» » » » Мэри Берчелл - Такова любовь


Авторские права

Мэри Берчелл - Такова любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Берчелл - Такова любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Берчелл - Такова любовь
Рейтинг:
Название:
Такова любовь
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0496-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такова любовь"

Описание и краткое содержание "Такова любовь" читать бесплатно онлайн.



В семнадцать лет Гвинет Вилнер, потеряв голову от любви, тайно обвенчалась с Терри Миркирком, который оказался брачным аферистом. Но теперь она собирается стать любящей супругой Эвандера Онсли. Накануне свадьбы Гвинет узнает, что ее ребенок, которого она долгое время считала умершим, живет в приюте. Она не может лгать Эвандеру — и не может открыться ему. Неожиданно в жизнь Гвинет вновь врывается Миркирк, и теперь ее будущее под угрозой…






После отъезда Вана Гвинет совершенно выпала из общего разговора, Она время от времени выдавала «Да», или «Нет», или «Вы и вправду так считаете?», но никак не могла уловить, о чем идет речь.

Тут она заметила, как сузились глаза Терри и как подозрительно он наблюдает за ней. Она знала почему. Он понял, что она приняла решение и теперь все его будущее зависело от того, хватит ли у нее смелости претворить его в жизнь.

— Как жаль, что Вану пришлось уехать, — услышала Гвинет голос миссис Стейси. — И как раз тогда, когда мы затеяли совместный ужин. Надеюсь, это только начало. Думаю, когда Паула выйдет замуж, она станет приглашать нас к себе домой.

Все взоры обратились к Пауле, и домочадцы одобрительно заулыбались.

Гвинет наблюдала, как медленно, но неотвратимо надвигается катастрофа. Это было все равно что слышать рев готового к извержению вулкана.

— Остается только надеяться, что Паула с Терри будут так же счастливы, как вы с Ваном. — Миссис Стейси обратила свою улыбку на Гвинет.

Но Гвинет не улыбнулась в ответ. Она уставилась на миссис Стейси, глаза ее стали почти черными от страха и решимости, а лицо белым как полотно. Миссис Стейси вскрикнула и бросилась к ней.

— Не пугайтесь, миссис Стейси. Наверное, я ужасно выгляжу, но, уверяю вас, я не собираюсь падать в обморок и все такое. Просто мне нужно сказать вам кое-что ужасное…

— Гвинет! — Протест вырвался из уст Паулы, а не Терри, но она не обратила на это никакого внимания.

— Я собиралась с духом целую неделю. Конечно, нельзя было так долго тянуть, но я просто боялась. Как бы то ни было, это мой долг. Терри не может стать для Паулы законным мужем, потому что он уже женат и жена его жива-здорова. Я знаю, что говорю, потому что испытала это на собственной шкуре. То же самое Терри проделал со мной, а я в то время была намного моложе Паулы. Не могу я стоять и смотреть, как Паула совершает ту же ошибку. Не хочу, чтобы ей пришлось пережить такое: как только Терри устанет от нее, то бросит, возможно, как и меня, с ребенком на руках.

— Гвинет! — выкрикнула Паула. — Ты что, рехнулась? Что ты несешь? Ты… с ребенком… О! Не хочешь ведь ты сказать, что Тоби…

Гвинет похолодела, как это всегда бывало с ней в моменты настоящей опасности.

— Да. Тоби мой сын. Мой и Терри.

После этих слов в комнате воцарилось столь долгое молчание, что Гвинет даже подумала, не вообразила ли она себе, что сказала это вслух, как это часто случалось раньше.

Признание было сделано, но Гвинет не почувствовала никакой боли. Словно она потеряла руку или ногу и не заметила этого из-за перенесенного шока.

Первым тишину нарушил Терри, но голос его прозвучал как-то странно, будто говорил робот:

— Да, что и говорить, жаль, конечно, если миссис Онсли способна на такую выходку, но я протестую против своего участия в ней.

— Не стоит, Терри, — устало проговорила Гвинет. — Это бессмысленно.

— Миссис Онсли, это весьма серьезное обвинение в адрес человека, который фактически является членом нашей семьи. — Голос мистера Стейси немного дрожал. — Не хотелось бы подвергать сомнению вашу правдивость, но, может, у вас есть доказательства?

— И я требую этого! — Терри превосходно держался перед надвигающейся штормовой волной, которая должна была стереть его с лица земли. — Это просто возмутительно!

— Вовсе нет. Возмутительно то, что ты имеешь наглость выступать даже теперь, когда знаешь, что твоя карта бита. Кроме того, у меня есть доказательство.

Терри встретился с ней взглядом, и в нем читались и страх и гнев. В этот странный момент Гвинет ощутила весь вкус победы. Терри тут же взял себя в руки, но теперь Гвинет точно знала, что он боится ее, даже несмотря на всю шаткость ее триумфа.

Она смерила его взглядом:

— Глупо было сбежать и оставить счет неоплаченным там, в мерзком третьесортном отелишке, много лет назад. Может, ты хотел сэкономить, но это было чрезвычайно недальновидно. Видишь ли, я сохранила его.

Она вытащила из сумочки бумажку и расправила ее на маленьком столике.

Мятый и немного потертый из-за того, что столько лет пролежал на дне шкатулки, счет из отеля наконец-то дождался своего часа. Даже теперь Гвинет не могла бы сказать, зачем сохранила его. Может, тогда у нее возникла безумная идея, что придется что-то доказывать. Может, наученная горьким опытом, она боялась, что обшарпанный отель может выставить ей еще один счет. А может, это было какое-то предчувствие, что однажды эта бумажка понадобится.

Но как бы то ни было, вот она — улика, так что и на старуху бывает проруха.

Трое из четверых присутствующих наклонились вперед и теперь зачарованно разглядывали клочок бумаги, на котором черным по белому было выведено: «Мистер и миссис Т. Миркирк».

— Обратите внимание, мы там пробыли довольно долгое время. — Решимость не покидала Гвинет. — Он вдоволь повеселился, пока на пороге не объявилась его законная супруга. Если же вам нужны еще какие-то доказательства, что ж, думаю, в регистрационной книге сохранились кое-какие записи — фальшивые факты и все прочее.

Повисла гробовая тишина. Мистер Стейси придвинул к себе листок и тщательно изучал его, как будто хотел прочитать что-то между строк.

Паула испуганно уставилась на Терри.

— Это правда? — Вот и все, что она смогла выдавить из себя.

Теперь даже Терри видел, что это конец. Он просто пожал плечами:

— Ну, если ты предпочитаешь поверить пустым словам…

— Но это не пустые слова. Счет из отеля и…

— Ладно. Мы и вправду останавливались там. Сейчас мне стыдно за это, но такие вещи случаются с мужчинами сплошь и рядом, а потом они раскаиваются и единственное, чего хотят, — чтобы этого никогда не происходило. Но все остальное — ложь чистой воды, потому что она так и не сумела простить меня за то, что я устал от всего этого раньше нее.

— Кажется, они склонны поверить мне, а не тебе, Терри, — спокойно заметила Гвинет. — Да и Тоби не выдумка. Впрочем, так же как и твоя жена, с которой я видела тебя на днях. Полагаю, даже тебе будет трудно объяснить ее наличие.

Паула вскочила на ноги. На бледном лице бешено сверкали глаза, и в них читалось не разочарование или обида, там пылал гнев. Гвинет с удивлением поняла, что девушка вовсе не была раздавлена свалившимся на нее открытием и перед этой разъяренной фурией задрожал даже Терри.

— Да как ты смел! — медленно проговорила она. — Как посмел ты являться сюда. Врать и обманывать и… да, вести себя как альфонс! Да я… да я готова убить тебя! — Неожиданно ярость покинула ее, она разрыдалась и выскочила из комнаты.

Мать вскрикнула и бросилась следом за дочерью. У двери она повернулась и обратилась к мужу так, как будто Терри — и, сказать по правде, Гвинет тоже — больше не существовало:

— Надеюсь, Вильям, ты разберешься с этим… этим человеком. — И миссис Стейси удалилась со сцены.

Несмотря на то, что мистер Стейси был небольшого роста, казалось, он стал выше Терри, и бросил ему в лицо:

— Думаю, что вы сами видите, что ваше присутствие в нашем доме не только неприемлемо, но и оскорбительно.

Терри слегка поклонился, даже теперь пытаясь скрыть свою досаду за милой улыбкой:

— Ну, раз вы настаиваете на этом, я удаляюсь.

Он поклонился Гвинет, и сердце ее получило удар при виде холодной ненависти, блеснувшей в его взоре. Если бы взгляд мог убивать, то она упала бы замертво. Но, собрав всю свою волю, Гвинет ничем не выдала своего страха и не отводила взгляда от глаз Терри, пока тот не отвернулся.

Мистер Стейси молча сидел на стуле, локти на коленях, руки бессильно повисли. Теперь он и вправду выглядел древним стариком.

Они услышали, как захлопнулась входная дверь. Негодяй и мошенник навсегда ушел из жизни Паулы. А как насчет Гвинет? Нет, ее он не оставит в покое.

Гвинет с жалостью поглядела на старика. Ей была ненавистна сама мысль, что именно она нанесла их семье решительный удар.

— Мистер Стейси, разрешите сказать, как мне жаль, что пришлось…

Старик поднял голову и поспешил прервать ее неловкое извинение:

— Милая моя, в этом нет твоей вины. Кто-то должен был открыть нам глаза. Ты очень храбрая. Я… мы понимаем, что значило для тебя вытащить эту ужасную историю на свет божий… это твоя, и только твоя жизнь. Ты рисковала ради благополучия Паулы. Знаю, моя жена думает так же и хотела бы, чтобы я сказал тебе об этом.

Гвинет измученно улыбнулась старику:

— Спасибо, но я просто не могла поступить иначе. Любой нормальный человек на моем месте сделал бы то же самое.

Старик покачал головой.

— Обстоятельства вынудили тебя признаться, и я хочу заверить тебя… — немного смутился он. — Скажем так, надеюсь, ты понимаешь, что ничто не заставит нас выдать твою тайну другим. То, что ты рассказала нам, — это твое прошлое, и оно никого не касается. Можешь не волноваться на наш счет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такова любовь"

Книги похожие на "Такова любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Берчелл

Мэри Берчелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Берчелл - Такова любовь"

Отзывы читателей о книге "Такова любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.