» » » » Элизабет Нотон - Первое разоблачение


Авторские права

Элизабет Нотон - Первое разоблачение

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Нотон - Первое разоблачение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Нотон - Первое разоблачение
Рейтинг:
Название:
Первое разоблачение
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первое разоблачение"

Описание и краткое содержание "Первое разоблачение" читать бесплатно онлайн.



Фильм, который может перевернуть всю карьеру. Выходные, что изменят ее жизнь...

Когда Мелоди, помощница Эйвери Скотт, поехавшая на эксклюзивный курорт для взрослых, чтобы собрать материал для роли, пропала, знаменитой актрисе остается только одно: отправиться на этот курорт и поискать зацепки. Она нанимает элитного оперативника «Охранной фирмы “Эгида”». Только не ожидает, что это окажется бывший агент ФБР под прикрытием, Кейд Блэквел, разбивший ее юное сердечко двенадцать лет назад. И выходные на мировом секс-курорте с единственным мужчиной, которого она когда-либо любила, принесут с собой не только порочные забавы. Ей придется приноравливаться ко всему неизведанному и проверить хладнокровие на прочность. И если Эйвери не поостережется, то рискует потерять свое сердце и жизнь.






Эйвери оторвала взгляд от окна и взглянула на оперативника. И всего на секунду он увидел, как что-то вспыхнуло в ее глазах. Тень страха, явно говорившая: уверенности в актрисе гораздо меньше, чем кажется.

Она быстро отвела глаза, откинулась на сиденье и пригладила волосы.

– Милый, с тобой я ко всему готова.

Сердце Кейда смягчилось. Он обхватил рукой плечи спутницы и вновь наклонился вплотную к ее уху. Однако на этот раз заговорил тихо, чтобы водитель не услышал:

– Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Просто держись рядом.

Эйвери сглотнула, но быстро кивнула в ответ. И прежде, чем Кейд успел сказать что-либо еще, машина остановилась. Водитель вышел, закрыл дверцу со своей стороны и обогнул автомобиль.

– Только обещай мне, что мы найдем Мелоди, – прошептала актриса.

– Мы найдем ее, Эйвери. Обещаю.

Она посмотрела ему прямо в глаза, и страх, мелькнувший в ее взгляде несколько секунд назад, проявился вновь. Но было и еще кое-что: чувства и прошлое, объединявшее двоих. И в тишине машины вновь разгорелись все воспоминания, все эмоции, все желания, с которыми Кейд годами боролся после их расставания.

Его грудь сжалась, дыхание перехватило. Эйвери стала старше, мудрее и в тысячу раз красивее, чем тогда, но этот взгляд сказал Блэквелу, что девушка, в которую он влюбился, все еще существует. Та самая, которая рискнула положиться на плохого парня, противостояла родителям, велевшим ей прекратить с ним встречаться, которая продемонстрировала свою преданность, сбежав из дома и выйдя за него, хотя логика говорила, что это плохая идея. Эва доказала это, вознамерившись найти свою подругу вопреки всему, согласившись притвориться женой оперативника – хотя он знал, как это должно быть тяжело – и глядя на него сейчас глазами, полными эмоций, которые Кейд так старался забыть.

Нет, он не покончил с ней. И никогда не собирался. И в этот момент его поразила другая правда.

Кейд не просто желал добиться признания, что между ними что-то осталось. Он хотел ее. Не всемирно известную актрису, не ту девушку, которой она когда-то была. Он хотел женщину, смотревшую на него сейчас с доверием, желанием и надеждой в великолепных знакомых глазах.

Что бы они ни обнаружили в эти выходные, он должен сообразить, как этого добиться.

* * *

Когда Эйвери вышла из машины и окунулась в теплый воздух Ямайки, ее желудок перевернулся.

Они обманули водителя и персонал в аэропорту, но главный тест еще впереди. Если ее и узнают, то именно сейчас.

Она поправила очки и приняла предложенную Кейдом руку. Его широкая ладонь оказалась теплой, а кожа – грубой, как и положено мужчине. Руку и грудь Эйвери пронзило возбуждение, но она постаралась его проигнорировать.

И позорно провалилась. Проклятие, ее нервы перегрелись не только от страха быть узнанной, но и от взглядов, которыми они с Кейдом обменялись несколько секунд назад. От того, как он на нее смотрел. От того, что она чувствовала. Да, можно признать, что его близость все еще задевает ее, а его прикосновение совершенно выводят из равновесия, но почему же Эйвери не может держать эмоции под контролем? Почему быстрый взгляд Блэквела отправил ее гормоны в верхние слои атмосферы?

Напомнил о каждом разе, когда они занимались любовью, и Кейд смотрел ей в глаза так глубоко, словно мог видеть душу?

Ожидая, пока он заплатит водителю чаевые и поговорит со служащим, Эйвери постаралась выкинуть все это из головы и вернуться к более важным мыслям, чем собственные нелепые гормоны и рассеянный взгляд Кейда, – поиски Мелоди. И чем скорее она сосредоточится на них, тем лучше.

Напарник повел Эйвери ко входу в гостиницу. Над зданием в средиземноморском стиле покачивались пальмы, бриз доносил отдаленные звуки железных барабанов. Открытое фойе было целиком выложено мрамором и уставлено роскошной мебелью; под высокими потолками лениво крутились бамбуковые вентиляторы. Но Эйвери, кажется, видела лишь Кейда, одетого в свободные льняные брюки и рубашку с закатанными до локтей рукавами. Его кожа огрубела от долгого пребывания на солнце, а выглядывавшая из-под рукава татуировка на правой руке привлекала внимание. Посреди фойе гостей курорта приветствовала брюнетка в короткой синей юбке, белой блузке без рукавов и со стильной укладкой.

– Мистер и миссис Блэк, добро пожаловать в «Каприз». Я Патриция, ваш персональный менеджер. На время пребывания здесь я в вашем распоряжении. Если что-то понадобится, обращайтесь в любое время дня и ночи. Надеюсь, вы хорошо долетели?

Кейд снял солнечные очки, зацепил их за верхнюю пуговицу рубашки, затем пожал женщине руку и выдал ту полуулыбку, которая в юности всегда вытворяла с пульсом Эйвери странные вещи.

– Очень хорошо. Благодарю вас. Это моя жена, Эва.

Патриция взглянула на Эйвери и мило улыбнулась, но та не пропустила беглый осмотр и легкое неудовольствие в глазах служащей.

– Добро пожаловать. – И она вновь сосредоточила внимание на Кейде: – Если последуете за мной, я вас быстро зарегистрирую, и вы сможете начать наслаждаться возможностями курорта.

Кейд положил руку на спину Эйвери, и пара двинулась за Патрицией через короткий коридор в другую просторную комнату с высокими потолками, арочными окнами, смотревшими на земли курорта, строгой мебелью вокруг массивного камина и несколькими креслами и столиками по краям.

Эйвери сверлила взглядом спину Патриции. Дамочка, конечно, великолепная: стройная, атлетичная – а ее грудь едва не вываливалась из топа. Нельзя было не задуматься, какие же возможности предлагает Патриция, и стоит ли ими воспользоваться.

– Все в порядке? – прошептал Кейд, наклонясь вплотную к ее уху.

Эйвери окатило раздражение. Что за черт? Она ревнует? У нее нет права ревновать. Если сама она не имеет ни малейшего желания воспользоваться «возможностями», будучи здесь, это не значит, что Кейд не может сделать подобного. С этой мадам «в-любое-время-дня-и-ночи» или любой другой.

– Да, в порядке, – резче, чем намеревалась, выпалила Эйвери.

Кейд стрельнул в нее взглядом, и она глубоко вздохнула, успокаивая измотанные нервы, затем медленно кивнула, убеждая спутника, что не собирается портить их легенду.

Патриция подвела их к дальнему столу, обошла предмет елизаветинской эпохи и жестом предложила паре присесть. Едва они сделали это, в комнату вплыл официант, держа на подносе фужеры с шампанским.

– Добро пожаловать в «Каприз».

Эйвери взяла шампанское и выпила половину, прежде чем поняла, что Кейд вежливо отверг предложение.

Официант вышел так же тихо, как вошел, а Патриция, позвякивая ключами, принялась изучать стоящий перед ней экран. Наконец служащая начала:

– Вижу, вы заказали один из наших лучших номеров у воды. На вашей территории есть еще два домика. В своем бунгало вы найдете конверт, в котором перечислены все предлагаемые курортом услуги, а также правила пребывания. Ознакомьтесь с информацией и обратитесь ко мне, если будут вопросы. И обязательно сообщите, какие мероприятия я могу для вас зарезервировать. Их множество, так что, думаю, вы получите удовольствие. Мы хотим, чтобы вы в «Капризе» расслабились, избавились от стресса и воплотили все свои фантазии.

Она достала визитку и толкнула через стол:

– Это мой личный номер. Звоните днем и ночью. Я здесь для того, чтобы обслуживать и развлекать вас.

Эйвери поднесла к губам бокал с шампанским и поверх него взглянула на Патрицию. Та полностью сосредоточилась на Кейде, словно его «супруги» и не было в комнате; в глубине светло-

голубых глаз служащей сверкал интерес.

С растущим раздражением Эйвери допила шампанское, затем потянулась за карточкой, накрыв пальцы Кейда своими собственными, так что гадюка-Патриция не могла до него дотронуться.

– Спасибо, но я уверена, нам не понадобятся ваши услуги. Мистер Блэк предпочитает блондинок... за исключением меня.

Оба взглянули на нее, но Эйвери не собиралась отступать. Пусть это всего лишь роль, но она сыграет на высшем уровне.

Глаза Патриции сузились:

– Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на Эйвери Скотт?

Воздух застрял у Эйвери в глотке. Черт, и что она должна сказать? Они отрабатывали это в самолете, но в данный момент голова актрисы была слишком занята вопросом, как держать гадюку подальше от своего мужчины. Вспомнить, на чем они условились, просто не удавалось.

И... ее мужчина? О-о-о. Минутку. А это откуда взялось?

По спине потек пот. Эйвери попыталась убрать руку, но Кейд переплел свои пальцы с ее, не давая высвободиться.

– Нет, она погорячее, чем Эйвери Скотт.

Она потрясенно взглянула на него и запнулась. В черных как ночь глазах напарника плескался жар. Жар и восхищение, вызывавшие множество воспоминаний.

– Кроме того, – добавил Кейд, – я слышал, Эйвери Скотт прошла все виды пластических операций. Глаза, губы, сиськи. Поверьте мне, – его взгляд устремился в ложбинку, выглядывавшую из корсета Эйвери, – груди Эвы ее собственные. И они великолепны. Как и все остальное. Она права. Она единственная брюнетка, к которой я прикасаюсь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первое разоблачение"

Книги похожие на "Первое разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Нотон

Элизабет Нотон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Нотон - Первое разоблачение"

Отзывы читателей о книге "Первое разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.