» » » » Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна


Авторские права

Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна

Здесь можно скачать бесплатно "Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна
Рейтинг:
Название:
Калила и Димна
Издательство:
Художественная литература
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Калила и Димна"

Описание и краткое содержание "Калила и Димна" читать бесплатно онлайн.



Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.

Настоящий перевод этой книги, сделанный заново, публикуется впервые, как и извлечения из сочинений Ибн аль-Мукаффы «Большая книга адаба» и «Малая книга адаба», которые на русском языке еще никогда не издавались.






Царю лягушек показалось лестным, что его будет возить черная гадюка, и он счел это великой честью. Он сел верхом на змею, и она повезла его, веселого и радостного. Потом гадюка сказала: «О царь, тебе известно, что я бедна и несчастна, назначь мне какую-нибудь плату, чтобы я могла прожить на нее, поддержать свои силы и быть достойной великого царя». И царь лягушек после недолгого раздумья промолвил: «Клянусь жизнью, я непременно должен назначить тебе плату, раз ты верно исполняешь свою службу». Он тотчас же велел выдавать гадюке на пропитание по две лягушки ежедневно, чтобы у нее не иссякла сила и она могла бы исполнять свою службу, и гадюка прожила еще долго и возила на спине царя лягушек. И ей нисколько не повредило то, что она унизилась перед презренным и ничтожным врагом, а напротив, она извлекла из своего унижения великую пользу и обильное пропитание. Так и я терпел в предвидении великого свершения, которое принесло нам победу и избавление».

Предводитель ворон заметил: «Вижу я, что скромный и терпеливый быстрее и успешнее поразит врага, чем кичащийся своей силой. Свирепый лесной пожар, охватывая дерево своим пламенем, сжигает лишь ствол, ветки и листья, но прохладная и ласковая вода уничтожает и подземные корни. Не презирай малого, ведь недаром говорится: «Есть четыре вещи, малая доля коих — великое бедствие. Это пожар, болезнь, долг и вражда».

«Мы одержали великую победу благодаря мудрости и удачливости нашего повелителя, — промолвил старый ворон. — Ведь сказано: «Если соперничают двое, то удача достается на долю того, кто отличается большей доблестью, если оба одинаково доблестны, то победит более решительный, а если они сравнялись решительностью, то победа суждена более счастливому». И говорят также: «Кто хочет помериться силами с царем решительным, могущественным и осторожным, коего не ослепит радость и не смутит печаль, навлекает на свою голову гибель, и особливо когда желает сразиться с таким царем, как ты, о повелитель, знающим, как приступить к делу, понимающим, где уместна жестокость и мягкость, гнев и благоволение, поспешность и медлительность, размышляющим о том, что нужно предпринять в настоящем и в будущем и каковы будут последствия».

Но царь возразил: «Нет, мы победили благодаря твоему разуму, смелости и прозорливости и счастливому жребию, ибо часто совет одного мудреца способен погубить больше врагов, чем сильные воины, стальные мечи и острые копья. Но удивительнее всего, по моему мнению, то, что ты смог так долго оставаться с совами, выслушивать их дерзкие речи и не выдать себя ни единым словом!» — «О царь, — ответил старый ворон. — Я во всем следовал твоим советам: я старался подружиться с близким и дальним, был мягок и любезен и старался ко всем подольститься».

И предводитель промолвил: «Ты прав, недаром древние мудрецы говорили: «Кто сблизился с врагом, желая нанести ему урон, должен усыпить подозрения кротостью и смирением». Что же до тебя, то ты делом доказал правильность своих слов, а остальные мои вазиры лишь говорили пустые слова, от которых не было толка. Благодаря тебе бог оказал нам великую милость и избавил от врага, из-за которого мы не знали покоя и не рады были вкусной еде, прохладной воде и сладкому сну. Издавна говорили: «Больной не насытится и не выспится, пока не выздоровеет; алчный не успокоится, пока не добудет деньги, добро и должности, которые пообещал ему правитель. Так же не знает покоя и тот, кому угрожают злые враги, кто днем и ночью ожидает их нападения. Кто исцелился от лихорадки — избавился от дрожи, кто скинул с плеч тяжкое бремя — дал отдых своему телу, а кто избавился от заклятого врага — успокоился сердцем».

Тогда заговорил мудрый ворон: «Я прошу бога, что обрек твоих врагов позорной смерти, продлить твою власть и упрочить твое царство на благо и на пользу народа, дабы он радовался успеху своего повелителя, ибо царь, от которого подданным нет ни пользы, ни радости, похож на козлиную бороду, что висит вроде вымени, — как ее ни соси, не дождешься молока и не насытишься».

«О достойный вазир! — воскликнул предводитель. — Поведай мне, как вели себя во время сражений и в прочих обстоятельствах совы и их царица?» Мудрец ответил: «Совы были заносчивы и хвастливы, а их царица — своевольна, жестока, бессильна при выполнении важных дел и при этом высокомерна. И ее подданные, царедворцы и вазиры обладали всеми ее пороками, кроме того вазира, который советовал убить меня, — это был муж праведный, мудрый философ, решительный и благоразумный, кому не было равных в доблести, высоте помыслов, совершенстве разума и прозорливости».

«Какие же его поступки, по твоему мнению, более всего говорили о его мудрости?» — осведомился царь, и старый ворон ответил: «Об этом говорило в особенности то, что, во-первых, он счел необходимым убить меня, и, во-вторых, то, что он открыто высказал царице свое мнение, хотя никто не разделял его. И слова его были не резкими и грубыми, а, напротив, учтивыми и мягкими, так что, когда он указывал царице на какие-то ее пороки, то не упоминал о них прямо, а приводил различные иносказания и притчи, и, слыша рассказы о чужих пороках, царица видела свои недостатки, но не могла найти повода для того, чтобы открыто показать свой гнев и недовольство словами вазира. И среди прочих его речей, обращенных к царице, мне запомнились такие слова: «Царь должен быть всегда настороже, дорожа властью, ибо власть — великое дело, дается она немногим и получить ее можно лишь великими трудами. Царская власть — великое сокровище, и кто овладел ею, должен хорошенько хранить и крепко беречь ее, ибо сказано: «Власть скоротечна, словно тень от быстро вянущего лепестка кувшинки, вот ты ухватил власть обеими руками, а вот она вырвалась, словно порыв ветра, она так же непрочна, как дружба праведника со злодеями, она может пасть, как падает горный поток, и рассыпаться на мелкие брызги, она может лопнуть, как лопаются дождевые пузыри в лужах. Она желанна и благодетельна, но коварна и губительна, словно ядовитая гадюка. Она неблагодарна и вызывает зависть и ненависть, а радости от нее не больше, чем от обманного сновидения».

Вот притча о врагах, притворной любовью и дружбой которых не следует обольщаться».

ГЛАВА О ЧЕРЕПАХЕ И ОБЕЗЬЯНЕ

Сказал царь Дабшалим философу Байдабе: «Я выслушал твою притчу о неразумном, поверившем коварному врагу, скрывшему свою ненависть под личиной искренней дружбы, и понял, что не следует доверяться тому, кто прежде был твоим недругом и соперником. А теперь поведай мне притчу о нерешительном, который, получив то, что долго искал, утратил заветное из-за своей нерешительности». И Байдаба промолвил: «Легче найти, чем сохранить. А с тем, кому удача сама давалась в руки, но он упустил ее, может случиться то же, что с предводителем черепах». — «Как это было и что это за притча?» — спросил царь Дабшалим, и Байдаба начал:

«Рассказывают, что некий муж из рода обезьян, по имени Махир[34], был царем обезьяньей стаи. Когда он состарился и одряхлел, на него напал один из его родичей, что был моложе и сильнее его, сверг его с престола и сам сел на царство, а старый царь бежал и еле успел унести ноги. Он брел без дороги, пока не дошел до берега моря. Найдя там высокую смоковницу, он решил сделать это дерево своим жилищем. Однажды он сидел на дереве и ел смоквы, и один из плодов упал в воду, так что раздался громкий всплеск и по воде пошли круги. Это позабавило царя обезьян, и он не столько ел плоды, сколько бросал их в морские волны.

А под этим деревом, у самой воды, лежал предводитель черепах, и всякий раз, как смоква падала в воду, он подбирал плод и съедал его. Когда смоквы стали падать с дерева одна за другой, предводитель черепах подумал, что царь обезьян бросает плоды для него, и захотел подружиться с ним. Окликнув его, он поблагодарил и стал расспрашивать, что привело царя к этому дереву, и тот поведал всю свою историю.

Предводитель черепах часто приходил к тому дереву и долго беседовал с царем обезьян, так что жена предводителя стала скучать и пожаловалась одной из своих соседок на долгое отсутствие мужа, сказав ей: «Я боюсь, что с ним случилось несчастье и его уже нет в живых». Но соседка ответила ей: «Твой супруг находится на берегу моря. Он подружился с тамошней обезьяной, так что они дня не могут прожить друг без друга, едят и пьют вместе и он не в силах ее оставить. Ты вернешь его к себе, только если найдешь способ погубить эту обезьяну». Жена предводителя черепах спросила: «Что же мне делать?» И соседка дала ей такой совет: «Когда твой муж вернется, притворись больной и недужной, а если он спросит тебя, что с тобой, скажи, что лекари прописали тебе как лекарство сердце обезьяны и никакое иное зелье не поможет». И послушав подругу, жена предводителя черепах стала поститься и сильно похудела.

Через некоторое время предводитель черепах сказал царю обезьян: «Давненько я не был дома и не видел свою жену и домочадцев. Я схожу повидаю их и скоро приду обратно». Он собрался в путь и пришел к себе домой. Жена вместе с соседкой вышла ему навстречу, и он увидел, что она истомлена тоской и сильно исхудала. Предводитель черепах спросил: «Почему ты так исхудала?» Жена не ответила ему, и он снова задал тот же вопрос, и тогда соседка сказала: «Твоя несчастная жена поражена тяжким недугом и, без сомнения, скоро умрет, если ты не добудешь ей лекарство, — а такую болезнь не исцелить каким-нибудь простым средством!» — «Скажи мне, какое лекарство тебе нужно, и я добуду его из-под земли!» И соседка промолвила: «Лекари прописали твоей жене сердце обезьяны, только оно может излечить ее от болезни».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Калила и Димна"

Книги похожие на "Калила и Димна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Абдаллах аль-Мукаффа

Абдаллах аль-Мукаффа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна"

Отзывы читателей о книге "Калила и Димна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.