» » » » Роджер Желязны - Сказочная фантастика


Авторские права

Роджер Желязны - Сказочная фантастика

Здесь можно скачать бесплатно "Роджер Желязны - Сказочная фантастика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство «Стеф», год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роджер Желязны - Сказочная фантастика
Рейтинг:
Название:
Сказочная фантастика
Издательство:
«Стеф»
Жанр:
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказочная фантастика"

Описание и краткое содержание "Сказочная фантастика" читать бесплатно онлайн.



Содержание:

Р. Желязны. Подмененный

К. Саймак. Волшебное путешествие

П. Энтони. Заклинание для хамелеона

Л. Спрэг де Камп. Единорог Эвдорика


Оформление художника: А. Бибанаева

© Перевод на русский язык, составление, оформление, “Стеф”, 1992






— Нет! — сказал Корнуэлл.

— Ты же видел меня обнаженной, — тихим мягким голосом сказала ему Мэри.

— Нет, — сдавленным голосом повторил Корнуэлл.

— Я выстираю твое платье, пока ты будешь мыться, — предложил Оливер. — Я прекрасно справлюсь, и мыла у нас хватит.

— Думаю, — сказал Снивли, — что все это глупость. Ее окатит с головы до ног. Она вся будет залита этой гнилью. Рог ничего не даст — вот обождите и увидите.

Канаты были приведены в порядок. Мэри обернула вокруг лица кусок материи, а Оливер принес из кухни склянку уксуса и смочил ткань в надежде, что он отобьет вонь.

Затем они приподняли Мэри на канате над отверстием. Масса внизу сразу же вскинулась и снова опала. Они медленно и осторожно стали опускать девушку. Омерзительное месиво внизу слегка содрогнулось, словно его подергивали судороги агонии.

— Получается, — сквозь зубы вымолвил Джиб. — Рог срабатывает.

— Не волнуйся! — крикнул Корнуэлл Мэри. — Опускай крюк. Будь наготове. Еще только на пару футов…

Мэри опустила крюк, и он качнулся над клеткой.

— Опускай, — скомандовал Марк. — Он как раз над ней.

Наконец все получилось Крюк зацепил несколько полосок клетки. Джиб, державший канат, ведущий от крюка, туго натянул его.

— Поймали! — закричал он.

Корнуэлл рванул канат, привязанный к скамеечке Мэри, и легко выдернул ее на поверхность.

Коснувшись ногами земли, Мэри покачнулась, и Корнуэлл кинулся вперед подхватить ее. Когда он сорвал повязку с ее лица, она взглянула на него глазами, полными слез. Он вытер ее глаза.

— Это было ужасно, — сказала она. — Но ты и сам все знаешь. Ты ведь тоже спускался. Поэтому мне и не было так страшно. Ведь я была на твоем месте.

— С тобой все в порядке?

— Я справилась, — сказала она. — Но запах…

— Мы как можно скорее уйдем отсюда. Как только вытащим эту штуку. — Он повернулся к Джибу. — Что мы выловили?

— Не знаю, — сказал Джиб. — Я еще ее не видел.

— Давай выволочем ее оттуда, пока что-нибудь не случилось.

— Она уже почти на самом верху, — ответил Джиб. — Вот она идет. Зверь даже не шелохнулся.

— Вот она! — завопил Оливер.

Предмет качался на конце каната, и с него капала слизь. Он не был ни клеткой ни шаром. Округлой была только верхняя часть.

— Побыстрее! — предупредил Хэл. — Поднимайте ее и оттягивайте в сторону. Зверь начинает выходить из себя.

Содержимое склепа, взметнувшись волной, подступило к отверстию и перехлестнуло через его край россыпью брызг.

Кинувшись вперед, Корнуэлл успел перехватить предмет, который болтался на крюке. Он имел явно искусственное происхождение и представлял собой подобие головы, насаженной на цилиндрическое тело примерно двух футов в ширину и четырех в длину. Из него высовывались три металлических стержня, напоминавших ноги. Рук не было.

Ухватив одну из этих ног, Хэл оттянул предмет от отверстия, Марк схватил вторую, и вдвое они окончательно вытащили странную штуку из склепа. Волна, подступившая к краю люка, опала.

Вместе с добычей Джиб и Хэл спустились во двор замка. Там они водрузили предмет на три его конечности и отошли в сторону. Несколько секунд он стоял, покачиваясь на месте, а затем сделал шаг вперед. Помедлив, словно переводя дыхание, он сделал еще один шаг. Медленно повернувшись, предмет покачал головой, будто присматриваясь к собравшимся, хотя у него не было глаз, во всяком случае, видно их не было.

— Он живой, — воскликнула Мэри.

Предмет застыл на месте. Все в изумлении наблюдали за ним.

— Знаешь, из какого мира он свалился к нам? — спросил Хэл у Снивли.

Тот покачал головой.

— Вроде бы он в порядке, — сказал Джиб. — И на нас не сердится.

— Давайте подождем, — предупредил Хэл, — пока окончательно в этом не убедимся.

Голова предмета представляла собой решетчатую конструкцию, внутри которой плавала какая-то светящаяся сфера, время от времени поблескивавшая искрами. Клетка была насажена на цилиндрическое тело, усеянное массой небольших отверстий, словно кто-то пробил их гвоздем. Нижние конечности были устроены так, что не давали возможности определить, где перед и где зад этой конструкции. Она могла двигаться в любом направлении Было похоже, что изготовлена она из металла, но полной уверенности в этом не было.

— Это сын Зверя из Бездны, — предположил Корнуэлл.

— Может быть, — сказал Хэл. — Сын? Или дух его? Кто знает?

— Обитатели замка должны знать, — вмешалась Мэри. — Только они могут ответить на этот вопрос.

Но от обитателей замка не было ни слуху, ни духу.

31

Горячая вода из кадки уже была использована, платье выстирано, обед приготовлен и съеден. Время от времени со стороны склепа еще тянуло запахом разлагающейся плоти, но, если не считать этой неприятности, вокруг царили мир и покой. Лошади упрямо пережевывали клочки старого сена, собранного в углу двора. Под ногами шныряли свиньи, а цыплята уже устроились на покой.

Никто из хозяев замка так и не появился.

— Меня это начинает беспокоить, — заметил Корнуэлл. — Должно быть, с ними что-то случилось.

— Просто они забились в свои норы, — ответил Снивли. — Они заключили сделку, мы сделали для них то, что было им не под силу, а теперь спрятались и ждут, пока мы покинем замок. Они хотят пересидеть нас.

— Ты думаешь, — спросила Мэри, — они помогут нам справиться с Адскими Псами?

— Никогда и не думал, — сказал Снивли.

— Вся округа по-прежнему так и кишит Адскими Псами, — заметил Джиб. — Как раз перед заходом солнца я поднимался на стену и видел их. Они сидят и ждут.

— Так что же мы будем делать? — спросил Оливер. — Нельзя ведь навечно застрять тут.

— Подождем и посмотрим, — решил Корнуэлл. — Что-то должно измениться. В крайнем случае, пойдем спать.

Когда ночь окончательно вступила в свои права, над горизонтом показалась полная луна. Хэл подбросил дров в костер, и языки пламени взметнулись высоко в воздух. Металлическая штука, которую они вытащили из склепа, бесцельно слонялась по двору а все остальные расположились у костра.

— Я все пытаюсь понять, — сказал Хэл, — почему меня так беспокоит это Жестяное Ведро. Кажется оно что-то задумало. Оно прямо вне себя.

— Пытается понять, куда попало, — ответил Джиб. — Его выдернули в новый мир и, похоже, он ему не нравится.

— Его действия беспокоят меня, — настаивал Хэл. — Кажется, что оно знает, что нам неизвестно.

— Надеюсь, свои заботы оно будет держать при себе, — предположил Снивли. — У нас и без того хватает поводов для беспокойства. Мы сидим тут, среди старых развалин, хозяева забились куда-то в подвалы, а вокруг Псы, которые сторожат нас Они знают, что равно или поздно нам придется выйти отсюда. Вот тогда они оскалят клыки и будут тут как тут.

Корнуэлл неторопливо встал.

— Я поднимусь на стену, — сказал он, — и посмотрю, что там делается.

— Ступеньки слева, — предупредил Джиб. — Смотри под ноги. Камни еле держатся.

Подъем был долог и крут, но наконец Марк оказался на смотровой площадке. Зубцы стены были высотой в три фута и больше, но кладка, видно, давно уже утратила надежность. Когда Марк облокотился на один из зубцов, камень с плеском упал в воду рва.

Пространство за стенами замка представляло собой сплетение пятен лунного света и теней, и он понял, что, если Адские Псы и сторожат по-прежнему, увидеть их нелегко. Несколько раз ему казалось, будто он видит какое-то движение, но уверенности в этом не было.

С севера подул легкий ветерок, и Марк поежился. В таких местах человека может пробрать дрожь не только от ветра, подумал он. Внизу, у костра, он не мог признаться себе в этом, но здесь, на вершине стены, должно быть честным с самим собой. Марк понимал, что они оказались в ловушке, и выбраться из нее не в состоянии. Попытка силой проложить себе дорогу была бы сущей глупостью. Единственным их оружием были меч, топор и лук (с двумя дюжинами стрел). Меч, конечно, волшебный, да очень уж неумело он им владеет. Лучник у них опытный, но что может сделать один лук? Топор в надежных руках, только слишком мал ростом его хозяин, и первая же волна Адских Псов сметет его.

Где-то в ночной дали над долиной проплыла ночная птица. Трепеща крыльями, она стелилась над укрытой тьмою землей. За пределами замка что-то кроется, сказал себе Корнуэлл. Более чем вероятно, что застывшая в ночи долина заполнена терпеливо ждущими Адскими Псами.

Птица удалялась от замка, и щебетанье ее становилось все тише и тише, а когда оно окончательно смолкло, раздалось цвирканье сверчка, столь тихое, что Корнуэллу пришлось навострить уши, чтобы услышать его. И тут Марк ощутил, что им овладевает ужас. Ему показалось, что он уже слышал нечто подобное. Цвирканье сменилось другим звуком, словно сверчок стал завывать. И внезапно Марк вспомнил, где и когда слышал этот звук — в ночь перед тем, как они оказались на месте кровавого побоища.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказочная фантастика"

Книги похожие на "Сказочная фантастика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роджер Желязны

Роджер Желязны - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роджер Желязны - Сказочная фантастика"

Отзывы читателей о книге "Сказочная фантастика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.