» » » » Ma-Лин Ли - Исповедь юной мадам


Авторские права

Ma-Лин Ли - Исповедь юной мадам

Здесь можно скачать бесплатно "Ma-Лин Ли - Исповедь юной мадам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ma-Лин Ли - Исповедь юной мадам
Рейтинг:
Название:
Исповедь юной мадам
Автор:
Издательство:
Клуб Семейного Досуга
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1535-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исповедь юной мадам"

Описание и краткое содержание "Исповедь юной мадам" читать бесплатно онлайн.



Удочерение богатой американской семьей — чем не подарок судьбы для обездоленной корейской девочки? Но тринадцати лет от роду она оказывается в приюте, где надолго не задерживается. Отныне ее дом — улица, а ближайшее окружение — проститутки и наркоманы. Как ей выжить и не стать одной из них?






Что делать дальше, мы не знали. Было понятно, что в центре вызовут полицию, как только заметят, что нас нет, поэтому выходить из леса мы боялись. Полиция, скорее всего, будет проверять дороги, а значит, появляться возле них тоже не следовало. Мы также не хотели проходить возле домов, а это надо было сделать, чтобы уйти подальше от центра.

— Давай останемся здесь ненадолго, — наконец предложила Наташа. — Когда стемнеет, мы сможем уйти.

Становилось все темнее и темнее, и я начала нервничать. Внезапно наша игра перестала казаться мне веселой. Думаю, Наташа тоже нервничала, но виду не подавала. Вместо этого, чтобы скоротать время, мы тихо пели друг другу любимые песни, которые слышали по радио, — Мелиссы Этеридж, Уитни Хьюстон, Джорджа Майкла. Мы пели песни об отношениях и измене, желании и страсти, обо всех вещах, которые еще не могли понимать, потому что были слишком молоды. Нашим абсолютным фаворитом была песня Фила Коллинза «Вопреки всему». Потом она стала как бы нашим гимном, поскольку мы считали, что все хорошее, что с нами происходило в жизни, происходило именно «вопреки всему». Я думаю, мы пели ее друг другу в ту ночь потому, что хотели сказать, что мы останемся друзьями навсегда, что бы ни случилось, даже если нас поймают или разлучат, а это было вполне вероятно. Детей в подобных заведениях постоянно переводят в другие места, на другие программы или отпускают. Поэтому, хоть я и встречала повсюду знакомых, крепких дружеских отношений ни с кем установить не успевала. Мы с Наташей не хотели, чтобы такое случилось с нами. Эта песня значила для меня так много, что я до сих пор помню большую часть слов: We've shared the laughter and the pain, and even shared the tears / You're the only one who really knew me at all… Oh take a look at me now, well there's just an empty space / And you coming back to me is against all odds and that's what I've got to face[2].

Наверное, мы провели в лесу много часов. Наконец, когда совсем стемнело, Наташа прошептала:

— Давай отсюда выбираться.

Мы тихо пробрались мимо домов к ближайшей дороге. Мы решили идти пешком или поймать попутку. Нашей целью был родной городок Наташи, который находился не очень далеко, там мы собирались встретиться с ее друзьями детства. Так мы и поступили.

Первое, что мы сделали, когда встретились с друзьями Наташи, так это раздобыли хорошую одежду и косметику. Мы понимали, что нам нужно как можно быстрее уехать из штата Мэн, поскольку нас будут искать, и чем дальше мы уедем, тем в большей безопасности будем. В молодежном центре никогда не было особо весело, поэтому все, что мы хотели сделать в ту ночь, так это закатить вечеринку в честь нашей вновь обретенной свободы. Друзья Наташи развели на пляже костер, одним словом, мы не могли такое пропустить. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что друзья Наташи в основном были старшеклассниками-бездельниками, но в тот момент они казались мне чуть ли не самыми крутыми людьми, которых я видела.

Вряд ли утром следующего дня, когда мы проснулись, даже Наташа, которая была лидером и принимала все важные решения за нас обеих, действительно знала, что делать дальше.

— Мы должны уехать подальше от центра, — вот все, что она сказала, и мы начали ловить попутки.

К ночи, частично на попутках, частично пешком, мы добрались до Массачусетса. Мы были недалеко от Бостона, когда какой-то мужчина остановился, чтобы нас подвезти.

— Если вы согласны, мы можем сейчас пойти ко мне домой, там перекусим, а потом хорошенько выспимся, — предложил он. — Я выезжаю завтра рано утром, поэтому смогу подкинуть вас, куда скажете.

Поскольку мы не ели весь день, то с радостью согласились. Мужчина отвез нас к себе домой, где приготовил ужин, который мы мгновенно съели. Потом мы с Наташей уснули на его кровати.

Я проснулась посреди ночи, не совсем понимая, где я и что происходит. Когда я немного сориентировалась, то поняла, что кровать трясется, и именно эта тряска меня разбудила. Когда я открыла глаза, то увидела, что этот мужчина лежит возле меня на Наташе. Она не смотрела на меня. Благодаря неяркому свету, который проникал сквозь ближайшее окно, я заметила, что ее глаза наполнены слезами. Я знала, что происходит что-то очень плохое, но так испугалась, что просто закрыла глаза и притворилась спящей. Я слышала хрип мужчины, но Наташа не издавала ни единого звука. Она все время молчала.

Я лежала и желала только одного: чтобы этот мужчина оставил нас в покое. Неожиданно я почувствовала, что кто-то притронулся к моей ноге. Я все еще делала вид, что сплю, когда мужчина начал грубо гладить ладонью мое бедро. Я не знала, что делать, поэтому замерла. Внезапно я почувствовала, что Наташа сбросила его руку с моего бедра, и услышала, как она грубо прошипела:

— Нет! Не ее!

После этого мужчина перестал меня трогать. Я немного приоткрыла один глаз, чтобы посмотреть, не рассердился ли он на Наташу. Но он совсем не казался разозленным. На самом деле он ухмылялся. Он резко закатил ее футболку и начал жадно мять ее груди. Я видела, что Наташе больно. Мужчина щипал ее за соски и не переставал глубоко дышать, пока, казалось, не запыхался. Через несколько секунд он уснул возле Наташи, которая начала тихо плакать. Я не знала, что тут можно поделать, поэтому взяла ее за руку. Наташа не смотрела на меня. Она нежно прикоснулась к моей руке и прошептала:

— Все хорошо. Тебе нужно немного поспать.

Однако заснуть я не смогла. Я полежала немного, слишком напуганная, чтобы шуметь, но чем больше я вот так лежала, тем хуже себя чувствовала. Я боялась, что мужчина может проснуться, а мне совсем не хотелось быть все еще там, когда это случится. Я посмотрела на Наташу и поняла, что она тоже не спит. Я махнула рукой, привлекая ее внимание, и указала на дверь. Мы тихо поднялись и на цыпочках вышли из комнаты.

Прежде чем уйти, мы прихватили несколько нужных вещей: полупустую пачку сигарет и около десяти долларов, которые нашли на кухне. В то время для нас это были большие деньги. Когда мы вышли на улицу, то принялись бежать, пока дом не скрылся из виду. Мы вышли на шоссе и начали снова ловить попутки. На этот раз мы решили, что не поедем с кем попало неизвестно куда. Мы решили, куда поедем. Нам нужно было добраться до Нью-Йорка любой ценой.

Глава 4

Девочки и сутенеры

Несмотря на наши планы побыстрее добраться до большого города, в тот вечер мы попали лишь в Вустер, штат Массачусетс. Мы ехали на юг, и это было правильно, но если вы когда-либо были в Вустере, то должны знать, что он плохая замена Нью-Йорку. Это унылое и мерзкое место, полное шоссейных дорог и дешевых домов. Там был торговый центр, концертный зал и больше ничего, что могло бы заинтересовать двух девочек-подростков. Однако мы задержались в Вустере на несколько месяцев по той простой причине, что мы быстро завели друзей и нашли работу — единственные вещи, которые нам были нужны.

Первые несколько недель мы жили у знакомой Наташи. Однако эта девочка не собиралась терпеть нас вечно, поэтому нам нужно было заводить новые связи. В любом городе дети, которые умирают со скуки и ищут приключений на одно место, в конце концов найдут друг друга. По крайней мере, так мне подсказывал собственный опыт. Мы с Наташей, например, подружились так с членами местной пуэрториканской банды. Нам было скучно, и мы ходили по главной улице, думая, чем бы заняться. Улица проходила мимо места, где жили пуэрториканцы. Их дети от скуки делали то же самое.

— Неу, niñas[3]! — кричали они нам, а поскольку делать нам было нечего, мы им отвечали.

Парни были рады принять нас к себе в банду. Разве плохо, когда две симпатичные девочки ходят за вами повсюду. У некоторых из них были машины, и мы были не против играть роль их «конфеток», пока они возили нас во всякие места. Один из них начал встречаться с Наташей, и, когда нам пришлось съехать от ее подруги, он нас приютил. Нам нужны были деньги, поэтому один из ребят привел нас в местный стрип-бар, где, как он сказал, можно легко заработать. Он познакомил нас с хозяином, и очень быстро мы получили работу. Мы танцевали за сто пятьдесят долларов в день. Хозяин забирал себе все наши чаевые, но я никогда не возмущалась, потому что инстинктивно понимала: так работают все подобные заведения. Хозяин устанавливал свои правила, поскольку брал на себя весь риск, особенно если это касалось таких молодых девочек, как мы. Мне было в то время пятнадцать, и он должен был понимать, что мы несовершеннолетние. Но ему было все равно. Этот человек стал моим первым боссом. Уже тогда я знала, что хотела бы однажды стать человеком, который устанавливает правила.

Приблизительно через месяц мы с Наташей начали привыкать к самостоятельной жизни. Ничто из того, что с нами случилось, не было запланировано. Мы не сильно полагались на подобные вещи. Чем дольше мы жили сами по себе, тем яснее понимали, что не хотим возвращаться в какое-либо государственное учреждение. Мы обе ненавидели центр, и по сравнению с ним жизнь в этом городке была достаточно интересной. Все происходящее казалось нам большим приключением, и мы вместе его переживали. Мы всегда работали в стрип-баре в одной смене. Так мы могли приглядывать друг за другом. Когда нам нечем было заняться, мы шли в парк и смотрели, как играют в бейсбол. Мы садились на трибуны, выбирали команду, за которую будем болеть, и знакомились со всеми подряд. Просто для смеху. Даже если мы иногда не знали, где будем жить и что есть, нас не сильно пугало то, что никто нам не поможет решить эти проблемы. Мы совсем не понимали, насколько уязвимы были среди чужих людей, когда никто за нами не присматривал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исповедь юной мадам"

Книги похожие на "Исповедь юной мадам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ma-Лин Ли

Ma-Лин Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ma-Лин Ли - Исповедь юной мадам"

Отзывы читателей о книге "Исповедь юной мадам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.