» » » » Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2


Авторские права

Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Здесь можно скачать бесплатно " Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1963. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Рейтинг:
Название:
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Автор:
Издательство:
Государственное издательство художественной литературы
Год:
1963
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказание о Юэ Фэе. Том 2"

Описание и краткое содержание "Сказание о Юэ Фэе. Том 2" читать бесплатно онлайн.



Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».






Дело в том, что в спешке Чжан Сян перепутал коней и вскочил на коня Юэ Фэя.

Отряд Чжугэ Ина к этому времени был разбит чжурчжэнями, император вот-вот мог попасть в плен. Чжан Сян вскинул копье и с ходу налетел на Учжу. Тот едва успел уклониться от удара — острие копья разорвало ему ухо…

Едва Юэ Фэй выбежал за ворота, как увидел скачущего ему навстречу Гао-цзуна.

— Государь, вас, наверное, напугали! — воскликнул юаньшуай и, обращаясь к Ли Гану, добавил: — Великий наставник, вы самый близкий государю человек! Как же вы разрешили ему гулять в таком опасном месте?

— Виноват, простите! — пробормотал смущенный Ли Ган.

А в это время Чжан Сян преследовал Учжу и, когда тот укрылся в своем лагере, ворвался во вражеский стан следом за ним, избивая всех, кто встречался ему на пути. Учжу бежал в тыловой лагерь. Чжан Сян хотел было продолжать преследование, но тут раздались удары барабана, возвещая об окончании второй стражи, и молодой человек повернул обратно, чтобы доложить юаньшуаю о своем подвиге.

Пока происходили все эти события, Ню Гао в беспамятстве лежал на могиле Гао Чуна. Вдруг возле самого его уха раздался голос:

— Брат Ню, вставай и соверши подвиг!

Ню Гао мгновенно очнулся, вскочил на коня и выхватил свои сабли. Воины, оборонявшиеся на склоне горы, решили, что он едет в бой по приказу юаньшуая, и поэтому не стали его задерживать.

Когда Ню Гао ворвался в неприятельский лагерь, чжурчжэни доложили о нем Учжу.

— Этот черномазый ни во что меня не ставит! — в ярости вскричал Учжу. Он вскочил на коня и помчался навстречу врагу.

Грозный вид цзиньского предводителя испугал Ню Гао, но прежний голос шепнул ему:

— Брат Ню, смелее! Я тебе помогу!

Ню Гао овладел собой, отбил удар вражьей секиры и сам сделал выпад. Удар пришелся Учжу по плечу. Он круто повернул коня и обратился в бегство. Но цзиньские воины продолжали наседать. От напряжения у Ню Гао заболели руки, пот градом катился с его лба. В отчаянии он воскликнул:

— Брат Гао Чун! Помоги же мне!

Вражеские воины только рассмеялись:

— Никак, с ума сошел этот черномазый Ню Гао! Давайте-ка вместе навалимся на него и схватим!

Кольцо врагов вокруг Ню Гао сомкнулось…

Но не будем гадать, что случилось с Ню Гао, расскажем лучше о Юэ Юне. Подъехав к горе Нютоушань, он в изумлении остановился: вражеские лагеря растянулись в обе стороны на десять ли.

«Здорово! — мысленно воскликнул Юэ Юнь. — Подумать только, какая несчетная вражья рать здесь собралась! Ладно, все равно перебью всех!»

Он тронул коня за поводья, взмахнул молотами и крикнул:

— Берегитесь, варвары! Юэ Юнь идет на вас!

Под его натиском враги отступили. Тогда в бой вступил сам Учжу, вооруженный секирой.

Юэ Юнь с такой силой отбил его удар, что Учжу покачнулся и почувствовал боль в руке. С криком он ускакал прочь.

Юэ Юнь не стал его преследовать. Он беспрепятственно разъезжал по вражескому лагерю, будто по пустынной равнине, — трупы перед ним громоздились горами, кровь лилась рекой.

В этот момент он и увидел в кольце врагов Ню Гао. Кровь опять закипела в жилах юноши. Он разогнал чжурчжэней и крикнул:

— Дядя Ню Гао, это я — ваш племянник Юэ Юнь!

Пораженный Ню Гао остановился.

— Ты как сюда попал?

Вдвоем они вырвались из кольца и вернулись на гору. А тем временем Юэ Фэй созвал у себя в шатре военный совет.

— Полководец Ню просит разрешения предстать перед вами! — доложил чиновник.

— Впустите! — распорядился Юэ Фэй.

Ню Гао вошел и опустился на колени:

— Господин юаньшуай! Ваш приказ выполнен!

— Какой приказ?

«На самом деле, какой приказ? — подумал с недоумением Ню Гао. — Я спал на могиле Гао Чуна, потом ворвался в неприятельский лагерь и встретил Юэ Юня. Никто мне ничего не приказывал!…»

Сделав вид, как будто бы ничего не случилось, Ню Гао сказал:

— Простите, господин юаньшуай, я сам не знаю, что говорю! Я увидел, что мой племянник Юэ Юнь проник в неприятельский лагерь, и бросился ему на помощь.

Только теперь Юэ Фэй уразумел, что Ню Гао дрался с чжурчжэнями вместе с его сыном, и поэтому сказал:

— Встань, пожалуйста, брат Ню Гао!

Ню Гао отошел в сторону, а Юэ Фэй подозвал сына и строго спросил:

— Ты зачем сюда явился? Почему не учишься дома?

Юэ Юнь рассказал ему, как войско чжурчжэней пыталось напасть на них и как он отразил врагов. Слушая сына, Юэ Фэй только вздыхал.

Потом Юэ Юнь поведал отцу о том, как по ошибке попал в Шаньдун, как встретился с Гуань Лином и убил Лю Ни, и как просватался за барышню Гун.

Юэ Фэй отправил сына отдыхать, а на следующее утро представил своим военачальникам. Так как сын выдержал испытание в бою, то он решил послать его за провиантом, и поэтому после утреннего приема велел Чжан Бао приготовить для него коня.

Поедешь в Цзиньмыньчжэнь. Скажешь начальнику гарнизона, чтобы он послал мне провиант и сам шел на помощь. Мы должны вернуть государя в Цзиньлин во что бы то ни стало! Будь осторожен в дороге.

Юэ Юнь вышел из шатра, вскочил на коня и поскакал к хребту Лист лотоса.

«Пожалуй, легче всего пробиться через лагерь Няньханя!» — подумал он и выхватил молоты.

Поистине:

Смерть презирая,
Яростно и смело

Прорвался он
Сквозь вражеские стрелы.

Засады,
Загражденья миновал,

Свершая подвиг
За святое дело!

Если вы не знаете, как Юэ Юнь сражался в неприятельском лагере, то прочтите следующую главу.

Глава сорок первая

Уничтожив таблички о запрещении поединков, Юэ Юнь нарушает приказ. Победив в единоборстве цзиньского вана, Хань Ян-чжи проникает во вражеский стан


Героя юного горяч
Неистощимый пыл,

С послушным луком и мечом
Непобедим он был.

Он вражескому главарю
Снес голову с широких плеч,

Поганой кровью загрязнив
Свой благородный меч.


Итак, Юэ Юнь ворвался в неприятельский лагерь и крикнул:

— Берегитесь, варвары! Я здесь!

Словно пляшущие в воздухе снежинки, замелькали его молоты. Няньхань выехал навстречу противнику, но, увидев перед собой юного воина, еще совсем мальчика, рассердился:

— Мальчишка! Я тебе покажу!

Он вытащил бронзовый молот и метнул его в Юэ Юня. Тот ловко уклонился в сторону, одним молотом отбил удар, а другим нанес ответный удар противнику в левое плечо. Няньхань вскрикнул и бросился наутек.

Юэ Юнь проскакал через весь лагерь и выбрался на дорогу, ведущую к Цзиньмыньчжэню. В городе он явился в ямынь и вручил письмо отца начальнику гарнизона Фу Гуану.

На следующее утро начальник гарнизона проводил Юэ Юня, а сам занялся подготовкой к походу. Когда он находился в военном лагере, ему доложили:

— Господин, какой-то нищий требует, чтобы вы его приняли!

— Впустите! — распорядился Фу Гуан.

Вошел молодой человек, одетый в лохмотья. Начальник гарнизона смерил взглядом его могучую фигуру и строго спросил:

— Ты почему скандалил?

— Я не скандалил, — спокойно отвечал тот. — Я просил ваших людей впустить меня, а они гнали прочь.

— Ты, видно, силен, если посмел спорить с моими людьми?

— На силу не пожалуюсь.

— Оружием пользоваться умеешь?

— Немного.

— Дайте ему мой меч, — распорядился Фу Гуан. — Хочу посмотреть на его искусство.

Нищий взял меч и стал показывать приемы боя. Фу Гуан смотрел на него с восхищением.

«Ну и богатырь! В моем мече больше пятидесяти цзиней, а он вертит им, как игрушкой!»

Нищий, которого звали Ди Лэем, оказался потомком Цинси-вана Ди Цина.

— Молодец! — похвалил его Фу Гуан. — Назначаю тебя начальником передового отряда. Как только совершишь подвиг, получишь повышение.

Не будем описывать, как Фу Гуан снаряжал войска и как выбирал счастливый день для выступления в поход. Вернемся сейчас к Няньханю, который созвал своих военачальников на совет.

— Силен сын Юэ Фэя! — говорил он. — Не иначе как он убил юаньшуая Сели Хуабао!

В шатер вбежал воин и доложил:

— Господин, прибыл Ваньянь Золотой Шар! Ждет ваших приказаний у ворот лагеря!

Ваньянь Золотой Шар был младшим сыном Няньханя.

Молодой воин обладал необыкновенной силой и в совершенстве владел искусством боя на молотах.

Когда отец провел его к Учжу, Ваньянь Золотой Шар смело спросил:

— Наш старый государь никак не поймет, почему вы до сих пор не схватили Юэ Фэя и Кан-вана и не завладели Поднебесной?

Учжу рассказал ему о храбрости Юэ Фэя и его военачальников.

— Дядя, разрешите мне сейчас сразиться с Юэ Фэем, — вызвался молодой воин. — Я с ним быстро разделаюсь, тогда и попируем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказание о Юэ Фэе. Том 2"

Книги похожие на "Сказание о Юэ Фэе. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Цянь Цай

Цянь Цай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 2"

Отзывы читателей о книге "Сказание о Юэ Фэе. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.