» » » » Ирен Беллоу - Любимец женщин


Авторские права

Ирен Беллоу - Любимец женщин

Здесь можно скачать бесплатно "Ирен Беллоу - Любимец женщин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирен Беллоу - Любимец женщин
Рейтинг:
Название:
Любимец женщин
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3137-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любимец женщин"

Описание и краткое содержание "Любимец женщин" читать бесплатно онлайн.



Когда Сильвия была студенткой, у нее случился короткий роман с сокурсником. Он попытался сразу затащить ее в постель, но девушка отказала ему. Тогда он заявил при всех, что Сильвия Уолкер боится близости с мужчиной и вообще фригидна и бесчувственна, как пень. Пытаясь самоутвердиться среди своих сверстников, она познакомилась в ночном клубе с мужчиной и провела с ним ночь. Тот день, когда она поняла, что носит в себе его ребенка, был ужасным. Но малышка умерла, а Сильвия, наученная горьким опытом, больше не стремилась к авантюрам. Прошло несколько лет, и случай вновь свел ее с этим...






Напрягая усилия, она подумала, что картина получается хорошей — светлой и радостной. Комната начинала приобретать предновогодний вид. Джейк будет рад увидеть на следующее утро результаты своих художественных усилий.

Сильвия расчесывала свои длинные, шелковистые, белокурые волосы, когда почувствовала тянущую боль в пояснице. Она оставалась в классной комнате так долго из упрямства: Джейк был освобожден от занятий, чтобы побыть с Трэвисом, который кратко объявил девушке, что остаток дня она может провести по своему желанию.

Сильвия нагнулась и стала подбирать обрывки бумаги, разбросанные по всей комнате. Трэвис, конечно, думал, что она укатит в своем ярко-желтом «мини» в город, где сможет развлечься. Вместо этого она осталась, закрылась в классной комнате и, помогая Джейку, напряженно обдумывала, что ей следует сделать, чтобы справиться с событиями, в центре которых неожиданно оказалась.

Сейчас ей хотелось бы уехать отсюда: сесть в машину, нажать стартер и укатить.

— Интересно, вы всегда работаете допоздна?

Голос, так неожиданно раздавшийся в тишине комнаты, низкий, несомненно принадлежавший Трэвису Стилу, настолько напугал Сильвию, что она вздрогнула и инстинктивно прижала руку к сердцу, на долю секунды прикрыв глаза, она глубоко вздохнула, поднялась с пола и посмотрела в ту сторону, откуда раздался голос. На фоне яркого плаката, как неизвестно откуда появившийся призрак, в небрежной позе стоял Трэвис Стил, таинственный и чувственный, молча наблюдая за ней.

Сильвия нервно облизнула губы и с трудом проглотила слюну, чувствуя, как вспыхнули ее щеки и забилось сердце.

— Вы… испугали меня… — запинаясь, сказала она.

— Похоже на то, — отозвался он спокойно, но от этого ей не стало легче. — Примите мои извинения, — сказал он, изменив свою позу, в которой он наблюдал за ней бог знает сколько времени, и направился к девушке, бросая взгляды на стену, покрытую трогательно исполненными фигурами, которые изображали сцены Рождества Христова. — Выглядит хорошо, — произнес он, растягивая слова, — но не рановато ли это? Ведь сейчас еще только начало декабря.

— Я знаю, — ответила Сильвия, спокойно глядя на работы Джейка. — Однако на все требуется время. Нам с Джейком нужно закончить эту работу к Рождеству. — Она отошла назад, сунула дрожавшие руки в карманы темно-зеленого передника, нервно комкая находившийся там платок. — Хотите верьте, хотите нет, но я люблю, чтобы все было сделано должным образом, — уверенно заявила она. — Никакой спешки, никакой ненужной суеты. К тому времени, когда придет Рождество, я хочу, чтобы Джейк мог гордиться своей работой.

— И по праву: я никогда и не подозревал, что у него такие художественные способности. Очевидно, вы умеете выявить в нем все самое лучшее. — Стил снова внимательно посмотрел на стену и прошелся по комнате, пристально осматривая ее. — Уже поздно, — тихо сказал он через некоторое время, бросив взгляд на свои золотые наручные часы. — Вы часто работаете здесь в это время? — сверкнули ровные белые зубы на его гладком загорелом лице. — Или же вы развили столь кипучую деятельность для того, чтобы загладить неудачный старт сегодня утром?

— Я всегда стараюсь как можно лучше выполнить свою работу, мистер Стил, — ответила она возможно холоднее, подчеркивая каждое слово, — что бы вы ни думали! Я провожу здесь большинство вечеров, готовясь к следующему дню. Я… — слова застряли у девушки в горле, когда она подняла голову и увидела самодовольное выражение его лица. — Что вас особенно интересует, мистер Стил? Вы правы — сейчас поздно, а я довольно занята.

— Мне хотелось бы закончить разговор о мальчике, — сказал он. — Ваше утреннее заявление о его успехах достаточно поверхностно. Мне хотелось бы подробнее обсудить с вами проблемы его развития.

Сильвия наклонилась и стала горстями поднимать с пола разноцветные бумажки.

— Он делает успехи. Я очень довольна им.

— Вы хотите сказать, что никаких проблем нет? — черные глаза сузились.

Сильвия была в нерешительности, в памяти у нее пронеслись те дни, когда ей хотелось рвать на себе волосы из-за нелюдимости и непредсказуемости поведения Джейка.

— Пока рано говорить о чем-либо, — сказала она, избегая недоверчивого взгляда его черных глаз. — Мальчик еще не пришел в себя после того, что ему пришлось пережить.

— Я должен услышать правду о нем, мисс Уолкер, — отозвался Стил сухо. — Я призван помочь Джейку, и мне необходим честный ответ.

— Это был честный ответ! — вспыхнула Сильвия. — Не в моих привычках говорить неправду о любом из моих учеников.

— Итак, вы считаете, что его поведение было образцовым? — спросил он неожиданно жестко. — И меня совсем не должны беспокоить инциденты, о которых рассказывала миссис Уайт, включая то, когда он выбросил из окна второго этажа стул, едва не угодивший в садовника, и когда по всей этой комнате была разлита голубая краска?! Миссис Уайт неохотно сообщила мне об этом, но она понимает, что так лучше. Все же я опекун Джейка. Он разлил краску нарочно? — настойчиво побивался Трэвис. — Я слышал, что изрядная порция ее досталась вам. — Его глаза безжалостно пронзали ее. — Ведь так было дело?

— Нет, нет! Я уверена, что это случайность, — быстро ответила Сильвия, живо представив себе, какой беспорядок возник в комнате в результате этого происшествия. — Он вертелся с банкой в руках, и с нее как-то слетела крышка. Мы вымыли комнату, почистили мое платье и…

— Умолчание о плохом поведении Джейка не принесет никому из нас пользы, мисс Уолкер, — прервал ее резко Стил. — Я должен быть полностью в курсе его дел, чтобы помочь ему.

Сильвия выбросила ненужную бумагу в корзину для мусора и подняла на него глаза.

— Я хочу быть справедливой, — заявила она. — Вам не следовало расспрашивать миссис Уайт, ее не было здесь, когда это произошло. Вам следовало сначала обратиться ко мне.

— Я здесь сейчас, но вы так и не ответили на мой вопрос, мисс Уолкер! — парировал Стил нетерпеливо. — Я хочу точно знать, как Джейк вел себя в мое отсутствие? Были доведенные до моего сведения происшествия случайными или нет?

Лицо мужчины выражало такую требовательность, что Сильвия не смогла не признаться:

— Ну ладно… Джейк был немного… — с ее языка чуть было не сорвалось слово «несносным», но оно звучало бы слишком резко, и девушка закончила, — неуправляемым. Однако, я уверена, — добавила она быстро, — что пройдет какое-то время, и в его характере произойдут перемены к лучшему.

— Будем надеяться. — В голосе Стила продолжали звучать безжалостные нотки, но появились и какие-то новые интонации — усталости? Или уныния?

Сильвия наблюдала, как он непринужденно сел за один из рабочих столиков, с трудом втиснув свое большое тело в детскую мебель.

— А где сейчас Джейк? — спросила она хрипловатым голосом, тщательно убирая комнату для игр мальчика и стараясь держаться подальше от находившегося здесь наедине с ней Трэвиса Стила. Своим присутствием он пугал ее, одновременно вызывая предательские воспоминания в ее душе.

Трэвис коснулся рукой своих курчавых черных волос и сказал:

— Ужинает на кухне. Вы забыли убрать здесь. — Он нагнулся и выгреб из-под стола кучку изрезанной бумаги, встал и вложил ее в руки Сильвии. На короткое мгновение его длинные загорелые пальцы коснулись ее руки — всего лишь легкое прикосновение, но этого оказалось достаточно. Достаточно, чтобы Сильвия отпрянула и отдернула руку, словно ее ужалили.

— Что случилось? — его черные глаза с беспокойством сузились. — Вы обо что-то порезались?

Сильвия покачала головой, стоя с полуоткрытым ртом и пытаясь найти подходящее объяснение своей внешне неадекватной реакции:

— Нет, нет… обо что-то укололась, — сказала девушка поспешно. — Края у бумаги очень острые. — Она спрятала руки в карманы передника и, избегая его вопрошающего взгляда, прошла к своему столу, укладывая в стопку учебники Джейка. — Извините, но мне пора идти, — сказала она по возможности непринужденным голосом. Сильвия взглянула в окно классной комнаты — на улице был темный, холодный зимний вечер — и почувствовала острую тоску из-за невозможности бежать куда глаза глядят. — Если вы хотите более подробно поговорить об успехах Джейка, то, вероятно, мы могли бы сделать это завтра утром. Инструктор по плаванию приезжает в девять часов. У нас будет время поговорить подробно.

— Я бы предпочел поговорить сегодня вечером, мисс Уолкер. Завтра мне неудобно — у меня важная деловая встреча, которая займет большую половину дня. — Стил говорил как хозяин, который не любит, чтобы за него организовывали расписание его дел. — Вы ужинали?

Сильвия с опаской взглянула на Трэвиса:

— Еще нет. Миссис Уайт обещала подать ужин в мою комнату позднее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любимец женщин"

Книги похожие на "Любимец женщин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирен Беллоу

Ирен Беллоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирен Беллоу - Любимец женщин"

Отзывы читателей о книге "Любимец женщин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.