» » » » Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна


Авторские права

Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Искусство, год 1951. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна
Рейтинг:
Название:
Фуенте Овехуна
Издательство:
Искусство
Год:
1951
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фуенте Овехуна"

Описание и краткое содержание "Фуенте Овехуна" читать бесплатно онлайн.








Менго

Я стихотворец очень хлесткий.

Паскуала

Который сам на перекрестке
Отхлестан вдоль и поперек.

Менго

«Как-то утром в воскресенье
Изодрал мое сиденье
Этот вот, почивший с миром,
Но я густо мажусь жиром,
И настало облегченье.
Славьтесь, короли христьянские,
И да сгинут псы тиранские!»

Музыканты (поют)

Да живут и процветают
Исабела и Фернандо,
И да сгинут все тираны!

Эстебан

Снесите голову туда.

Менго

Он, как повешенный, глядит.

Рехидор

А вот и королевский щит.

Явление XIII

Хуан Рыжий, неся щит с королевским гербом. — Те же.

Эстебан

Давайте этот щит сюда.

Хуан Рыжий

Куда же мы его прибьем?

Рехидор

Сюда, над общинной палатой.

Эстебан

Красивый герб!

Баррильдо

 Какой богатый!

Фрондосо

Мы наше солнце видим в нем.
С ним новый день для нас взошел.

Эстебан

Хвала Кастилье и Леону
И доблестному Арагону,
И да погибнет произвол!
Теперь прислушайся, народ,
К словам седого человека.
Как всеми признано от века.
Совет вреда не принесет.
Монархи наши учинят
Всему, что было, розыск строгий.
Почти на самой их дороге
Лежит бунтующий посад.
Что б ни сулила нам фортуна,
Решим, что нужно отвечать.

Фрондосо

Каков совет твой?

Эстебан

 Умирать,
Твердя: «Фуенте-Овехуна».
Всем выступать с таким ответом

Фрондосо

Фуенте-Овехуна. Да.
Она убила.

Эстебан

 В час суда
Согласны вы стоять на этом?

Все

Да, да.

Эстебан

 Так вот что. Вы — крестьяне,
А я — приехавший судья.
Поупражняемся, друзья,
И приготовимся заране.
Вот, скажем, Менго привели
На пытку.

Менго

 Право, страшновато.
Возьми другого.

Эстебан

 Ведь судья-то
Не настоящий.

Менго

 Ну, вали!

Эстебан

Кто был убийцей командора?

Менго

Фуенте-Овехуна.

Эстебан

 Пес!
А как бы ты мученья снес?

Менго

Да хоть убейте.

Эстебан

 В пытку вора
Скажи!

Менго

 Скажу.

Эстебан

 Так кто убил?

Менго

Фуенте-Овехуна.

Эстебан

 Дайте
Еще разок!

Менго

 Хоть три давайте.

Эстебан

Шиш с маслом розыск получил.

Явление XIV

Рехидор. — Те же.

Рехидор

Я вижу, здесь игра идет?

Фрондосо

Случилось что-нибудь, Куадрадо?

Рехидор

Приехал следователь.

Эстебан

 Надо
Нам разойтись. И всем — вразброд.

Рехидор

И с ним приехал капитан.

Эстебан

Пускай хоть дьявол. То, что нужно
Мы, как один, ответим дружно.

Рехидор

Хватают всех, как есть, крестьян.
Бушуют с яростью буруна.

Эстебан

Тут все готово для отпора.
Ну, Менго, кто убил сеньора?
Ответь!

Менго

 Фуенте-Овехуна!

ЖИЛИЩЕ МАГИСТРА КАЛАТРАВЫ В АЛЬМАГРО

Явление XV

Магистр, солдат.

Магистр

Какая варварская месть!
Удел поистине ужасный.
Я рад убить тебя, несчастный,
За эту горестную весть.

Солдат

Сеньор, ведь я — простой гонец
И огорчаю вас невольно.

Магистр

Как чернь дика и своевольна
В ожесточении сердец!
Возьму с собой пятьсот солдат
И все снесу до основанья,
Чтоб не было воспоминанья
О том, как звался их посад.

Солдат

Сеньор, вы лучше гнев уймите.
Они отдались королю,
И я усердно вас молю:
Монаршей власти не гневите.

Магистр

Как — королю? Ведь их земля
Принадлежала командорам?

Солдат

Вы можете судебным спором
Их оттягать у короля.

Магистр

Чтобы добычу мне свою
Вдруг уступил монарх великий?
Права верховного владыки
Я безусловно признаю.
Свой гнев и злобу я уйму,
Когда король для них ограда.
Мне поневоле будет надо
К нему явиться самому.
Хоть перед ним я виноват
И отрицать не стану это.
Однако молодые лета
Меня отчасти извинят.
Мне ехать тягостно; но честь
Я этим шагом не унижу.
Я в нем мой долг священный вижу,
И жертву надлежит принесть.

Уходят. ПЛОЩАДЬ ВО ФУЕНТЕ-ОВЕХУНЕ

Явление XVI

Лауренсья

 Любить, душой тревожась
 о любимом, —
Тягчайшая из всех любовных мук.
Страх за него — безжалостный недуг,
Растущий в сердце, нежностью томимом.
 Тоскливый взор, как омраченный
  дымом,
Пугливо озирается вокруг.
Ужасно думать, что далекий друг
Измучен мыслью о неотвратимом.
 Я обожаю мужа моего
И не избавлюсь от тоски и страха,
Пока судьба не выручит его.
 Моя любовь — мучительная плаха.
Когда мы вместе, — я дышу едва;
Когда я с ним в разлуке, — я мертва.

Явление XVII

Фрондосо. — Лауренсья.

Фрондосо

Лауренсья!

Лауренсья

 Милый мой супруг!
Как ты сюда прийти решился?

Фрондосо

Но почему? Чем провинился
Перед тобой твой верный друг?

Лауренсья

Я так боюсь! Будь осторожен,
Страшись беды, мой дорогой!

Фрондосо

Даст бог, Лауренсья, твой покой
Ничем не будет потревожен.

Лауренсья

Но разве ты не видишь сам,
Какая здесь идет расправа
И как свирепствует кроваво
Судья, который прислан к нам?
Не жди грозы, беги отсюда,
А здесь тебе не уцелеть.

Фрондосо

Мой друг, как можешь ты хотеть
Чтоб я повел себя так худо?
Могу ль я бросить остальных
И от опасности укрыться?
Могу ль с тобою разлучиться?
Не говори мне слов таких.
Нельзя, чтоб я покинул вас,
Свою лишь кровь оберегая
И одного себя спасая
В беде, нагрянувшей на нас.

Крик за сценой.

Как будто крики за стеной.
Они досюда долетают.
Кого-то, видимо, пытают,
Мы здесь послушаем с тобой.

Явление XVIII

Судья, Эстебан, мальчик, Паскуала и Менго, в тюрьме рядом. — Те же.

Судья (за сценой)

Почтенный старец, говорите.

Фрондосо

Лауренсья, мучат старика.

Лауренсья

Как их жестокость велика!

Эстебан (за сценой)

Ослабьте малость.

Судья


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фуенте Овехуна"

Книги похожие на "Фуенте Овехуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Лопе де Вега

Феликс Лопе де Вега - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Лопе де Вега - Фуенте Овехуна"

Отзывы читателей о книге "Фуенте Овехуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.