» » » » Габриэлла Пирс - Колдовская кровь


Авторские права

Габриэлла Пирс - Колдовская кровь

Здесь можно купить и скачать "Габриэлла Пирс - Колдовская кровь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Габриэлла Пирс - Колдовская кровь
Рейтинг:
Название:
Колдовская кровь
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-083305-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдовская кровь"

Описание и краткое содержание "Колдовская кровь" читать бесплатно онлайн.



Джейн Бойл вышла замуж за своего прекрасного принца и переехала в его замок в Верхнем Ист-Сайде, но реальность оказалась совсем не похожа на сказку. Жить долго и счастливо не так просто, когда выясняется, что твоя требовательная, властная свекровь на самом деле злая колдунья и хочет отнять у тебя магические способности, о которых ты и сама только что узнала. Джейн чудом удается ускользнуть из цепких когтей Линн Доран, сбежав с собственной свадьбы и затаившись в Нью-Йорке. Но невозможно прятаться вечно… По случайности Джейн обнаруживает нечто очень ценное для Линн и решает во что бы то ни стало раздобыть это в надежде, что такой поворот событий заставит ведьму прекратить преследование. К несчастью, отважный план снова приводит Джейн в логово дракона – в семейный особняк Доранов со зловещим адресом: Парк-авеню, 665. Благодаря замысловатому заклинанию из блондинки Джейн превращается в смуглую красавицу Эллу, с каждым днем все лучше владеющую своей магией. И пусть игра идет не на жизнь, а на смерть, – кто сказал, что «Элле» нельзя немного поразвлечься?






«Нормальные люди должны жить нормальной жизнью. Я хочу, чтобы это относилось и к ним. И я, когда разберусь с Линн, тоже смогу жить нормально. Хотя бы относительно», – подумалось Джейн без особой уверенности, и она в раздражении повела плечами, чувствуя тупую боль в уставших мышцах.

– Да и мне пора, – призналась виновато Ди. – Кейт звонила сегодня – это женщина, которая организовала кампанию по обслуживанию мероприятий, и слышала, что я хорошо пеку, – она бросила взгляд на кухонный стол, заставленный едой. – Будем считать, я сегодня готовилась к собеседованию.

– Это же прекрасно! – искренне одобрила Джейн. – Если нужна будет помощь хоть в чем-то, дай знать.

«Например, одолжить тебе одежду, для которой мы теперь обе высоковаты, или прикинуться случайной прохожей, которая без ума от твоих пирожных, или пообжиматься с твоим бойфрендом. Что угодно». Она безрадостно улыбнулась однонаправленному движению своих мыслей. Ей полегчает, когда Харрис со своей докучливой колдовской кровью удалится на безопасное расстояние, и вот тогда-то она сможет всем сердцем порадоваться за Ди, жизнь которой наконец начала налаживаться после урагана по имени Джейн. Сейчас приходилось ограничиться малым: закрыть глаза на свои базовые инстинкты и вести себя, как и положено хорошей подруге.

– Тогда я вас оставлю, отдыхайте, – галантно предложил Харрис, направившись к выходу и заглядывая по пути в кухню. – Разве что, я мог бы прихватить что-нибудь на дорожку, чтобы скоротать долгую и скучную поездку в метро…

– Я заверну тебе печенья, – предложила Ди, и Джейн подавила в себе желание пнуть ее по ноге.

Последовал непродолжительный всплеск кухонной активности, после чего, добродушно помахав рукой на прощание, Харрис покинул квартиру. Когда дверь за ним закрылась, напряжение стало отпускать Джейн. Ди повернулась и вопросительно посмотрела на Джейн.

– Элла? – скептически спросила Джейн. – Как «Заколдованная Элла» [2]?

– Как «ella», «она» по-испански, – смущенно уточнила Ди. – Он застал меня врасплох. Но если когда-нибудь сядешь писать мемуары, используй вариант с «заколдованной», договорились?

– Не вопрос, – пообещала Джейн и стремительно направилась в кухню. Самое время подкрепиться.

Глава 10

Массивные двери из резного дерева дома номер 665 распахнулись, и Джейн пришла в полную боевую готовность. Она наблюдала за особняком из «Старбакса» через дорогу, расположившись чуть в глубине, ближе к 68-й улице, часов с девяти утра, но пока не заметила ничего мало-мальски интересного. Двое младших МакКэрроллов, внуков Коры, кузины Линн, ушли куда-то с няней вскоре после того, как Джейн начала наблюдение. Блейк Хелдинг, сын сестры Коры Белинды, на заплетающихся ногах вернулся домой в половине одиннадцатого утра в одежде, в которой, судя по всему, ушел еще вечером. Но с тех пор и почти до самого полудня не происходило ничего, кроме беготни прислуги туда-сюда через служебный вход. Джейн начинала ощущать спад энтузиазма и переизбыток кофеина. Она наклонилась поближе к окну, не забыв поправить на носу верные темные очки. Это было излишней мерой, так как она обзавелась совершенно новым лицом и телом с тех пор как последний раз находилась в доме Доранов, но привычка была сильнее нее. «Я же хочу стать частью их круга, и если во мне узнают девчонку, которая ведет наблюдение за домом, на пользу мне это не пойдет», – рассудила она.

Женщина, вышедшая из мрачной каменной арки, была такой худой, что, казалось, вот-вот переломится пополам. Ее было нетрудно узнать по темным очкам, почти как у Джейн, и неестественно мелированным волосам: Лора. Жена Блейка Хелдинга, наверняка раздраженная таким поздним (или, вернее, ранним) возвращением мужа домой, зашагала прочь от особняка, и Джейн едва не опрокинула стул, торопясь покинуть кофейню и последовать за ней. Она шла по другой стороне дороги и держалась чуть позади от своей некогда почти приятельницы, следя за тем, чтобы не отстать на одном из переходов из-за светофоров. Она решила, что Лора направлялась недалеко – иначе она бы воспользовалась одним из семейных автомобилей. И каких-то четыре квартала спустя – три коротких, один длинный – Джейн убедилась в своей правоте.

«Воскресный полдень – время для бранча», – догадалась Джейн, когда увидела, как Лора входит в «212». В раздумье она закусила губу. Какой смысл останавливаться сейчас? В ее распоряжении всего двадцать восемь дней, и один уже наполовину истек: у нее не было времени для излишних предосторожностей.

Она ступила на проезжую часть, сначала чуть не подвернув лодыжку в своих остроносых туфлях с ремешками, потом – едва не попав под колеса курьерского грузовика. Остаток 65-й улицы она преодолела уже аккуратнее.

Она убедилась, что в ее распоряжении в кармане винтажного ридикюля с цепочками от Chanel есть пара хрустящих пятидесятидолларовых купюр, и прошла мимо очереди томящихся в ожидании посетителей, не замечая их. Она уже отыскала взглядом Лору и трех ее подружек, таких же «статусных жен», и теперь все ее внимание было обращено только на них.

– Бранч на одного, – бросила она администратору скучающим высокомерным тоном, позаимствованным у Доранов.

– У вас заказано? – спросил он важно, и его тонкие светлые усы нелепо зашевелились.

Джейн проворно извлекла купюры из сумочки и положила на деревянную поверхность стойки, не выпуская их из тонких смуглых пальцев.

– Столик в конце зала подойдет, – добавила она спокойно, разжав пальцы. Купюры спланировали на его книгу для резерваций с тихим шелестом, приземлившись аккурат у его бледных сухих ладоней. Он помедлил долю секунды, и купюры исчезли, хотя Джейн даже не заметила, чтобы он пошевелился.

– Прошу, сюда, – заискивающим тоном произнес он и провел ее к покрытому белой скатертью столику, который она выбрала. Ей послышался раздраженный шепот в очереди за ее спиной, и Джейн напомнила себе, что нужно гордо ступать, а не воровато красться.

Она опустилась на мягкий кожаный диванчик, администратор придвинул столик чуть поближе и поспешил вернуться на свой пост. Она проследила взглядом, как его правая рука потянулась к левому манжету, и затем нырнула во внутренний карман, и улыбнулась: Малкольм бы ей сейчас гордился. Пронзительный смех прервал ее задумчивость. Смеялась одна из приятельниц Лоры Хелдинг, женщина с гладкими, выпрямленными в салоне волосами, в которой Джейн с трудом узнала жену какого-то спортсмена. Ее обнаженное бронзовое плечо было совсем близко к Джейн, едва не касаясь ее. Сама же Лора сидела напротив, по диагонали от Джейн, но все равно так близко, что стоило ей протянуть руку, и она бы дотронулась до родственницы Малкольма.

«Рукой подать, – подумала она напряженно. – И что дальше?»

Ответ пришел в виде официантки, которая подошла к их столику и поставила перед компанией коктейли: три «беллини» и «кровавую Мэри». Джейн осенило. Дальше оставалось ждать, когда Лора захмелеет. После пары-тройки коктейлей худощавая Лора всегда становилась еще словоохотливее, чем обычно.

Решив так, Джейн поставила сумочку на стол, взяла в руки меню и сделала заказ, как и подобало посетительнице кафе. В какой-то момент ей показалось, что пока она уплетает воздушный омлет «Нисуаз» (который на придирчивый французский взгляд Джейн был едва ли омлетом, и уж подавно не «Нисуаз», хотя менее вкусным он от этого не становился), Лора то и дело поглядывает на декор ее ридикюля. В конце концов, отправляясь на это задание, Джейн продумала разные мелочи. Ей было кое-что известно о Лоре: она любила частные коллекции, любила что угодно, если оно было эксклюзивным, и по-доброму подтрунивала над своим мужем.

Джейн сделала глоток воды, потом глоток шардоне, и потянулась к сумочке, откуда достала свой новенький телефон Vertu Constellation. Он обошелся недешево – до инфаркта и полуобморочного состояния недешево – но за изнурительные и напряженные дни поиска нужного заклинания и добычи Форврангдана Ди убедила ее, что ей понадобятся и соответствующие аксессуары. В тот момент Джейн нехотя списала это на шопинг-терапию, но сейчас польза ее приобретения открылась совсем с новой стороны: это был как раз тот предмет, которым должна обладать Элла, светская львица, вхожая в дом Доранов. И поскольку она не смогла бы носить свое обручальное кольцо у них на виду, она позволила себе с чистой совестью тратить деньги на иные привлекающие внимание предметы. «К тому же, до чего он хорош», – мысленно восхищалась она, любовно поглаживая керамические клавиши телефона.

Разумеется, Лора заметила. Исподтишка, краешком густо подведенного глаза она посмотрела в ее сторону, и, как показалось Джейн, на ее лице отразилось одобрение. Мол, так держать. Но взгляды еще не были приглашением к знакомству, и Джейн, стиснув Эллины ровные зубки, набрала номер Ди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдовская кровь"

Книги похожие на "Колдовская кровь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Габриэлла Пирс

Габриэлла Пирс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Габриэлла Пирс - Колдовская кровь"

Отзывы читателей о книге "Колдовская кровь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.