» » » » Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна


Авторские права

Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна

Здесь можно скачать бесплатно "Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна
Рейтинг:
Название:
Калила и Димна
Издательство:
Художественная литература
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Калила и Димна"

Описание и краткое содержание "Калила и Димна" читать бесплатно онлайн.



Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.

Настоящий перевод этой книги, сделанный заново, публикуется впервые, как и извлечения из сочинений Ибн аль-Мукаффы «Большая книга адаба» и «Малая книга адаба», которые на русском языке еще никогда не издавались.






Через некоторое время предводитель черепах сказал царю обезьян: «Давненько я не был дома и не видел свою жену и домочадцев. Я схожу повидаю их и скоро приду обратно». Он собрался в путь и пришел к себе домой. Жена вместе с соседкой вышла ему навстречу, и он увидел, что она истомлена тоской и сильно исхудала. Предводитель черепах спросил: «Почему ты так исхудала?» Жена не ответила ему, и он снова задал тот же вопрос, и тогда соседка сказала: «Твоя несчастная жена поражена тяжким недугом и, без сомнения, скоро умрет, если ты не добудешь ей лекарство, — а такую болезнь не исцелить каким-нибудь простым средством!» — «Скажи мне, какое лекарство тебе нужно, и я добуду его из-под земли!» И соседка промолвила: «Лекари прописали твоей жене сердце обезьяны, только оно может излечить ее от болезни».

Предводитель черепах ответил: «Это трудное дело! Откуда нам взять сердце обезьяны, если мы живем в воде, а они — высоко на деревьях! Однако я отправлюсь на поиски и постараюсь что-нибудь сделать». Но потом он сказал себе: «Я могу достать только сердце царя обезьян. Это будет предательством, но если я оставлю без помощи жену, мне не будет оправдания!» Он стал размышлять и наконец подумал так: «Если для свершения великого дела приходится немного поступиться совестью, то это небольшая плата за большой успех. Она — моя жена, подруга и помощница, она рядом со мной в бренном мире и станет моей спутницей в будущей жизни, поэтому я должен отдать ей предпочтение, не оставив ее без помощи».

Приняв такое решение, предводитель черепах отправился к морскому берегу, чтобы добыть обезьянье сердце. Он был задумчив и грустен и твердил себе: «Неужели я должен убить верного друга и щедрого помощника, одарившего меня своей искренней привязанностью? Поистине, это страшное дело, и от него нельзя ожидать ничего хорошего!» Подойдя к дереву, предводитель черепах приветствовал своего друга, а тот спросил его: «Почему тебя так долго не было, брат мой? Скажи мне, что тебя задержало?» — «Я медлил лишь потому, что было мне стыдно перед тобой, — отвечал предводитель черепах. — Ибо я не знал, чем я могу вознаградить тебя за твои благодеяния и милость. И хоть я знаю, что ты был добр ко мне вовсе не для того, чтобы получить от меня награду, но считаю нужным отплатить тебе за твое гостеприимство. Я понял, как ты щедр и благороден, ибо ты не из тех, чьи благодеяния корыстны, — ведь я не оказал тебе никакой услуги, когда ты насытил меня от своих щедрот, и ты не ждешь от меня никакой награды. Ты не кичишься своими благодеяниями, будто забыв о них и не считая их чем-то значительным, и не порабощаешь того, кто отведал твоих даров».

«Ни к чему твои похвалы и напрасен твой стыд, — ответил царь обезьян. — Ведь это ты положил начало нашей верной дружбе, за что я должен быть тебе навеки благодарным. Разве я, бесприютный скиталец, изгнанный своим народом, не нашел крова на твоей земле? Разве не твоя дружба была мне надежной опорой? Разве не беседы с тобой изгнали печаль и заботы из моего сердца?» И тогда предводитель черепах промолвил: «О брат мой, друзья становятся еще ближе и преисполняются еще большего доверия, во-первых, когда посещают друг друга, во-вторых, когда знакомят со своими домочадцами, и, в-третьих, когда вместе вкушают трапезу. Но я, к стыду своему, не пригласил тебя посетить мой дом, не познакомил со своей семьей и не угостил как подобает».

«Это все пустяки, — возразил царь обезьян. — Друзья дороги из-за их душевной склонности к нам. Что же касается трех вещей, о которых ты упомянул, то они не обязательны для друзей, ибо чаще всего посещают чужие дома воры и грабители, больше всего знакомых среди домочадцев у свадебных музыкантов и скоморохов, а совместную трапезу вкушают мулы и ослы в своих стойлах, но ни воры, ни скоморохи, ни тем более ослы и мулы не становятся друзьями».

«Ты прав, клянусь жизнью, — воскликнул предводитель черепах. — От того, к кому мы прилепились сердцем, нам не нужно ничего, кроме искренней привязанности, а кто взыскует блага бренного мира, должен отказаться от дружбы и искать близости к сильным и богатым. Недаром говорится: «Не обременяй заботами о себе тех, с кем дружишь, ибо можешь наскучить им и утомить их, ведь даже корова гонит теленка, если он слишком часто припадает к ее вымени!» Я же завел этот разговор, зная твою щедрость и благородство и желая, чтобы ты завершил свои благодеяния, посетив меня в моем доме, — ведь я живу на острове, который славится своими дивными плодами. Садись мне на спину, и я переправлю тебя на этот остров. Будь милостив как прежде и не откажи мне в моей просьбе».

Услышав о дивных плодах, царь обезьян захотел их отведать. Он не раздумывая спустился с дерева и сел на спину своему другу, чтобы тот отвез его на остров. Но войдя в воду, предводитель черепах остановился в раздумье, ибо вдруг предстало пред ним его вероломство во всей своей тяжести и мерзости. И он потупил голову, говоря себе: «Как мог я решиться на такой подлый обман и губить своего лучшего друга? Женщины не стоят того, чтобы из-за них предавать дружбу, ибо они ненадежны, лживы и непостоянны. Недаром говорится: «Чистоту золота можно испытать в горниле, честность — своевременным возвращением долга, силу верблюда — тяжестью ноши, но женщину ничем не проверишь и мысли ее всегда останутся для тебя тайной».

А тем временем царь обезьян, видя, что его друг остановился и не плывет к острову, сказал себе: «Что-то тут неладно! Предводитель черепах ждет чего-то, и, конечно, не без причины. Откуда мне знать, может быть, он заподозрил меня в предательстве и затеял против меня недоброе? Ведь сердце непостоянно и переменчиво, и даже самые близкие друзья, домочадцы и дети могут стать врагами, поэтому разумному следует постоянно наблюдать за их поведением, дабы заметить перемену вовремя». И он спросил: «Почему ты остановился и словно задумался и загрустил?» Предводитель черепах ответил: «Я задумался потому, что супруга моя тяжело больна и поэтому я не смогу принять тебя так, как мне хотелось бы, со всем почетом и пышностью». — «Не беда, — ответил царь обезьян. — Я знаю, что ты хочешь оказать мне честь, но между друзьями не может быть никаких церемоний».

Предводитель черепах ответил: «Ты прав», — и двинулся дальше, но пройдя несколько шагов, снова остановился. Опасения царя обезьян усилились, и он подумал: «Нет никаких сомнений, что он задумал дурное, об этом говорит его странное поведение, и мне следует остерегаться его. Древние мудрецы говорили: «Если в сердце закралось подозрение в коварстве и неверности друга, будь решителен и осмотрителен — берегись его и старайся проследить и истолковать его слова и поступки. Если твои подозрения оправдаются, — наградой тебе будет собственная жизнь, если же они окажутся ложными, при тебе останется твое благоразумие, и это тебе нисколько не повредит». Подумав так, царь обезьян спросил друга: «Почему ты остановился и не несешь меня на твой остров? Я вижу, что ты печален и задумчив, словно спрашиваешь себя еще раз, нужно ли тебе делать это?»

Предводитель черепах ответил: «Меня огорчает, что когда ты придешь ко мне домой, я не смогу встретить тебя так, как бы мне хотелось, потому что моя супруга поражена тяжким недугом». — «Не печалься, — промолвил царь обезьян. — Печаль и грусть бесполезны. Лучше постарайся найти такие кушанья и лекарства, которые могли бы помочь твоей супруге, ибо говорится: «Богатый должен тратить свое добро, подавая милостыню, выручая из беды, воспитывая детей и поддерживая здоровье супруги». Предводитель черепах сказал тогда: «Да, ты прав, но все лекари говорят, что мою жену сможет исцелить единственное лекарство — сердце обезьяны».

«Горе мне! — подумал царь обезьян. — Вот к чему приводит жадность! На старости лет захотелось мне отведать чудесных плодов, и я попал в самую злую беду и худшее несчастье! Не зря говорится: «Кто довольствуется малым, живет спокойно и без всяких тревог, а тот, кого пожирает алчность, находится в вечном беспокойстве и трудах». А сейчас надо мне приложить весь свой ум, чтобы найти выход из этой беды». И он сказал предводителю черепах: «Что бы тебе стоило сказать мне об этом раньше, когда я еще не спустился, чтобы я взял с собой свое сердце! У нас, обезьян, такой обычай: когда один из нас идет в гости к другу, он оставляет свое сердце дома или поручает его кому-нибудь из своих близких. И делаем мы это для того, чтобы не почувствовать греховной страсти к супруге хозяина дома. Ведь у меня нет с собой сердца!» — «А где сейчас твое сердце?» — спросил предводитель черепах, и царь обезьян ответил: «Я оставил его на этом дереве. Если хочешь, я снова влезу на дерево, возьму сердце тотчас и принесу его, раз оно тебе нужно».

Обрадовавшись, предводитель черепах, который за это время отплыл от берега на несколько локтей, сказал себе: «Мой верный друг согласен отдать мне свое сердце, и мне не нужно его обманывать!» Он тотчас повернул к берегу и отнес царя обезьян к подножью дерева, а тот немедля спрыгнул с него и во мгновение ока вскарабкался на дерево. Предводитель черепах долго ждал его и наконец окликнул: «Друг мой, где же ты? Бери свое сердце и спускайся, мы так задержались!» Но царь обезьян отозвался, сидя на высокой ветке: «Ни за что я не спущусь! Или ты полагаешь, что я так же глуп, как осел, у которого, по словам шакала, не было сердца и ушей?» — «А как это было и что это за притча?» — спросил предводитель черепах, и царь обезьян начал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Калила и Димна"

Книги похожие на "Калила и Димна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Абдаллах аль-Мукаффа

Абдаллах аль-Мукаффа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна"

Отзывы читателей о книге "Калила и Димна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.