» » » » Мэри Берчелл - Такова любовь


Авторские права

Мэри Берчелл - Такова любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Берчелл - Такова любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Берчелл - Такова любовь
Рейтинг:
Название:
Такова любовь
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0496-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такова любовь"

Описание и краткое содержание "Такова любовь" читать бесплатно онлайн.



В семнадцать лет Гвинет Вилнер, потеряв голову от любви, тайно обвенчалась с Терри Миркирком, который оказался брачным аферистом. Но теперь она собирается стать любящей супругой Эвандера Онсли. Накануне свадьбы Гвинет узнает, что ее ребенок, которого она долгое время считала умершим, живет в приюте. Она не может лгать Эвандеру — и не может открыться ему. Неожиданно в жизнь Гвинет вновь врывается Миркирк, и теперь ее будущее под угрозой…






Гвинет видела, что Ван озадачен, но ничуть не рассержен. Стальной магнат явно решил любыми путями добиться своего и пришел к Кортни еще раз, а потом еще и еще. Затем сделал Гвинет предложение, но получил отказ.

Если Гвинет рассчитывала на то, что Ван так легко отступится, то она глубоко ошибалась. Он снял коттедж неподалеку и снова предложил ей руку и сердце.

— Я же сказала «нет», — холодно улыбнулась она в ответ. — Ты что, никогда не слышал такого слова? Или не понимаешь, что оно означает?

— Когда дело касается тебя, для меня не существует слова «нет». — Ван был абсолютно серьезен и непреклонен. — Скажу больше, мужчина, который принимает отказ от женщины своей мечты, не заслуживает ее. В любом случае если уж я что решил, то добьюсь этого любой ценой.

— Да что ты? Я не стальной контракт, знаешь ли. Не вижу, как в этом деле тебе могут помочь бизнес-методы.

И тут он взял Гвинет за руку и заглянул ей в самое сердце:

— Нет, ты не стальной контракт. Ты — золотая мечта. Но я все равно не принимаю никаких «нет». Наверное, я слишком поторопился. Но я умею ждать, и я подожду. Если крепость нельзя взять напором, то остается еще осада.

Это было началом конца, и уже через месяц на руке Гвинет сверкало бриллиантовое кольцо, которое Ван подарил ей на помолвку.

И только после этого она начала задумываться над тем, стоит ли рассказывать ему о своем прошлом, и, промучившись ночь, решила — ни в коем случае. Сейчас уже трудно судить, была ли виновата глупая неопытная девчонка в том, что с ней произошло, но в одном сомневаться не приходится: для постороннего уха эта история выглядит абсолютно непривлекательно. Только умалишенный мог ожидать, что бескомпромиссный Ван отнесется к ней как-то иначе.

Ее прошлое — это ее прошлое. Даже лгать не придется, надо просто умолчать кое о чем, и все. Можно не сомневаться, что единственные свидетели будут немы как рыбы и сохранят эту тайну до конца своих дней. Да и сама Гвинет за прошедшие годы стала сильнее духом и смогла — ну, почти смогла — забыть обо всем. Кто знает, может быть, новая счастливая жизнь с Ваном поможет ей навсегда избавиться от призраков прошлого?

Она была просто счастлива, что ее жених придет сегодня к ним на обед. Неожиданно для себя самой Гвинет вдруг поняла: она настолько гордится Ваном, что сгорает от нетерпения показать его всем, даже тетушке Элеоноре.

Гвинет взглянула на серебряные часики, стоящие на ее столе. Семь двадцать. Он может прийти с минуты на минуту, так что пора спускаться вниз.

Тут Гвинет припомнила, что Ван хотел поговорить с ее отцом, так что у нее еще есть свободное время и она вполне могла бы сыграть роль заботливой племянницы и показать тете, как чудесно смотрится ее подарок на фоне остальных свадебных даров. Но когда Гвинет постучала к ней в комнату, оказалось, что тетки уже нет. Скорее всего, она спустилась вниз, в библиотеку, где были сложены подарки.

Входная дверь стояла нараспашку, и из нее открывался прелестный вид на сад, замерший в послеполуденной дреме. Из папиного кабинета доносился мерный гул голосов: наверное, Ван уже пришел и мужчины обсуждали одним им ведомые дела.

Покой и тишина навевали истому, и Гвинет чувствовала себя на вершине счастья. Позднее ей пришло в голову, что это было как затишье перед штормом, но в тот момент она посчитала, что заставила прошлое уйти, исчезнуть, что наконец-то оно оставило в покое ее исстрадавшуюся душу и там поселилось умиротворение.

Гвинет подошла к двери библиотеки и услышала, что там тоже кто-то разговаривает. Что ж, мама опередила Гвинет и теперь разыгрывала перед теткой Элеонорой гостеприимную хозяйку.

Гвинет хотела было воспользоваться ситуацией и минут десять побродить по саду в тишине и покое, но потом нашла такое поведение уж больно невежливым, и в тот момент, когда она, все еще колеблясь, приоткрыла дверь, до нее донесся голос тетки:

— Сандра, то ли ты абсолютно бесчувственная, то ли не понимаешь всей опасности сложившегося положения.

«О господи, — подумала Гвинет, — теперь она терзает маму. Надо спасать ее…»

— О какой опасности ты говоришь? — прозвучал в ответ холодный, безупречно поставленный голос матери.

— Неужели ты не понимаешь, что это тот самый приют? Тот самый! Эвандер Онсли один из главных попечителей «Грейстоунз».

Сама не зная почему, Гвинет вдруг задрожала всем телом, и сердце заколотилось с такой скоростью, будто вознамерилось выскочить из груди. Она вдруг испугалась, что за его ударами не расслышит ответа матери, но ее голос прозвучал совершенно отчетливо:

— Ну, допустим, Ван — попечитель «Грейстоунз». И что из того? С какой стати Гвинет может подумать, что этот самый «Грейстоунз» имеет к ней какое-то отношение?

Дрожащей рукой Гвинет открыла дверь и вошла в библиотеку. Рассерженная и взволнованная тетя Элеонора стояла у одного из заваленных коробками столов, а мать расположилась в кресле, снисходительно улыбаясь ей.

Обе женщины обернулись на звук шагов, но если лицо миссис Вилнер осталось бесстрастным, то тетка не могла столь хорошо контролировать себя и побелела как полотно.

Гвинет захлопнула дверь и привалилась к ней спиной: она почувствовала, что еле стоит на ногах и ей нужна хоть какая-нибудь поддержка.

— Тетя Элеонора, — выпалила она, — так какое же отношение имеет ко мне приют «Грейстоунз»?

Глава 2

Тетя Элеонора застыла на месте и словно рыба молча открывала и закрывала рот. — Милая моя, — проворковала мать, — о чем ты говоришь? Это место не имеет к тебе никакого отношения, просто тетя Элеонора недавно узнала, что Ван — его попечитель, вот и рассказывала мне об этом.

— Тогда что же так взволновало тетушку? И почему ты заверяла ее, что я абсолютно не в курсе, что связана с этим местом?

— Ты выдумываешь. — Миссис Вилнер была невозмутима.

— А ты врешь, — отрезала Гвинет и повернулась к Элеоноре. — Может, ты мне скажешь, тетя? Я тебя спрашиваю. Ты же не настолько беспринципная, как мать, ты побоишься лгать. Ты обязана сказать мне правду.

— Гвинет, ну что ты в самом деле… это же абсурд, милая моя… и потом, нельзя так грубить матери.

— Грубить! — расхохоталась Гвинет. — Грубить! Да какое это имеет сейчас значение? — Она не сводила глаз с бледного лица тети. — Ладно, шут с ним, с приютом. Ответь мне на другой вопрос. Он гораздо проще, но куда важнее. Мой ребенок, он и вправду умер или это еще одна мамина ложь?

— Ну, Гвинет, никогда не слышала ничего… Сандра… — Теперь тетя взывала о помощи к своей золовке.

— Мать не поможет тебе. Не в этот раз. Просто скажи — да или нет? — Гвинет хорошо знала, что тетя может хранить секрет только до тех пор, пока ее не спросят напрямую: она была не способна нагло врать.

Гвинет кожей ощущала волны холодной ярости, исходившей от матери, но теперь ей было наплевать на это. Она просто уперлась взглядом в тетино лицо и прошептала:

— Так малыш умер? Или живет в каком-нибудь приюте — например, в «Грейстоунз»?

— Какая досада, Гвинет, вот незадача… лучше бы тебе не знать этого… столько лет прошло. Так было надо, чтобы ты не мучилась, просто считала, что он умер, бедный ребенок… — Тетины слова повисли в наступившей тишине.

Гвинет больше не обращала на нее никакого внимания. Теперь она повернулась к матери, которая окаменела в кресле и пыталась скрыть свой гнев под слащавой улыбкой.

— Боже, ты же насквозь прогнила! — зашипела Гвинет. — Все устроила, замела следы преступления, когда я лежала при смерти, и мне не оставалось ничего, кроме как поверить тебе! Ненавижу!

Казалось, миссис Вилнер нисколько не тронули слова дочери, и только Элеонора была до глубины души шокирована таким обращением с родной матерью.

— Не глупи, дорогуша! — так же тихо произнесла Сандра Вилнер. — К чему вся эта дешевая мелодрама? И кроме того, зачем винить во всем меня? Ты же была не в себе, вот и пришлось мне постараться ради всех нас.

— Ты солгала мне, — хрипло сказала Гвинет.

— Почему бы и нет? Неужели ты смогла бы спокойно и счастливо жить все эти пять лет, знай ты правду?

— Я имела право знать, и только я могла решать, как поступить.

— Да ты и решила, дорогуша. Ты же согласилась со мной еще до рождения ребенка. Неужели ты полагаешь, что я могла допустить, чтобы все наши усилия пошли прахом из-за каких-то там истерических сантиментов? Или ты забыла, что несколько дней провалялась в лихорадке, так что не могла здраво рассуждать? Ты же была просто не в состоянии понять, что хорошо, а что плохо.

— Рождение малыша все изменило!

— Ну нет… Я не верю в чудесную материнскую любовь, которая просыпается в последнюю минуту, — скривилась миссис Вилнер. — Рождение ребенка ничего не могло изменить. Подобная сентиментальность не только разрушила бы твое собственное будущее, не только поставила бы нас с отцом в незавидную позицию, но вряд ли пошла бы на пользу и малышу. Так что в этом смысле ничего не изменилось. Поменялось только твое отношение. Здравый смысл перевесил все сантименты, и мне пришлось решать за тебя, да хотя бы ради тебя самой, если не ради всего остального. Я и по сей день убеждена, что поступила правильно. В конце концов, ты смогла выстроить свою жизнь заново и стать счастливой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такова любовь"

Книги похожие на "Такова любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Берчелл

Мэри Берчелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Берчелл - Такова любовь"

Отзывы читателей о книге "Такова любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.