Лилиан Пик - Тот, кто не со мной

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тот, кто не со мной"
Описание и краткое содержание "Тот, кто не со мной" читать бесплатно онлайн.
Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…
— Хорошо звучит, да? — спросил он через некоторое время.
— Ты имеешь в виду музыку или сам аппарат? — поинтересовалась она ехидно, словно не понимая его.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду качество воспроизведения звука. В музыкальном отношении качество не требует комментариев.
В конце второго фрагмента Элиза сказала:
— Я почти уверена, что в некоторых местах есть искажение звука.
— Да, мне и самому так показалось.
— Думаю, я знаю, как это исправить.
— Да? — Он махнул рукой в сторону проигрывателя. — Тогда давай. Он в твоем распоряжении. Что ты собираешься делать?
— Надо отладить положение звукоснимателя. — Она взглянула на него. — Ты не против?
— Нет, нисколько. Преклоняюсь перед специалистом. — Его сарказм прошел мимо нее, и она осто рожно стала подкручивать маленькое колесико сбоку от головки проигрывателя.
— Теперь должно быть лучше. Я увеличила вес головки на полграмма.
— Вот как? — Его глаза светились насмешкой, но улыбка была снисходительной. — Давай посмотрим, будет ли разница.
Они прослушали концерт до конца.
— Превосходно, — похвалил Лестер. — Теперь ни капли искажений, да? Итак, сколько я должен механику за его бесценные услуги?
— В нерабочее время расценки у меня выше, — усмехнулась она.
— Неужели? Но это на удивление наглое заявление для такой скромной серой мышки. — Он подошел к ней. — Может быть, стоит показать ей, что такого рода наглость может сделать с мужчиной? С ее невинностью она вряд ли себе это представляет.
Он встал перед ней и начал медленно вытаскивать руки из карманов: Она попятилась назад и нервно подпрыгнула, когда кто-то громко постучал в дверь.
— Не бойся, — сказал Лестер. — Это не Рок, который требует, чтобы его впустили. Это миссис Картер с какими-нибудь закусками, которые тебе, кстати, судя по твоему нервному состоянию, будут очень кстати.
Он открыл дверь своей хозяйке. Та вошла, победно неся перед собой поднос и осторожно поставила его на кофейный столик. Он был весь уставлен блюдами с сандвичами, пирожными, чайными чашками, и посреди всего этого великолепия возвышался кофейник с горячим кофе.
— Это очень мило с вашей стороны, — поблагодарила Элиза, пораженная количеством еды, которая им предназначалась.
— Да что вы, моя дорогая, — отмахнулась миссис Картер. — Думаю, вы уже проголодались. — Она подмигнула Лестеру и удалилась с хитрой улыбкой.
— Я просил ее не беспокоить нас, — сказал Лестер. — Но она настаивала на своем. На самом деле она пришла только для того, чтобы проверить состояние поля боя. Так что ее замечание насчет того, что мы «проголодались», относится, видимо, к той бешеной активности, которую, по ее мнению, мы тут развили. — Он пригласил Элизу присесть и угощаться. — Я впервые привел сюда девушку, поэтому она так пристрастно тебя рассматривала — старалась выяснить, насколько крепки твои моральные устои, — он откусил кусочек от сандвича, — и определить степень свободы, которую ты можешь позволить своему кавалеру, прежде чем наденешь на палец колечко. Она явно составила о тебе правильное мнение. — Он протянул тарелку с пирожными Элизе, и она взяла одно. — Этим объясняется то, что, выходя, она мне подмигнула со знанием дела. Теперь она будет считать меня мужчиной, на котором поставлен крест. Она уже считает меня женатым человеком — женатым на тебе.
Элиза пролила кофе, и ей пришлось искать в своей сумочке бумажные салфетки, чтобы промокнуть лужицу.
— О, не стоит беспокоиться, — продолжал Лестер. — Утром я лишу ее этих иллюзий. Просто поясню ей, что я не из тех, кто женится.
— А вот это, — сказала она, подавая ему кофе и старательно избегая смотреть в глаза, — еще хуже. Это отношение по типу «поматросил и бросил».
— Вот именно, — ответил он. — Теперь это будет мой принцип и мой лозунг.
Элиза сидела спокойно, глядя ему в глаза.
— Нет никакой необходимости отпугивать меня, Лестер. Я никогда и не мечтала попасть в категорию девушек, из которых ты выбираешь своих подружек. Поверь, тебя я меньше всего представляю в роли моего мужа, даже если вдруг он у меня и появится когда-нибудь.
Он молча, сосредоточенно пил кофе. Через некоторое время он сказал:
— Ты ведь умеешь печатать? Секретарша моего деда увольняется: она будет ухаживать за своей дочерью, которая сейчас беременна и может родить в любой день. Я вот тут подумал — не сможешь ли ты иногда приходить ему помогать, ну там, ответить на письма и все такое. — Он посмотрел на нее, приподняв брови.
— Наверное, я могла бы, — ответила она, подумав. — Если только у меня будет оставаться время на домашние дела и все остальное.
— Хорошо, — сказал он. — Спасибо, я ему передам. — После небольшой паузы он сообщил: — Я тебе говорил, что комната, которую дед ремонтировал для меня, уже готова? Скоро я туда перееду.
— Надеюсь, она будет удобнее, чем эта.
— Наверняка, причем во всех отношениях. Эта старая сплетница, моя хозяйка, не будет больше за мной подсматривать и знать, какие женщины ко мне приходят и сколько времени они у меня проводят.
Заметив ее плохо скрытое раздражение, он улыбнулся, поддразнивая:
— После того как я перееду, я смогу каждый вечер приглашать к себе новую девушку, если мне так захочется.
— Не думаю, что твой дед это одобрит.
— Вот тут ты ошибаешься. Он измеряет ценность мужчины, его положение в жизни по тому, насколько у него длинный список подруг, и по тому, как он «ладит с женщинами», по его выражению. В молодости он сам был не святой, так что яблоко от яблони недалеко падает!
— Мне казалось, ты говорил, что с женщинами завязал навсегда?
Он лениво усмехнулся:
— Завязал — но в единственном числе.
Элиза вскочила и подошла к новому проигрывателю.
— Так странно, — сказал Лестер, приблизившись к ней, — если бы ты была моей подругой, я никогда не знал бы, кого ты любишь больше — меня или проигрыватель.
Девушка нервно съежилась, стараясь не смотреть на него, и не двигалась, пока он не отошел.
— А Нина любит музыку?
— Не могу тебе сказать. У меня не было случая выяснить это.
— Наверное, был слишком занят другими делами, да? — Она заставила себя говорить равнодушным тоном.
— Как ты догадалась? — Он сардонически усмехнулся, покопался на полке с пластинками и поставил новый диск. — Вот что я хочу послушать.
Чистые струистые ноты фортепьяно вплыли в комнату, и сердце Элизы сжалось от боли.
— Узнаешь? — мягко спросил Лестер. Она кивнула и слушала, пока музыка не кончилась, замерев вдали, в полной вопросов тишине.
— Это «К Элизе».
— Да. Написана Бетховеном девушке, которую он любил. Их роман был прекрасным — но недолгим. — Он положил пластинку обратно в конверт. — Как и я сам, Бетховен привык к прерванным любовным романам.
— Давно она у тебя?
— Несколько лет.
— Почему ты ее купил, Лестер? — Голос ее сорвался.
— Трудно сказать. Может быть, просто мне вспомнилась девочка, которую я когда-то знал и которая укусила меня так сильно, что у меня до сих пор остался шрам. — Он улыбнулся и поставил пластинку на место. — Я так часто слушал ее, что конверт уже весь истрепался.
В глазах Элизы загорелась надежда, как огонек свечи.
— Скоро, наверное, я ее уже выкину, — невнятно пробормотал Лестер. — И не стоит, покупать новую.
Огонек мигнул и угас.
— Спасибо, что дал мне послушать ее, — поблагодарила она бесцветным голосом, все полученное удовольствие испарилось. — Мне пора идти, а то тебе придется меня выкинуть, как эту пластинку.
Он посмотрел на часы:
— Так скоро? Ты же разочаруешь миссис Картер.
— Она обречена на разочарование в любом случае, разве нет?
— Только не говори это так, будто тебя это огорчает.
Она вымученно улыбнулась:
— Ты ведь не единственный, кто не настроен жениться, не забывай об этом.
— Я начинаю думать, — сказал он, подавая ей пальто, — что кофе, выпитый тобой, должно быть, содержал немного уксуса.
— Спасибо, что пригласил меня сюда. Мне все очень понравилось.
— А теперь скажи мне правду.
Она повернулась к нему лицом.
— Да, мне правда, правда понравилось.
Лестер отвез ее домой. По дороге она предложила:
— Если хочешь, я помогу тебе с переездом.
— Какую помощь ты имеешь в виду? — спросил он, не глядя на нее, сосредоточив внимание на огоньках едущих навстречу машин.
— Ну там, вещи упаковать, книжки, все такое.
— Спасибо, на это, пожалуй, ты сгодишься.
Он затормозил около ее дома.
— Может, зайдешь? — спросила Элиза, надеясь, что он откажется.
— Хорошо.
— Не думаю, чтобы Роланд уже вернулся. — Лестер вылез из машины. — А папа, наверное, наверху у себя в комнате.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тот, кто не со мной"
Книги похожие на "Тот, кто не со мной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лилиан Пик - Тот, кто не со мной"
Отзывы читателей о книге "Тот, кто не со мной", комментарии и мнения людей о произведении.