» » » » Вирджиния Браун - Изумрудные ночи. Книга вторая


Авторские права

Вирджиния Браун - Изумрудные ночи. Книга вторая

Здесь можно купить и скачать "Вирджиния Браун - Изумрудные ночи. Книга вторая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Панорама, год 1995. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Браун - Изумрудные ночи. Книга вторая
Рейтинг:
Название:
Изумрудные ночи. Книга вторая
Издательство:
неизвестно
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0229-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изумрудные ночи. Книга вторая"

Описание и краткое содержание "Изумрудные ночи. Книга вторая" читать бесплатно онлайн.



Дикие джунгли, непроходимые горные тропы, кровожадные индейцы — лишь часть опасностей, подстерегающих путешественников на их пути к намеченной цели. Достигнут ли они ее? Как сложатся взаимоотношения главных героев столь не похожих друг на друга?.. Об этом читатели узнают из второй книги этого увлекательного романа.

Первая и вторая книги романа выходят в свет одновременно.






Стоило Бетани подумать, что она более не в состоянии сделать ни единого шага, Трейс вывел их на неожиданно просторную, покрытую травой поляну.

— Мы передохнем здесь перед тем, как идти дальше, — сказал он.

У всех вырвался вздох облегчения, который никто и не думал сдерживать.

— Сколько нам еще? — поинтересовался профессор Брэсфилд, отдышавшись.

Трейс присел на корточки, опустив мешок, запустил пальцы во влажные от пота волосы и пожал плечами.

— Совсем немного. Но это еще выше, и я решил, что нужно отдышаться.

На высоте Бетани почувствовала, что глубокие вдохи даются ей с трудом, голова слегка кружится. Прислонившись спиной к рюкзаку, она прикрыла глаза и старалась лежать совершенно неподвижно. Весь мир, казалось, вибрировал, толчки были почти ощутимы и напоминали хлопанье огромных крыльев; когда подул легкий ветер, откинув пряди волос с ее лица, ей стало легче.

— На, выпей, — приказал голос Трейса; она открыла глаза и недовольно посмотрела на него.

— Я не…

— Пей!

Подчиняясь его команде, она глотнула из кожаной фляги, которую он поднес к ее губам. Вода нагрелась от жары, но, по крайней мере, это была влага. Бетани сидела неподвижно, позволив ему вытереть себе лицо платком, смоченным из той же самой фляжки.

— Через несколько минут ты будешь в порядке, — заверил он, сидя перед ней на корточках. Его темные брови хмурились, он взял ее за подбородок, приподнял лицо и пристально в него всмотрелся. — Голова кружится?

Бетани хотела утвердительно кивнуть, но лишь медленно покачала головой:

— Нет. Просто я немного задохнулась.

Он выпрямился, протягивая флягу ее отцу.

— Промокайте ей лицо, если потребуется. Осталось немного, но мы пойдем еще выше.

— Создается впечатление, что мы скоро доберемся до луны, — заметил профессор Брэсфилд с усталой улыбкой, но возбуждение его не исчезло.

Когда участники маленькой экспедиции снова тронулись в путь, закинув за плечи мешки, они с удивлением обнаружили, что до цели их путешествия осталось пройти расстояние, равное полету брошенного камня.

Перед ними высились каскады каменных площадок, каждая длиной в несколько сотен футов и высотой не более десяти, напоминающие гигантскую лестницу. Предназначенные, видимо, под посевы, площадки выглядели так, будто на них до сих пор можно было выращивать богатейшие урожаи бобовых и картофеля, помидоров и перца. Теперь они были покрыты зарослями бамбука и переплетены лианами.

Броди приглушенно вскрикнул. Наклонившись, он поднял с земли тускло поблескивающий предмет.

— Посмотрите! Бог мой, это же золото!

К нему подскочил Риган, офицеры-перуанцы начали кружить поблизости. Профессор Брэсфилд взял предмет трясущимися руками, чтобы разглядеть получше, и наконец дрожащим голосом объявил, что это золотая сережка.

— К тому же в восхитительном состоянии!

Глаза Трейса сузились. Его не покидало сомнение, что все складывается чересчур просто. Он не припоминал, чтобы во время его предыдущего посещения города подобные вещицы лежали вот так на поверхности, обычно их приходилось долго искать. Золотой медальон, который он тогда привез с собой, был найден на территории захоронений, и то случайно.

Прислонившись спиной к стене, сложенной из подобранных один к одному камней, Бетани наблюдала за тем, как все остальные, словно мартышки, разбежались по каменным террасам и принялись заглядывать под булыжники и шарить в траве. Они напомнили ей резвящихся ребятишек. Когда она подняла глаза на Трейса, ей стало ясно, что его что-то беспокоит.

— Что случилось? — спросила она, но он только пожал плечами.

— Не знаю. Мне это не нравится.

— Это и есть… — она взмахнула рукой в направлении каменистых террас, — город, о котором ты говорил? Вообще-то он не такой, каким я его представляла.

Трейс покачал головой, его рука лежала на спусковом крючке револьвера.

— Нет. Город как раз над террасами. Это и странно, черт возьми.

— Что ты хочешь сказать?

Он мотнул головой.

— Я хочу сказать, что находка золотой серьги, лежащей прямо посреди дороги — это не то, что я ожидал.

— Может, ты излишне осторожен, — проговорила она после небольшой паузы, на что он снова пожал плечами.

— Да. Может.

— Но ты так не думаешь.

Его темные глаза скользнули по ее лицу, и он едва заметно улыбнулся.

— Да. Я так не думаю.

— Тейлор! — окликнул Риган, и Трейс отвел глаза от Бетани.

— Чего?

— Как идти к городу?

Трейс сжал в руке мачете и направился к густым зарослям бамбука, ритмичными движениями срезая их; лезвие мелькало среди побегов толщиной с большой палец. Отсекаемые листья со свистом летели на землю. Остальные участники следовали за Трейсом, прокладывавшим для них путь вокруг выступа стены.

Когда заросли были расчищены и за ними открылась стена из великолепного белоснежного гранита, у Бетани перехватило дыхание. Рядом с ней стоял отец, который тоже пришел в восторг и, всплескивая руками, умолял спутников ни в коем случае не разрушать ничего и как можно больше освободить место от растительности.

Частично скрытое за буйно разросшейся зеленью, их взорам открылось каменное сооружение, будто забытое в веках и уснувшее на время. Тяжелые каменные блоки были настолько плотно пригнаны один к другому, что тончайшее лезвие не прошло бы между ними.

— Этот громадный блок из гранита, должно быть, весит не меньше пятнадцати тонн! — выдохнул в экстазе профессор Брэсфилд. — Никто не поверит, что мы нашли!

— Вы, надеюсь, прихватили новую камеру, — сухо заметил Трейс.

— Разумеется, разумеется! Какие впечатляющие места мы нашли! Я не могу адекватно выразить моих чувств, — приговаривал Брэсфилд, сосредоточенно шаря в мешке в поисках измерительных инструментов.

Когда профессор, судя по всему, окончательно забыл о его существовании, Трейс покачал головой. Брэсфилд с головой ушел в процесс вбивания в землю деревянных колышков, а потом принялся натягивать между ними бечевку, чтобы получить таким образом эталон для измерения площади.

— Этим он будет заниматься до темноты, — прокомментировала Бетани, отвечая на вопросительный взгляд Трейса. — До тех пор он о нас и не вспомнит. Или пока ему не понадобится наша помощь.

— Ты, похоже, ничего не имеешь против.

Она рассмеялась и откинула со лба пряди волос, застилавшие ей глаза.

— Почему бы и нет? В конце концов, для этого мы сюда и забрались. Это осуществление самой заветной мечты моего отца.

— Немного грустно, тебе не кажется? — сказал Трейс, прислонясь спиной к высокой каменной стене.

Озадаченная, Бетани посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Почему?

— Обычно процесс осуществления мечты делает человека счастливым, а не завершение пути к нему.

— А в данном случае и не должно быть завершения. Сейчас для него все только начинается. Даже если эта сережка окажется единственной находкой, папа будет счастлив. Осколки керамических сосудов, эти каменные сооружения — все это поглотит его с головой.

— А слава? — с едва заметной усмешкой поинтересовался Трейс. — Успех, который ждет его, как первого археолога, оставившего потомкам описание этих развалин?

Слова Трейса сбили Бетани с толку, и она какое-то время молча смотрела на него, склонив голову набок. Наконец она спросила:

— Тебе не нравится мой отец, да?

— Не очень. Мне кажется, что глиняные черепки не являются достаточным оправданием ни для риска пролития крови, ни для загубленной жизни дочери.

— Тогда почему ты пошел с экспедицией? Если ты так его не любишь…

— Мне не неприятна его дочь, — со значением произнес Трейс, и Бетани вспыхнула. — А, кроме того, как я понимаю, не столько он мне не нравится, сколько, как мне думается, у него несколько смещенные понятия о жизненных ценностях.

— Все мы несовершенны. — Это заявление было сделано таким непреклонным тоном, что Трейс, оттолкнувшись от стены, быстро преодолел несколько шагов, которые их разделяли.

— Послушайте, Бетани Брэсфилд, я не хочу делать вид, что испытываю чувства, которых на самом деле не испытываю, и при этом следить за тем, чтобы не задеть вас. Мне жаль, если вы неспособны оценить мою откровенность.

Она встретилась взглядом с его потемневшими глазами, и ей показалось, что она поняла.

— Ясно. А ваши представления о жизненных ценностях, мистер Тейлор, каковы они, если у меня есть право поинтересоваться?

— Я хочу, чтобы все мы живыми возвратились в Куско, — резко произнес он. Он протянул руку и удержал ее за запястье, когда Бетани рванулась, чтобы уйти. — И в особенности ты. Мне кажется, что ты представляешь для меня наибольшую ценность.

Она внимательно смотрела на него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изумрудные ночи. Книга вторая"

Книги похожие на "Изумрудные ночи. Книга вторая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Браун

Вирджиния Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Браун - Изумрудные ночи. Книга вторая"

Отзывы читателей о книге "Изумрудные ночи. Книга вторая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.