» » » » Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы


Авторские права

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы

Здесь можно скачать бесплатно "Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы
Рейтинг:
Название:
Тристанийские каникулы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тристанийские каникулы"

Описание и краткое содержание "Тристанийские каникулы" читать бесплатно онлайн.



Сайто — ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир Халкегинию. Разыскивая способ вернуться в свой родной мир, он живет в качестве фамильяра у красивой девочки-волшебницы Луизы. Со своей хозяйкой, которая хотя и обладает очаровательной внешностью, однако при всем том — властная и упрямая, с недавних пор у него началось взаимопонимание, тем не менее, они постоянно расходятся во мнениях. Ребятам, у которых вот в таких условиях начались летние каникулы, Королевой Анриеттой поручена разведывательная миссия в городе, и тогда хозяйка и ее фамильяр поселяются в таверне, расположенной в торговом квартале, и начинают там же подрабатывать. Луиза из-за своего высокомериявыводит из терпения клиентов, однако в заведении происходит "Борьба за чаевые" — соревнование в количестве полученных от посетителей чаевых, и тогда… читайте первую историю. На этот раз — коллекция коротких историй, происходящих во время летних каникул. Также сюда вошла часть, описывающая знакомство чрезвычайно популярной Кирхе и Табиты!






— Вы совершенно напрасно явились сюда, Ваше Величество.

Анриетта тихо сказала:

— Актеры… были вашими сообщниками.

— Да. Это — не блеф. Они — высококлассные маги.

— Похоже на то, если не брать во внимание, что они — отвратительные актеры.

Ришмон схватил Анриетту за руку. От этого отвратительного прикосновения Принцесса почувствовала, что покрывается гусиной кожей.

— В моем сценарии все предусмотрено. Ваше Величество, я возьму вас в заложники. Затем я найду корабль до Альбиона. Ваша драгоценная персона будет моим эмиграционным подарком Альбиону. Конец.

— Действительно, все в этой пьесе идет по вашему сценарию. Сцена — Тристейн, актер — Альбион…

— А вы будете главной героиней. Так что, примите участие в этой комедии.

— Увы, однако, мне больше по вкусу трагедия. Я не могу участвовать в этом цирковом представлении.

— Вынужден вас огорчить, однако в этой жизни никому не дано переиграть мой сценарий.

Анриетта покачала головой. Ее глаза уверенно сверкнули.

— Нет, сегодня все пойдет по моему сценарию.

— Ваша режиссура не является популярной. К несчастью, как главный цензор, я не могу вам этого позволить.

Хотя на нее были направлены волшебные палочки магов, переодетых актерами, Анриетта, не теряя самообладания, отметила:

— Игра этих актеров тоже не популярна. Это — бездарные актеры. И это просто невозможно не заметить.

— Не говорите ерунды. Они не уступают ведущим актерам Альбиона.

— Значит, по-хорошему их со сцены не убрать.

Молодые женщины в зале, до этого шушукающиеся и кажущиеся напуганными…

После слов Анриетты они полностью изменили свое поведение и одновременно достали пистолеты.

Подручные Ришмона, державшие Анриетту под прицелом своих палочек, настолько растерялись от этого зрелища, что не успели среагировать.

Бум! Звуки выстрелов множества пистолетов слились в один сильный грохот.

Благодаря акустике зала театра, этот грохот прозвучал, как удар грома.

Когда пелена густого черного дыма рассеялась… переодетые актерами альбионские маги, изрешеченные бесчисленным множеством пуль, не успев произнести ни единого заклинания, все как один мертвые повалились на сцену.

Все зрительницы в театре… были воинами Полка Мушкетеров. Конечно, даже осмотрительный Ришмон был не в силах этого заметить.

Ведь Полк Мушкетеров был сформирован только из молодых простолюдинов… причем, исключительно, из женщин.

Анриетта ледяным тоном объявила своему соседу:

— Пожалуйста, встаньте, мистер Ришмон. Спектакль окончен.


* * *

Вельможа с немалым трудом поднялся.

Он громко расхохотался. Мушкетеры немедленно выхватили короткие мечи.

Продолжая смеяться, как безумный, и не обращая внимания на клинки, направленные на него, Ришмон медленно поднялся на сцену. Мушкетеры окружили его. Они были готовы проткнуть его при любом подозрительном движении.

— Сейчас — самое время сдаться! Ришмон!

— Я действительно счастлив при мысли, что вы повзрослели! Ваше Величество, из вас вышел отличный сценарист! Ваша пьеса меня весьма впечатлила…

Ришмон, преувеличенно жестикулируя, обвел взглядом мушкетеров.

— Ваше Величество… Выслушайте последнее слово того, кто служил вам с самого дня вашего рождения.

— Говорите.

— Все эти годы, Ваше Величество…

Ришмон остановился в углу сцены… и ударил ногой в пол. В ответ на это люк раскрылся, словно волчья яма.

— Попытка была удачной.

Вельможа упал прямо в отверстие. Хотя мушкетеры тут же подбежали туда… люк закрылся и не открывался, несмотря на все попытки толкать или тянуть. Очевидно, механизм управлялся магией.

— Ваше Величество…

Все мушкетеры с тревогой смотрели на Принцессу. Выглядя оскорбленной, Анриетта грызла ногти, потом подняла голову и громко приказала:

— Ищите его на выходе у ворот! Живее!


* * *

Отверстие вело в подземный ход. Ришмон приготовил этот лаз на случай провала.

Чтобы остановить падение, вельможа применил заклинание Левитации, затем наложил заклинание Свечения на свой посох и двинулся по подземному ходу, освещая путь. Проход вел в его особняк. Ришмону нужно было туда вернуться. Он собирался сбежать в Альбион, прихватив с собой сбережения.

— Однако… потерпеть поражение от Принцессы…

После побега он собирался устроиться на службу к Кромвелю, получить в свое командование один полк. Потом он вернулся бы в Тристейн, схватил бы Анриетту и, стократно отплатив ей за сегодняшнее унижение, он бы обесчестил и убил ее.

На ходу представляя себе все это… он увидел в свете посоха какую-то тень.

Прошла секунда.

Лицо, показавшееся из мрака, принадлежало… Аньес, капитану мушкетеров.

— Надо же, это вы, мистер Ришмон. Идете домой запасным путем? — сказала девушка, улыбаясь. Ее голос отдавался эхом в узком темном сыром коридоре.

— Ты… — вельможа в ответ облегченно вздохнул. Верно, они могли узнать об этом тайном ходе, могли видеть его планы театра… Однако в засаде его ждал не маг, а всего лишь воин, с ним справиться будет совсем несложно. Ришмон, как и большинство магов, относился к солдатам с презрением. — Уйди с дороги. Сейчас не то время, чтобы развлекаться с такой мерзостью, как ты. Убить тебя здесь было бы великолепно, однако у меня нет желания.



После слов Ришмона Аньес достала пистолет.

— Шах и мат. Я уже произнес заклинание. Мне остается лишь послать его в тебя. Поскольку нас разделяет около двадцати мейлов, ни пулей, ни чем-либо иным ты меня не поразишь. Ради клятвы верности Анриетте, ради долга и других подобных глупостей не стоит жертвовать жизнью. Ведь такая мерзость, как ты — простолюдинка. — С показной заботой Ришмон продолжил. — Было бы расточительством тратить заклинание дворянина на такое насекомое, как ты. Прочь с дороги.

Аньес через силу проговорила:

— Я убью такую тварь, как ты, не из верности Ее Величеству, а ради личной мести.

— Личной мести?

— Д'Англетер.

Ришмон хмыкнул. "Если припомнить, в тот день, перед уходом из моего особняка… она спросила меня об этом. Вот в чем дело", — наконец поняв, Ришмон рассмеялся.

— Ясно! Ты — выжившая из той деревни?!

— За это преступление ответственен ты, негодяй… Мою родную деревню уничтожили, хотя на нас не было никакой вины, — объявила Аньес, жестоко кусая губы. Из них уже потекла кровь. — Инквизиция Ромалии, охота на протестантов. По твоему мерзкому сфабрикованному обвинению, что наша протестантская деревня — оплот бунтовщиков, ее сравняли с землей. Сколько ты получил за это от Святого правительства Ромалии, Ришмон?

Уголки губ вельможи поползли вверх.

— Спрашиваешь, сколько денег? Я должен вспоминать? Я бы сказал, однако не помню точную сумму взятки.

— Ты не веришь ни во что, кроме денег? Жалкий человек.

— Точно так же, как вы верите в бога, я верю в деньги — скажи-ка мне, где тут разница? Как вам не хватает умерших родных, так и мне не хватает денег — скажи-ка мне, где тут разница? Если такая святая, объясни мне. Я бы хотел это знать.

— Я убью тебя. Можешь тратить свои сбережения в аду.

— Хоть и расточительство — тратить дворянскую магию на таких, как ты… возможно, это — судьба, — пробормотал Ришмон, посылая заклинание.

Огромный шар пламени появился из конца его посоха и полетел в сторону Аньес.

Вельможа раздумывал, выстрелит ли девушка-мушкетер из пистолета, который она сжимала в руке… однако она отшвырнула его в сторону.

— Что?

Огненный шар ударил в плащ, который был надет на Аньес. Хотя одеяние сразу же вспыхнуло, вода в бурдюке, заранее спрятанном под ним, моментально испарилась, ослабив силу пламени. Однако огонь не исчез полностью. Надетая на Аньес кольчуга раскалилась.

— А-а-а-а-а-а!

Однако все же девушка-мушкетер выдержала, оставшись на ногах. Ужасающая сила воли. Превозмогая боль во всем обожженном теле, и выхватив меч, она бросилась к Ришмону.

Вельможа, пытаясь контратаковать, в спешке послал следующее заклинание. Аньес ударило Клинком Ветра. Хотя кольчуга и дополнительные защитные металлические пластины были изрублены, они спасли девушку от смертельного ранения. Получая бесчисленные порезы по всему телу, Аньес все равно продолжала нестись вперед.

Девушка налетела на Ришмона в тот момент, когда он попытался произнести очередное заклинание.

— Уо-о…

Вместо заклинания изо рта вельможи… хлынула алая кровь. Аньес надавила на рукоять меча, всаживая его еще глубже в грудь Ришмона.

— М… маг проиграл простолюдинке… Такой дворянин, как я… простому солдату вроде тебя…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тристанийские каникулы"

Книги похожие на "Тристанийские каникулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нобору Ямагути

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы"

Отзывы читателей о книге "Тристанийские каникулы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.