» » » » Маргарет Питстоу - Благосклонные судьбы


Авторские права

Маргарет Питстоу - Благосклонные судьбы

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Питстоу - Благосклонные судьбы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Полина, Москва: Полина М, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Питстоу - Благосклонные судьбы
Рейтинг:
Название:
Благосклонные судьбы
Издательство:
Полина, Москва: Полина М
Год:
1996
ISBN:
5-86773-057-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Благосклонные судьбы"

Описание и краткое содержание "Благосклонные судьбы" читать бесплатно онлайн.



Пруденс Кинг, молодая англичанка, приезжает на греческий остров Каленос, чтобы подзаработать немного денег во время летнего сезона в местной гостинице. Однако сын хозяйки гостиницы стал приставать к ней, и когда его домогательства перешли все рамки дозволенного, Пру, огрев негодяя, сбежала. Увы, она не учла, что паром с острова на материк курсирует лишь раз в две недели, и еще неизвестно, во что вылилась бы месть оскорбленного Деметриу, не забреди Пруденс случайно на виллу богатейшего судовладельца, красавца Александра Стелласа.






Внезапно зажегшийся сзади свет моментально вернул ее к жизни. Пру молниеносно обернулась, и сердце ее заколотилось от испуга. Неужели это снова Деметриу? Но тут в открытую дверь она увидела, что у ее смятой постели стоит Александр, и смущенно охнула. Босая, в одной лишь тоненькой ситцевой рубашке с узкими бретельками и более чем открытым лифом. Пру чувствовала себя полураздетой и оттого незащищенной. В спальне спасительно розовел ее небрежно брошенный на стул розовый халат, но путь к нему преграждал Александр.

— Значит, вы уже проснулись. — Выйдя на террасу, он приблизился к Пру, словно не замечая ее смущения. — Приходила Пега, но, увидев, как крепко вы спите, решила вас не беспокоить. Я не стал слишком много о вас рассказывать — на тот случай, если Деметриу заявил в полицию, что вы на него напали. Исключать этого нельзя, и если он действительно так и сделал, то вы могли оказаться в весьма щекотливой ситуации.

— Я… я об этом как-то не подумала, — пробормотала Пру. — Но я ударила его только из-за того…

— Я прекрасно знаю, почему вы это сделали, — с легкой усмешкой перебил ее Александр. — Но я уверен, что у вас найдется занятие поинтересней, чем объяснять целый день в полиции мотивы своего поступка. Как бы там ни было, если Стану сдержит свое слово, отныне мы будем знать о каждом шаге Деметриу. И есть основания надеяться, что это печальное происшествие станет последним.

— Но…

Пру набрала в легкие воздуха. Александр может думать, что проблема решена, но она не допустит, чтобы из-за его доброты к ней подвергались риску все, кто находится на вилле.

— Я здесь не останусь, — выпалила Пру. — Вы были очень добры ко мне, но должны понять, что больше мне нельзя у вас оставаться. Если Деметриу предпримет еще одну попытку, может пострадать кто угодно: Анжелика, ваша тетя…

То, что Александр, схватив Пру за руку, притянул ее к себе, она могла бы расценить как грубость, если бы не искренняя тревога в его глазах.

— Вы должны выбросить из головы любые мысли об отъезде! — сердито воскликнул он. — Вы понимаете?

— Это вы ничего не понимаете! — Пру отчаянно попыталась высвободить руку. — Вы разве не видите, что, пока я здесь, вся ваша семья подвергается опасности? А если в следующий раз Деметриу повезет больше?

— Выслушайте меня, Пру. Сейчас вы живете здесь, на вилле, и я хочу, чтобы весь остров знал, что вы находитесь под моей защитой. — Его тихий и решительный голос подействовал на нее успокаивающе. — Вы меня понимаете? Полиция будет наблюдать за Деметриу до тех пор, пока я не смогу принять меры в отношении него и Иринны. У него не будет ни малейшей возможности напасть снова, если я вообще хоть что-то смыслю в этом. Пока вы на Каленосе, вы мой гость — а следовательно, надежно защищены и находитесь в полной безопасности.

— Но…

— Никаких но! — Александр слегка встряхнул ее за руку, по-прежнему не отпуская от себя. — Дом охраняется день и ночь. Стану пообещал мне задействовать всех свободных полицейских. Пока вы здесь, вы в полной безопасности. Но если вы удерете куда-нибудь, с вами может случиться все что угодно. Тем самым вы только сыграете на руку Деметриу.

Пру вынуждена была признать справедливость его слов, хотя по-прежнему не хотела подвергать опасности милую Элени и всех остальных. Но Александр был явно обеспокоен. Кончиками пальцев он приподнял ее подбородок, так что Пру невольно встретилась с ним взглядом.

— В последние дни сбегать почти вошло у вас в привычку. Но, ради Бога, Пру, не теперь. Это может кончиться печальнее, чем вы думаете. Итак, вы остаетесь здесь, под моей защитой. Вы согласны?

— Д-думаю, да.

— Не будем больше спорить, Пру. Обещайте, что останетесь.

— Я… Да, хорошо.

У Александра вырвался вздох облегчения.

— Слава Богу! Теперь остается лишь устроить так, чтобы все узнали: вы находитесь под моей защитой.

Несмотря на то что ситуация была более чем серьезна, во взгляде Пру сквозило насмешливое изумление.

— Вы думаете, это поможет?

— Я Александр Стеллас, — горделиво сказал он. — Этого достаточно. Итак, завтра мы отправляемся в Кальтию.

— Мы? Да, но…

— Вы же обещали, что не станете больше спорить. Я хочу, чтобы вы увидели в Аттиконе микро панегири. Мы поедем в открытой машине, чтобы нас видел весь остров.

— Вы полагаете, этого будет достаточно, чтобы заставить Деметриу отказаться от своих планов?

— Этого будет достаточно, чтобы отбить у кого-либо охоту ему помогать. И чтобы все узнали, что вы находитесь под моей защитой.

— Понимаю. А что это за микро?..

— Это праздник. Гуляют все. Его отмечают раз в год в Аттиконе, и старики танцуют и пьют вино. Никто не знает, с каких пор его празднуют, но, судя по всему, свое начало он берет в глубокой древности. Думаю, вам он обязательно понравится…

— Звучит заманчиво, — согласилась Пру. — Но…

— Признаюсь, я недооценивал вашей любви к спорам, — насмешливо заметил Александр, внезапно смягчившись. — Так что вас теперь не устраивает?

Пру негодующе застыла в его объятиях.

— Не понимаю, что за польза оттого, что мы съездим в Аттикон на машине, — упрямо продолжала она. — Разве что Деметриу узнает, где я, и всем будет угрожать еще большая опасность, чем прежде.

— Благодаря этому все отсюда до Кальтии и дальше узнают о том, что вы находитесь под моей защитой. — Александр помедлил. — И потом, мне это будет приятно. Итак, завтра утром вы будете готовы. Да?

— Ну, я…

— Да! — закончил он за нее не допускающим возражений тоном, но в уголках его губ играла улыбка. — Ну а теперь…

Александр слегка отодвинул ее от себя и окинул взглядом открытую ночную рубашку.

— Теперь, я думаю, вам лучше вернуться в комнату и поесть. Думаю, Пега вот-вот должна появиться.

— Д-да…

Пру вдруг так смутилась, что боялась встретиться с ним взглядом. Несмотря на свой совет, Александр по-прежнему не собирался ее отпускать, и ей неловко было чувствовать на своих оголенных руках тепло его пальцев.

— Накиньте-ка этот прелестный розовый халатик. Вы ведь не хотите простудиться…

— Нет…

Александр по-прежнему ее не отпускал, и Пру была так близко от него, что чувствовала, как ее губ касается его дыхание, теплое, как поцелуй. Но это был не поцелуй. Перед глазами у нее тут же возникло лицо Анжелики, и она сердито напряглась, разозлившись на себя за то, что так размякла. Александр, вероятно, почувствовал ее внезапную отчужденность, поскольку руки его разжались и он встал.

Словно дожидаясь этого момента, на нижней террасе разразился хохотом Карло Монтеккино. Его резкий смех точно серпом вспорол ночь.

— Ей уже лучше, Элени. Беспокоиться нечего.

Мягкий голос Элени расслышать она не смогла, но ответ Карло прозвучал достаточно отчетливо.

— Она уже злится, моя дорогая! Для нее это очень хороший признак! Мне ли этого не знать! Хоть и набаловал я свою приемную дочку, но характер у нее будь здоров. Думаю, к завтрашнему дню она почти поправится…

6

Анжелика была вне себя. Как только она услышала, что Александр собирается в Аттикон, ей тут же захотелось поехать с ним, и теперь она едва сдерживала досаду при мысли о том, что ей придётся последовать совету доктора и остаться на вилле. Дуайт изо всех сил пытался поднять ей настроение, но Анжелика не привыкла, чтобы ей противоречили, и Александр, который помогал Пру сесть в машину, недовольно сжал губы при виде ее угрюмого лица.

— Ну, не надо расстраиваться, дорогая, — пытался утешить ее Дуайт. — Ты ведь знаешь, что Александр прав. В Аттиконе сейчас слишком много народу. Мы и здесь превосходно проведем время!

— Много ты знаешь! — яростно воскликнула она. — Александр, наверное, не понял: я хочу туда поехать…

Но Александр словно не замечал ее злости и с вежливым безразличием воспринял сердитое лицо и раздраженные замечания Анжелики. Он сказал Пру, что хотел бы выехать пораньше, чтобы полуденный зной и пробки на дорогах не помешали им добраться до цели, и потому сразу же после завтрака они отправились в путь. С тех пор как Пру поселилась у Александра, они впервые ехали по дороге в Кальтию. Воспоминание о паническом бегстве почти стерлось у Пру из памяти, и теперь, когда машина въехала на окраину деревни, Пру с интересом смотрела по сторонам. Посыпанные песком желтые улицы в этот праздничный день были заполнены народом, на дороге было не проехать от обилия машин и велосипедов, которые своими гудками и звонками превратили свежее ясное утро в веселый бедлам. Пру восхищенно глядела по сторонам. Александр вел машину мимо выстроившихся слева вдоль гавани белоснежных домиков к пирсу, который ограничивал гавань с противоположной стороны. Попутно он успевал обмениваться приветствиями со множеством людей, и теперь Пру по-настоящему поняла его слова о том, что стоит им проехать по Кальтии в открытой машине — и все в деревне узнают, что она находится под защитой Стелласа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Благосклонные судьбы"

Книги похожие на "Благосклонные судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Питстоу

Маргарет Питстоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Питстоу - Благосклонные судьбы"

Отзывы читателей о книге "Благосклонные судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.