» » » » Хелен Кинг - Всё в жизни бывает


Авторские права

Хелен Кинг - Всё в жизни бывает

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Кинг - Всё в жизни бывает" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Кинг - Всё в жизни бывает
Рейтинг:
Название:
Всё в жизни бывает
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2975-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё в жизни бывает"

Описание и краткое содержание "Всё в жизни бывает" читать бесплатно онлайн.



Господи, ну чем Луиза Робертс прогневала Всевышнего? Всегда добра к животным. Уступает место в автобусе пожилым людям и родителям с детьми. Так нет же! Кажется, и впрямь кто-то там наверху чинит ей неприятности. Сначала поругалась с бойфрендом, который оказался жалким трусом. Потом вообще попала в темную историю, связанную с перевозкой наркотиков. Пришлось спасаться бегством, причем вплавь, да еще по холодному, штормящему морю. К счастью, она осталась жива, но первая же встреченная ею на берегу женщина назвала ее девушкой из моря, предназначенной в жены Вождю какого-то загадочного Клана...






Но теперь ясно: ее наняли, чтобы использовать как козла отпущения, если их план провалится. Разоблаченный Брок пойдет на все, чтобы не дать ей возможности связаться с полицией. По всей вероятности, ее просто выбросят за борт, когда корабль отойдет достаточно далеко от побережья. «Работа» Лу закончилась. Никому не известно о ее пребывании на судне, и если неудавшаяся повариха вдруг исчезнет, кто станет о ней беспокоиться и наводить справки? Да никто.

Ладно, хватит! Вместо того, чтобы сидеть, распустив нюни и, трясясь от страха, ждать, когда вернется этот Брок, надо попытаться что-то предпринять. Решительно поднявшись, она взобралась на койку и выглянула в иллюминатор. Хотя почти стемнело, Луиза разглядела черневшую вдали, примерно в миле от судна, полосу береговой линии. Где они могут находиться? Если корабль покинул Италию пять дней назад, значит, поблизости ее родная Шотландия.

Иллюминатор, конечно, узковат, но, если немного поджаться, можно пролезть. Плавала девушка довольно неплохо, а море казалось не слишком бурным.

Вот только там, на берегу, есть ли хоть какие-то признаки жизни? Свет, например. Ведь необходимо срочно связаться с властями, а как это сделать, если Лу окажется на необитаемом острове? Она погибнет от голода или холода.

Вдруг Луиза прищурила глаза, пристально всматриваясь в темноту. Вот! Вот опять! На берегу вспыхнуло бледно-голубое пятно, напоминавшее мерцанием колеблющееся пламя огромной свечи. Оно исчезло так же внезапно, как и появилось. Но сердце девушки неистово забилось: там свет, а значит, люди, нормальная жизнь!

Сейчас или никогда! И Лу начала действовать. Быстро отвернула латунные гайки, открыла иллюминатор, просунула руки и голову в отверстие. И едва плечи оказались снаружи, с усилием, насколько было возможно, продвинулась вперед. Царапая ногтями обшивку, добралась до края палубы и, ухватившись, вытянула из иллюминатора все тело. На какой-то момент ее стройные бедра застряли в узком проеме. Извиваясь и обдирая кожу о металл, Луиза вдруг вырвалась из плена, как пробка из бутылки.

Внизу чернела похожая на жидкое масло вода. За кормой пенилась струя кильватера. Чтобы не попасть под гребной винт, подумала Луиза, нужно прыгнуть как можно дальше.

Взглянув в сторону мостика и убедившись, что никто не наблюдает за кормой, Лу сделала глубокий вдох, оттолкнулась и бросилась в морскую пучину. От удара у Луизы перехватило дыхание. Погрузившись в глубину, она предприняла отчаянные попытки всплыть. Вынырнув, она лихорадочно глотала воздух. Боже мой! Какой жуткий холод!

Что это за место? От ледяной воды Лу почти теряла сознание. Когда высокая волна подняла ее на гребень, девушка увидела свет на корме судна, очертания которого уже растворились во тьме.

В висках билась единственная мысль: сможет ли она выдержать жгучие объятия моря? Луиза уже не испытывала триумфа по поводу удачного бегства. Изо всех сил работая руками и ногами, она гребла к побережью. Но через несколько ярдов остановилась и, удерживаясь на плаву, сбросила туфли. Лучше добраться босой, чем не доплыть вообще, подумала она.

От внезапно пронзившей бедро острой судороги Луиза едва не разрыдалась. Пальцы окончательно одеревенели, отказываясь работать. Затем, она знала, последует постепенное онемение всего тела и полная потеря чувствительности. Это конец.

Уже слышался грохот прибоя, но силы быстро покидали ее. Она находилась во власти стихии. Закрыв глаза, Лу рыдала и молила о пощаде.

Прибой, швыряя ее тело из стороны в сторону, словно щепку, неотвратимо приближал беглянку к берегу. Наконец крутящаяся волна безжалостно выбросила девушку на каменную глыбу. Разбившись о скалу, водяной вал еще раз захлестнул ее, Луиза почувствовала сильную боль в голове и потеряла сознание.

А потом начались сновидения. Возникло ощущение, будто она плывет, окутанная теплым, легким облаком. Откуда-то издалека доносятся слова женщины:

— Я говорила, она обязательно придет. Из моря. Так же, как и другие. Легенда, в конце концов, сбывается.

— Значит, ее нашел старик Филлипс? — Голос, низкий и звучный, принадлежал мужчине, привыкшему командовать и требовать повиновения.

— Да, неподалеку отсюда, за камнями.

— Однако откуда она все же появилась?

— Разве это имеет значение?

— Конечно. Легенда может быть правдой, а может — и нет. Мне нужны более веские доказательства. Видишь, глаза приоткрылись. Ты пробовала говорить с ней?

— У бедняжки потрясение. Она ничего не видит и не слышит. Она должна просто хорошо выспаться, и тогда будет свежа, как утренний дождь, несмотря на разбитую голову.

— А ты убеждена, что у нее нет других повреждений? — В голосе мужчины слышалась неуверенность. — Ничего не сломано?

— Абсолютно. Взгляни сам.


Как хорошо, что это только сон, подумала Луиза. Покрывало с нее сняли, девушка лежала на кровати совершенно нагой. Лицо мужчины приобретало очертания, хотя и расплывчатые. Ее память запечатлела черные как смоль волосы, пронзительный взгляд голубых глаз. Руки незнакомца стали бесцеремонно ощупывать тело Лу. Девушка хотела сказать, чтобы он прекратил столь фамильярное обращение, но сладостная дремота сковала все ее существо. К тому же в его прикосновении было что-то волнующее. Наконец мужчина выпрямился, продолжая, однако, пристально смотреть на неожиданную гостью.

— Молодая, — заметил он. — Лет восемнадцать-девятнадцать.

— И очень милая крошка, Конрой. Посмотри только на ее серебристые белокурые волосы и чудные зеленые глаза. И впрямь морская нимфа. Считаю, будет завидной невестой.

— Да, — ответил тот же голос резко. — Но мне надо все знать об этой русалке.

— Да она — само совершенство, поверь мне. Иначе они не прислали бы ее.

— Хорошо. Возможно, ты и права. Подождем, когда девушка проснется, и тогда установим истину.

Луиза попыталась улыбнуться, сообщить, что она родом из Шотландии, но была слишком утомлена. Постепенно лица и голоса исчезли, и она опять впала в забытье.

Когда Лу открыла глаза, то невольно зажмурилась от ярких лучей солнца, проникавших через окно. С минуту лежала, с удивлением оглядывая незнакомую комнату и стараясь понять, где находится. Затем память воскресила ужас пережитого, по телу пробежала дрожь, как будто Лу вновь оказалась в ледяной воде бурного моря. Открытый иллюминатор. Прыжок в черную бездну. Грохот прибоя. Невероятно, как она выдержала такое страшное испытание! Только чудом объяснялось то, что беглянка спаслась и оказалась здесь.

Сделав усилие, Лу попыталась сесть и невольно застонала от боли. Казалось, голову мучительно сдавил тяжелый стальной обруч. Осторожно прикоснувшись рукой, она ощутила на виске ссадину.

Медленно открыв глаза, девушка снова осмотрелась вокруг. В очень просто меблированной комнате стояли кровать, на которой она лежала, туалетный столик и стул. Стены, как и потолок, чисто побелены. Единственное украшение — огромный кувшин с букетом полевых цветов, стоявший на подоконнике. Пол из сосновых досок от многолетней полировки приобрел устойчивый блеск. У кровати — широкий ковер из грубо выделанной овчины. Правда, ее одежды нигде не видно.

Слабый шорох за дверью насторожил Лу.

— Хэлло, хэлло! — крикнула она. — Кто-нибудь есть дома?

Дверь приоткрылась, и в щелке появилась женская голова.

— Ну, вот и хорошо! Ты наконец-то проснулась. Глядя на тебя, не подумаешь, что ты попала в жестокую переделку.

В комнату вошла полная, бодрая, приятная на вид пожилая женщина с седыми волосами и круглыми блестящими глазами, похожими цветом на лесной орех. На ее ширококостной фигуре топорщился короткий пушистый свитер, ноги укутывали толстой вязки чулки, которые выглядывали из-под твидовой юбки.

В ней есть что-то материнское, подумалось Лу.

Не вставая с постели, она нерешительно улыбнулась и сказала:

— Хэлло, а как это я?..

Женщина замахала рукой:

— Подожди-ка, поставлю чайник. Тебе будет гораздо лучше после чашки чая.

Луиза в раздумье смотрела на закрывшуюся дверь. Голос казался знакомым. Она вспомнила сон. А может, все происходило наяву? Мужчина… Высокий… Темноволосый… А дальше?..

Лишь одно прочно врезалось в память: угроза мистера Брока разделаться с ней. Теперь, конечно, ее бегство обнаружено. Что предпримет Брок со своими бандитами?

Возможно, подумают — она утонула. Но остановятся ли на этом? По всей вероятности, нет. Не исключено, что сейчас мерзавцы пытаются выяснить, удалось ли Лу выбраться на берег.

Первое, что ей следует сделать, — обратиться в местную полицию, чтобы сообщить о торговцах наркотиками. Охваченная тревогой, Луиза поднялась с постели и внимательно посмотрела в окно. Дом, очевидно, стоял на склоне холма, однако она увидела в туманной дымке лишь унылую вересковую пустошь бледно-лиловых цветов. Куда же она попала?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё в жизни бывает"

Книги похожие на "Всё в жизни бывает" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Кинг

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Кинг - Всё в жизни бывает"

Отзывы читателей о книге "Всё в жизни бывает", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.