! А я думала, что вы давно уехали. — Девушка улыбнулась Верити милой приветливой улыбкой. — Я иду к дороге, — объяснила она, стараясь идти в ногу, — хочу отнести корзину с едой одной старушке.

— А я уже уезжаю, — ответила Верити, вспомнив о том, что должна говорить низким голосом. — Я… просто решил прогуляться.

— У нас спокойное место, сэр. Жаль, что я не смогла показать вам отдельный кабинет, но старый полковник Хэнбери такой чудак. Ему бы не понравилось, если бы он увидел кого-то в комнате, которую он снял для себя.

— Полковник Хэнбери? — переспросила Верити.

Девушка залилась смехом.

— Это секрет, но всем вокруг известно об этом, — заговорщическим шепотом поведала она. — Всем, кроме их жен. Полковник, приходской священник и старый доктор встречаются здесь дважды в месяц. Понимаете, жены не одобряют их пристрастия к картам, поэтому они встречаются здесь.

О, Господи! — простонала про себя Верити. Когда кучер выяснит, кто они, он будет в ярости. Чем скорее она уедет, тем лучше!

Поспешно попрощавшись, Верити вывела лошадь из конюшни и, слегка поморщившись, села в седло.

Каждый раз, заслышав цокот копыт, она бросала быстрый взгляд через плечо, ожидая увидеть нагоняющего ее кучера в развевающемся плаще, хмурого как грозовая туча. И только добравшись до Лондона, она немного успокоилась.

Верити прибыла к дому, который снимала бабушка Элизабет, чувствуя себя несчастной и подавленной. Все так тщательно продуманные планы оказались напрасными. Но что же было не так?

Верити не могла этого понять. В полном замешательстве она покачала головой. Она могла неправильно понять время встречи, но уж никак не место. Она была уверена в этом. Малый Фрампингтон, сказал тот француз… Нет, он не так сказал, поправила она себя молча, сведя брови в глубоком раздумье. Его точными словами были «маленький-маленький Фрампингтон».

О нет! Фрампинтон был меньше своего ближайшего соседа, и именно это и имел в виду француз. О эти дурацкие французские шутки! Эта встреча произошла в той самой, заброшенной маленькой гостинице! Она чуть не вскрикнула от досады. Столько времени и усилий! И что в итоге?.. Ничего, кроме отшлепанного зада!

Глава пятая

— Хватит винить себя, Верити. Ну что еще ты могла сделать!

Прошла уже почти неделя с тех пор, как Верити совершила свою бесполезную вылазку в Малый Фрампингтон, и эта неудача постоянно давила на нее. Она ожидала, что вот-вот нагрянет разгневанный лорд Чарльз Хэркорт, но она так и не видела его и не получила никакого известия, ни письменного, ни устного, за весь этот период, что было довольно странно.

Верити через силу улыбнулась.

— Ты, конечно, права. Я ничего не могла сделать больше. Я была тебе плохим компаньоном последние несколько дней, я знаю. — Она ласково сжала руку подруги. — Когда мы теперь увидимся?!

— Как только приедем, сразу же напишу тебе и все сообщу. А когда мы вернемся, ты должна приехать к нам в Бристоль. Если ты, конечно, не успеешь выскочить замуж.

Верити скорчила презрительную гримасу.

— Этого не бойся, дорогая подруга.

— Если я не ошибаюсь, когда мы учились, ты говорила, что влюблена.

— Ха! — фыркнула Верити, отмахнувшись. — Детская любовь. Слава Богу, я поумнела с тех пор!

— Что произошло, Верити? Я забыла его имя…

— Брин Картер… теперь майор Картер, — произнесла Верити после минутного молчания, глядя перед собой немигающим взглядом. — Когда-то он пользовался моим расположением, но, как я уже говорила, я была слишком юной… и глупой, а поэтому переоценивала его.

— Брин?.. Довольно необычное имя!

— Его назвали так в честь дедушки. На самом деле его фамилия — Бринли.

— И что случилось? — осторожно напомнила Элизабет.

— Да ничего особенного. Я решила, что влюблена в него, но мои чувства не встретили взаимности. Брину вскружила голову дочка местного землевладельца. Анджела Кинсли. Красавица, но характер отвратительный. Брин не потерпел бы ни единого дурного слова в ее адрес. Когда я попыталась ему сказать, что его обожаемая Анджела совсем не такая, какой кажется, он заявил, что я избалованный и злобный котенок, которого следует учить уму-разуму.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первый бал"

Книги похожие на "Первый бал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Эшли

Энн Эшли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Эшли - Первый бал"

Отзывы читателей о книге "Первый бал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.