» » » » Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый


Авторские права

Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый

Здесь можно скачать бесплатно "Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый
Рейтинг:
Название:
Дорогой, единственный, любимый
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00164-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорогой, единственный, любимый"

Описание и краткое содержание "Дорогой, единственный, любимый" читать бесплатно онлайн.



Мелоди, несмотря на свою молодость, разочаровалась в жизни, она не верит в счастливый брак, в верность и любовь.

Неожиданно полученное наследство приводит ее в контору адвоката, и Сэму Крауну удается не только уладить ее имущественные дела, но и внушить ей уверенность в себе, вернуть способность радоваться жизни и пробудить в ней истинную женщину.






— Вам тоже, — женщина внимательно разглядывала Мелоди. — Вы, что ли, племянница Прю?

— Да.

— А я — миссис Бредли, ваша соседка. Вон из того дома. — Она неопределенно махнула рукой куда-то налево. — Я присматриваю за кошкой.

— А, за кошкой, — повторила Мелоди. Вдруг вспомнив о хороших манерах, она отступила от двери. — Не хотите ли зайти, миссис Бредли?

— Да нет, милочка, спасибо. Не буду вас задерживать. Я только хотела посмотреть, тут ли кошка.

Тилли, как будто догадавшись, что разговор идет о ней, показалась в дверях.

— Вот ты где, плутовка. — Миссис Бредли присела на корточки, чтобы почесать кошку за ухом. — Не хочет у нас жить, и все тут. Стоит нам отворить дверь, как она выскакивает и опрометью кидается сюда. Я уж стала ей сюда и еду носить. — Она подняла глаза на Мелоди. — Позаботьтесь о ней, ладно?

Мелоди протянула руку и помогла женщине подняться.

— Конечно, позабочусь. Ведь это же ее дом.

Миссис Бредли кивнула.

— Вот и славно. Ладно, пойду варить Эду кофе. Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать. Рады будем помочь. Добро пожаловать, соседка.

Она спустилась с крыльца и скрылась за углом.

Приведя себя в порядок, Мелоди надела куртку и снова приоткрыла входную дверь. Сквозь щель потянуло холодом и сыростью, и Мелоди поежилась. «Ерунда, — сказала она себе. — Всего-то — сойти с крыльца и сесть в машину! Я даже не успею промокнуть!»

Мелоди смело распахнула дверь — и застыла, пораженная открывшимся видом.

Перед ней, словно прекрасная картина, в утреннем тумане лежала Эврика-Спрингз. Яркие осенние краски, которых Мелоди вчера не заметила, сверкали, словно драгоценные камни. С высоты холма старый город был виден как на ладони.

Мелоди видела старинные кирпичные дома, выкрашенные в серый цвет, а между ними — узкую и извилистую Спринг-стрит. В одном ее конце сгрудились желто-зеленые трамваи, один за другим они отъезжали от стоянки. Скоро в них, словно сардины в банку, набьются туристы со всех уголков мира… Мелоди вдруг поняла, что этот город дорог и близок ей так же, как дорог он был тетушке Прю.

Она захлопнула дверь и смело шагнула под дождь.


Мелоди пересекла мощеный тротуар Спринг-стрит и остановилась перед дверью с надписью «Краун и Краун».

— Без пяти девять, — пробормотала она, взглянув на часы. — Должно быть, еще закрыто.

Но, к ее удивлению, дверь легко открылась.

Дом, как и многие другие в Эврике-Спрингз, был построен на склоне крутого холма, и всю прихожую занимала лестница, ведущая вверх. Мелоди начала подниматься, с удовольствием вдыхая прохладный воздух. Ничего не изменилось: в домах Эврики по-прежнему витал легкий, почти неуловимый странный запах. Майкл, морща нос, называл его «запахом смерти», а тетушка Прю объясняла, что так пахнут кирпич и старая известка. Мелоди нравился этот запах: он напоминал о вечности и надеждах на счастье. Она рассеянно смахнула с коричневой вельветовой куртки капли дождя и пригладила руками волосы, надеясь, что они выглядят вполне прилично.

Преодолев лестницу, Мелоди оказалась в большой приемной. За столом с табличкой «Нора Уолтерс» сидела симпатичная немолодая женщина. Мелоди направилась к ней.

— Здравствуйте, — робко поздоровалась она. — Вы миссис Уолтерс?

— Доброе утро! Вы, конечно, Мелоди Блейк. Я вас узнала по голосу. Я — Нора. — Женщина дружелюбно улыбнулась, и глаза ее засияли теплым светом.

Мелоди сразу почувствовала себя уверенней.

— По голосу?

— Конечно, дорогая. Это я оставила вам ключ. — Она озабоченно нахмурилась. — Вы нашли ключ?

— Нашла, спасибо. Было так любезно с вашей стороны помочь мне.

— Пустяки, миссис Блейк. Я рада вам помочь. Не хотите ли чашечку кофе?

— Кофе — это замечательно, — вздохнула Мелоди, — но у меня на девять назначена встреча с мистером Крауном.

— Видите ли, дело в том, что мистер Краун — Адам Краун — сломал ногу и некоторое время не выйдет на работу. — Она сделала успокаивающий жест, предупреждая возглас разочарования Мелоди. — Не беспокойтесь, дорогая. Его сын Сэм взял прием клиентов на себя. — Нора кивнула в сторону окна, где стояло несколько стульев. — Устраивайтесь поудобнее, я сейчас принесу кофе.

Через несколько минут Мелоди уже сидела на мягком стуле, под стук пишущей машинки потягивала кофе из фарфоровой чашечки и смотрела в окно. Отсюда холм казался обманчиво маленьким, и дом тетушки Прю — совсем игрушечным. Но Мелоди на собственном опыте узнала, что это иллюзия.

Не успела она отъехать и нескольких метров от дома, как у машины спустило колесо. Мелоди не умела менять шину и понятия не имела, куда здесь надо звонить в таких случаях, да и все равно у нее не было денег, чтобы заплатить механику. Так что пришлось идти пешком.

Идти по прямой было бы легче, но дорога безбожно петляла, и пройденный путь составил, должно быть, ненамного меньше мили. Теперь Мелоди поняла, почему Эврику называют «маленькой Швейцарией».

Визит соседки, проколотая шина, прогулка под моросящим дождем — все это не помешало Мелоди прийти за пять минут до назначенного срока… и узнать, что адвоката тетушки Прю нет и не будет. А ее он передал с рук на руки своему сыну. «С моим-то везением, — подумала Мелоди, — это наверняка окажется юнец, едва вышедший из колледжа».

Она отвернулась от окна и принялась рассматривать приемную. Темно-золотистые шторы приятно сочетались с коричневой дубовой обшивкой, потемневшей от времени. Восточный ковер, должно быть, очень дорогой, лежал на деревянном полу. Вся обстановка была изысканной, но вместе с тем строгой. «Совсем не похоже на Бьюмонт», — подумала Мелоди. Бьюмонтские адвокаты любят стекло, пластик и искусственные цветы. А этот папоротник, чьи широкие резные листья заслоняют свет, несомненно, настоящий: достаточно взглянуть, как он вздрагивает от сквозняка. Кто за ним ухаживает? Должно быть, Нора. Мелоди не могла представить себе мужчину, который станет ухаживать за цветами.

На столе загудел зуммер, и Нора с улыбкой ответила в микрофон:

— Да, сэр, она здесь. Я ее провожу.

Мелоди нерешительно поднялась, не зная, что делать с недопитым кофе.

— Возьмите чашку с собой, — разрешила ее сомнения Нора. — У мистера Крауна на столе всегда стоит кофейник.

Женщины спустились в холл, откуда прошли в большую, довольно темную комнату. Единственным источником освещения здесь были окна, сквозь которые сочился тусклый осенний свет. Нора исчезла за дверью, и Мелоди осталась одна. «Где же мистер Краун?» — удивилась она.

Мелоди оглядела кабинет, ища глазами хозяина. Обстановка здесь напоминала приемную, только шторы и ковер на полу были темно-красными. Вдоль стен выстроились ряды пухлых томов на застекленных полках — должно быть, своды законов. Перед большим окном — стол с ножками в виде львиных лап и два стула, обитых красным шелком.

«Человек, сидящий за таким столом, и сам должен производить впечатление, — подумала Мелоди, — иначе эта роскошь просто поглотит его».

На стене возле двери висела целая коллекция дипломов в солидных рамках. Мелоди подошла поближе. Один диплом — из университета Гонзага. Выходит, он проходил практику в Вашингтоне? Заинтересовавшись, Мелоди принялась читать следующий диплом. Университет штата…

— Садитесь, пожалуйста, миссис Блейк.

Глубокий низкий голос донесся из темного угла между книжным шкафом и окном. Мелоди отскочила от стены и покраснела, догадавшись, что хозяин кабинета все это время наблюдал за ней.

Адвокат вышел на свет — и у Мелоди перехватило дыхание. Вся сила воли понадобилась ей, чтобы отвести взгляд. Этому человеку вполне подходил стол на львиных лапах.

«Господи, — думала она, — какой же он… величественный!»

Он стоял за столом, возвышаясь над ней, словно башня, и его широкие плечи загораживали окно. Нетвердой походкой Мелоди подошла к стулу, села — и только тогда смогла перевести дух. Никогда еще ей не случалось терять голову из-за мужчины, но, Боже правый, Сэм Краун того стоил!

«Он словно создан для Элмон», — подумала она. Уж Элмон-то не потеряет присутствия духа от одного его взгляда! Для миниатюрной Джорджии, пожалуй, великоват… хотя Джорджия готова флиртовать с любым привлекательным мужчиной, встретившимся на пути. Что же до самой Мелоди, в ней этот человек вызывал только тревогу. Слава Богу, что они связаны чисто деловыми отношениями!

Он подождал, пока она усядется, затем сам сел в большое кресло по другую сторону стола. Нажал кнопку — и комнату залил мягкий свет ламп, прячущихся в багетах.

Теперь Мелоди могла разглядеть его как следует. Нет, это не юноша, вчерашний студент: мужчине, сидевшему перед ней, было явно за тридцать. Да он вылитый герой ее следующего романа! Мелоди исподтишка рассматривала его жадным взором писательницы. Она видела силу, изящество, очарование и ощущала скрытую опасность. Костюм-тройка в тонкую серую полоску, белоснежная рубашка, галстук цвета красного вина — все было безупречно. А сам он просто излучал чувственность. Волосы цвета воронова крыла, слегка серебрящиеся на висках, резкие, словно высеченные из камня черты лица, ресницы — таким ресницам позавидует любая женщина! — изумрудные глаза… Один взгляд таких глаз может пригвоздить женщину к месту! Само совершенство! Мелоди чуть заметно улыбнулась. Нет, не все в нем совершенно — нос ему ломали, кажется, не один раз. Весь он будто сошел со страниц еще не написанного романа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорогой, единственный, любимый"

Книги похожие на "Дорогой, единственный, любимый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоан Реддин

Джоан Реддин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый"

Отзывы читателей о книге "Дорогой, единственный, любимый", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.