Авторские права

Кристи Доэрти - Наследие

Здесь можно купить и скачать "Кристи Доэрти - Наследие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, год 0101. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристи Доэрти - Наследие
Рейтинг:
Название:
Наследие
Издательство:
неизвестно
Год:
0101
ISBN:
978-5-17-083153-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследие"

Описание и краткое содержание "Наследие" читать бесплатно онлайн.



В прошлом году Элли пережила три ареста, два исключения из школы и семейный кризис. Единственным светлым пятном стало поступление в закрытую Киммерийскую академию. Только там Элли почувствовала себя на своем месте и встретила Картера — того, кому смогла, наконец, доверять.

Но жизнь в стенах Киммерии куда опаснее, чем она себе представляла. Над академией и учениками нависла угроза, а Элли и ее семья — включая таинственную бабушку, которую та никогда не видела и исчезнувшего брата — оказались в сердце бури…






— Ладно, — сказала она. — Давай попробуем. Но предупреждаю: я напрочь лишена бойцовских качеств.

Он улыбнулся, наградив ее уверенным взглядом.

— Обещаю, что у тебя все получится.

Сильвиан проводил ее к удобной прогалине между соснами, где нападавшие с деревьев иглы образовывали достаточно мягкий ковер, позволявший избежать травм при падении.

Убрав с этой импровизированной тренировочной площадки крупные ветки и камни, Сильвиан повернулся к девушке.

— Теперь встань так, словно ты собираешься на меня нападать, — сказал он.

Элли очень хотелось изобразить видавшего виды бойца, поэтому она ссутулилась, выставила перед собой кулаки и согнула ноги в коленях. Лицо у Сильвиана сморщилось, а глаза заблестели; казалось, он прикладывал немалые усилия к тому, чтобы не рассмеяться в голос.

— Увы, все не так, — сказал он, подходя к ней ближе. — Послушай, ты ведь бегунья, не так ли? Значит, у тебя сильные ноги. Используй это. А для начала встань прямо.

В течение последующих нескольких минут он объяснял ей, как правильно занять позицию и расположить тело в пространстве. Ноги должны быть прямые, но расслаблены в коленях, руки свободно висеть по сторонам корпуса, плечи развернуты.

Но Элли упорно делала все по‑другому.

— Поставь ноги так, — сказал он и показал ей, как именно. Она попыталась скопировать его манеру, но у нее опять ничего не получилось. Сильвиан покачал головой. — Уже лучше, но все равно не совсем то, что мне нужно.

Присев рядом с ней на корточки, он протянул руки к ее левой ноге. Она отшатнулась, как если бы опасалась какого‑либо физического контакта с ним.

Он застыл, словно обратившись в статую, продолжая протягивать к ней руки. Потом пристально посмотрел на нее, и луч луны сверкнул в его синих глазах.

— Может быть, ты все‑таки разрешишь поставить тебе ногу как надо?

Элли смутилась. Возможно, она не права, что не позволяет ему дотронуться до лодыжки. Ведь он так старался, чтобы помочь ей.

— Хорошо, — сказала она тихим хрипловатым голосом и даже несколько раз кашлянула, чтобы прочистить горло, наблюдая за тем, как он берет ее за лодыжку, чтобы придать правильное положение ноге. Его прикосновение показалось ей теплым и приятным.

Если он и заметил владевшее ею беспокойство, то никак этого не продемонстрировал. Когда же она наконец встала так, как хотел Сильвиан, он показал ей, как нужно осуществлять захват. И снова спросил: «можно ли?» — прежде чем прикоснуться к ее руке. Но на этот раз она дала разрешение куда более уверенным голосом.

Потом он не сильно прижался всем телом к ее торсу, когда возлагал ее правую руку себе на плечо, а левую — на локоть, мягко прижимая пальцы к нужному месту. Она стояла как вкопанная, но от его прикосновений у нее на коже выступили мурашки.

«Я просто хочу научиться бросать его на землю. Что в этом дурного? Даже если он в процессе обучения ко мне и прикасается».

Отступив от нее, он показал, как надо перемещаться в пространстве, осуществляя бросок. После того как она несколько раз повторила его движения, они решили отработать прием на практике.

— Ну что ж… начнем, пожалуй… Я буду изображать нападающего. Если ты сделаешь все так, как я тебе говорил и показывал, у тебя все получится.

— Я готова, — произнесла она с уверенностью, которой не чувствовала.

«У меня ничего не получится… у меня ничего не получится… у меня ничего не…»

А потом Сильвиан бросился на нее, и все мысли разом выветрились у нее из головы. Схватив его за руку, она заняла точно такое положение в пространстве, какое учил занимать Сильвиан, потянула его на себя и дала подножку.

Сильвиан грохнулся на землю прямо у ее ног.

Элли издала радостный вопль и приготовилась выслушать хвалебные слова Сильвиана на предмет того, как здорово она сработала. Но он молчал, лежал на земле с закрытыми глазами и не двигался.

— Сильвиан? — Элли начала овладевать паника, а сердце забилось с удвоенной силой. Упав рядом с ним на колени, она приложила ухо к его груди, но из‑за панического чувства не смогла даже определить, дышит ли он и бьется ли у него сердце. Тогда она начала трясти его за плечи. — Сильвиан? Ты в порядке? Не может быть, чтобы я убила тебя… Я ведь не хотела…

В следующее мгновение она заметила, что все его тело начало сотрясаться… от смеха. Потом его глаза распахнулись, и он сказал:

— Ты способна убить… я знаю.

— Только не смейся, прошу тебя! — простонала Элли, но смех Сильвиана оказался таким заразительным, что вскоре она сама затряслась от смеха. Затем, вскочив на ноги, крикнула во всю силу легких: — Я сделала это! Я сделала это! — после чего заплясала среди деревьев, вскидывая руки над головой и громко хлопая в ладоши, отмечая свою победу.

Неожиданно она замолчала, прекратила пляску и, подойдя к Сильвиану, встала напротив:

— Слушай, Сильвиан, а ты случайно не поддался мне? Не подшутил надо мной, представив все так, будто я бросила тебя на землю по‑настоящему? Кажется, в вашем кругу такие вещи называются «практическая шутка», не так ли?

— Не понимаю, о чем ты говоришь? — с деланным удивлением осведомился Сильвиан. — Хотя я, конечно, на недостаток чувства юмора не жалуюсь.

— Вот‑вот. И я о том же.

— Ладно… А теперь серьезно. — Он взял ее за руку и повел на прогалину, где они упражнялись в борьбе. — Ты очень хорошо все сделала. Я просто чуть‑чуть подкорректировал твои действия. Но в принципе у тебя все получилось.

— Учи дальше, — сказала она с убеждением, какого от себя не ожидала. — Я просто обязана освоить этот прием. На отлично!

Что‑то в его лице сообщило ей, что он понял ее, как надо. Но он лишь сказал:

— Итак, начнем с отражения атаки справа. Нужно внести кое‑какие коррективы в твою стойку.

Последующие полчаса он обучал ее тому, как отбивать атаку с разных направлений и как после этого снова занимать оборонительное положение. Ну и конечно, тому, как атаковать самой. К концу этого времени они буквально обливались потом, хотя ночь стояла холодная.

Сильвиан вел себя как самый настоящий преподаватель, и она скоро забыла, как отпрянула от него, когда он попытался до нее дотронуться. Когда они отработали бросок и защиту от него, он начал показывать ей, как избежать захвата из‑за спины. При этом обхватил сзади за талию и объяснял, как надо действовать, чтобы разжать его руки и выскользнуть из захвата.

Неожиданно рядом с импровизированной спортивной площадкой материализовался Картер. Он стоял в потоке серебристого лунного света и с изумлением наблюдал за их телодвижениями.

— Элли! Что, черт возьми, здесь происходит?

Глава девятая

Элли с минуту молча смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами, не зная, как отреагировать на его появление и объяснить происходящее.

— Вот… так уж получилось… мы… знаешь ли… просто… — забормотала она наконец первые пришедшие ей на ум слова, не имевшие между собой никакой связи.

Как только она заговорила, Сильвиан убрал руки с ее талии и сделал несколько шагов назад. Элли же в этот момент подумала, что со стороны эта сцена выглядит весьма двусмысленно, и у нее под солнечным сплетением образовалась неприятная сосущая пустота. Между тем Картер повернулся к Сильвиану и стал гипнотизировать его взглядом. При этом, казалось, его глаза метали молнии.

— Сильвиан учил меня, как обороняться от нападающего… Мы, так сказать… тренировались, — произнесла Элли уже более осмысленные слова, после чего ее голос дрогнул, и она снова замолчала.

— Что‑то я ничего не понимаю. Если мне не изменяет память, у нас только что закончилась часовая тренировка по отработке приемов самообороны, которой руководил Радж?

— Это правда… — Постепенно на лицо Элли стали возвращаться природные краски. — Но ты, возможно, заметил, что тогда мне эти приемы не давались и у меня почти ничего не получалось.

— Я мог помочь тебе, — произнес Картер с побледневшими от злости щеками.

«Что верно, то верно», — подумала Элли.

— Подожди… Ты ничего не понимаешь… Я вовсе не просила Сильвиана помогать мне. Если разобраться, мы встретились с ним в этом месте… совершенно случайно. В буквальном смысле… столкнулись нос к носу. — Элли избегала смотреть на Сильвиана, но в ее душе боролись два противоречивых чувства: страх оказаться непонятой Картером и… нежелание оправдываться. Ведь Сильвиан, как ни крути, действительно здорово помог ей, работал на совесть, от всей души, и потратил на занятия с ней чертову прорву своего личного времени. И потом: разве она не имеет права дружить с тем, с кем ей хочется, разве она не свободна?

Обдумав все это, Элли наградила Картера не слишком дружелюбным взглядом.

— Ты не единственный человек, кто хочет и может мне помочь. Мы ведь не скованы одной цепью… Ты, например, отрабатывал этот прием с Джулией и, насколько я поняла, довольно весело проводил с ней время. Но я ведь не ставлю тебе это в вину и не высказываю по этому поводу претензий, не так ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследие"

Книги похожие на "Наследие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристи Доэрти

Кристи Доэрти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристи Доэрти - Наследие"

Отзывы читателей о книге "Наследие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.