» » » » Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна


Авторские права

Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна

Здесь можно скачать бесплатно "Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1986. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна
Рейтинг:
Название:
Калила и Димна
Издательство:
Художественная литература
Год:
1986
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Калила и Димна"

Описание и краткое содержание "Калила и Димна" читать бесплатно онлайн.



Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.

Настоящий перевод этой книги, сделанный заново, публикуется впервые, как и извлечения из сочинений Ибн аль-Мукаффы «Большая книга адаба» и «Малая книга адаба», которые на русском языке еще никогда не издавались.






Царь промолвил: «Ты знаешь, что и польза, и вред, и великое, и малое происходят лишь по воле судьбы и божьего соизволения, что в сотворении и рождении, жизни и смерти, гибели и исчезновении нет ни вины, ни заслуги тех, кто смертен. Поэтому на моем сыне нет никакой вины в смерти твоего птенца, а тебя нельзя наказывать за то, что царевич лишился глаза, — и то и другое было предопределено предвечным, и никто из нас не был причиной великого несчастья, ниспосланного нам свыше».

«Ты прав, судьба и рок правят миром, — промолвила фанза, — но разве может это помешать благоразумному и рассудительному сторониться беды и остерегаться опасности? Можно верить в судьбу и предопределение и вместе с тем быть осторожным и предусмотрительным и надеяться на собственные силы. Я знаю: ты говоришь вовсе не то, что чувствуешь, ведь произошло между нами великое дело: царевич погубил мое дитя, а я вырвала глаз у твоего сына, и ты хотел бы утолить жажду мести, убив меня и лишив жизни. Но ни одна живая душа не желает смерти. Издавна говорили: «Бедность — несчастье, печаль — несчастье, близость врага — несчастье, недуг — несчастье, старость — несчастье, а смерть — вершина всех несчастий». Никто не узнает, что творится в душе страдальца, пораженного утратой, пока не испытает подобного. Я знаю, что у тебя в душе, ибо чувствую то же; и нам не следует больше быть вместе, ведь едва ты вспомнишь, что я сделала с твоим сыном, как преисполнишься ко мне жгучей ненавистью, а я, вспомнив, как царевич убил моего единственного птенчика, вновь испытаю неукротимую злобу».

Царь воскликнул: «Злонравен тот, кто не в силах отрешиться от ненависти, оставить и предать забвению ее, чтобы она навсегда изгладилась из памяти и из сердца!» И фанза на это ответила:

«Кто страдает язвами на стопе и вынужден долго ходить пешком, неминуемо разбередит свои язвы; кто мучается воспалением глаз и должен стоять лицом к ветру, засорит глаза, и воспаление увеличится; кто отомстил врагу и вступает с ним в общение, бередит его ненависть и подвергает себя смертельной опасности. Всякий, живущий в этом мире, должен избегать беды, способной погубить его, поступать сообразно обстоятельствам, быть предусмотрительным, не надеясь на свою силу, и не обольщаться обещаниями тех, на кого нельзя положиться. Горделивый и самоуверенный неминуемо ступит на опасный путь и ввергнет себя в пучины гибели. Он уподобится обжоре, погибшему оттого, что не рассчитал своих сил и съел больше того, что смогла вместить его утроба, — ведь если разинешь рот на слишком большой кусок, можешь подавиться и умереть. А кто поверит речам своего врага, будет ими обольщен, обманут и ослеплен, станет сам себе злейшим врагом.

Нечего ссылаться на неотвратимую судьбу, которая неизвестно что принесет, следует действовать решительно и рассчитывать только на себя, не доверяясь ни ближнему, ни дальнему, ни врагу, ни другу, ибо разумный никому не вверяет свою жизнь, пока может обойтись без помощи и поддержки. Он никогда не согласится жить в постоянном страхе и найдет какой-нибудь выход. Предо мною множество дорог, и я надеюсь, что изберу себе путь, что будет мне ко благу, ибо я обладаю пятью свойствами, которые пригодятся всюду, скрашивают одиночество на чужбине, делают невозможное доступным, помогают приобрести друзей и богатство. Первое из этих свойств — миролюбие и доброжелательность, второе — вежливость и воспитанность, третье прямота и доверчивость, четвертое — благородство нрава и пятое — честность во всех поступках.

Когда опасаешься за свою жизнь, то оставляешь без сожаления богатство, семью, детей и родные земли, ибо всему этому можно найти замену, не найти замены лишь собственной жизни. Богатство часто не приносит пользы, ибо побуждает к скупости, среди жен немало таких, что ссорятся с мужем, дети бывают непокорны и неблагодарны, друзья часто изменяют в беде. А худшая из бед — жестокий и неправедный царь, которого боятся честный и невиновный, правитель, не заботящийся о благе своих подданных и приближенных, владеющий худшей из стран, ибо в ней не может быть ни процветания, ни мира и спокойствия. О царь, я не могу быть спокойна и уверена в своей безопасности, пока нахожусь рядом с тобой!»

И попрощавшись с царем, птица фанза оставила его и улетела. Вот притча о мстителях, которые должны опасаться друг друга».

ГЛАВА О ЛЬВЕ И БЛАГОЧЕСТИВОМ ШАКАЛЕ

И сказал царь Дабшалим мудрецу Байдабе: «Я понял смысл твоей притчи, а теперь поведай мне другую притчу: о царе, который хочет вернуть царедворца, наказанного им безвинно, или друга, которого подверг он опале и немилости, несмотря на то что тот не совершил греха». И мудрец ответил: «Если царь не захочет вернуть опального царедворца — совершил ли тот какой-нибудь грех или не совершил, виновен тот либо невиновен, — то это не наносит ущерба делам его державы. Но царь должен поразмыслить, каков тот человек, которого он наказал и удалил от себя и есть ли от него польза. Если он способен дать дельный совет и достоин доверия, то царю должно приложить все старание, дабы вернуть его наградой и ласковым обхождением, — ведь царством управляют лишь с помощью мудрых помощников-советников и вазиров, а их привлекают мягкостью и любовью, которой достойны лишь мужи добродетельные и разумные.

У правителя множество важных дел, поэтому он нуждается в многочисленных наместниках и помощниках, но среди них мало людей, в которых разум сочетался бы с добродетелью. Правителю следует избирать себе помощников и наместников после того, как он испытает каждого и узнает все его недостатки и достоинства, или общаясь с ним, или через своих доверенных и соглядатаев. Узнав, как справляется каждый из тех людей с делом, к которому приставлен, царь, назначая на высшую должность, должен отдавать предпочтение разумным и честным, недостатки которых простительны и не повредят делу. Но если недостатки способны помешать исполнению порученного дела, такой человек вряд ли будет достойным высокого сана. Назначив наместника, царь не должен оставлять его своим вниманием и постоянно наблюдать за ним, или поручить наблюдение своему вазиру, которому полностью доверяет, дабы знать все похвальные поступки и прегрешения и не оставить добродетельного без награды, а недостойного — без наказания, ибо если всем будет равная цена в глазах правителя, то злодей, осмелев, укрепится в своем злодействе, а достойный муж будет проявлять небрежение, и царство начнет клониться к упадку. Тогда случится, как в притче о льве и шакале». — «А что случилось со львом и шакалом и о чем рассказывается в этой притче?» — спросил царь, и мудрец начал:

«Рассказывают, что некогда жил шакал в горном ущелье, и был он целомудренным и богобоязненным и не обращал внимания ни на лисиц, ни на волчиц, ни на дочерей своего племени. И ни в чем не уподоблялся этот шакал своим собратьям, он не охотился, не ел мяса и не проливал крови. И окрестные звери, недовольные его поведением, собрались как-то к нему и сказали: «Нам не нравится, как ты живешь, и мы не можем одобрить твое показное благочестие, которое к тому же совершенно бесполезно для тебя: как-никак ты такой же, как и мы, и не можешь быть ничем иным, и должен охотиться вместе с нами и делать то же, что и мы. Почему ты решил не проливать крови и не есть мяса?»

Благочестивый шакал ответил: «То, что я принадлежу к тому же роду, что и вы — дикие звери, и общаюсь с вами, не сделает меня грешником, если я сам не согрешу, ибо праведность и греховность определяется не по тому, где ты живешь и с кем общаешься, а по твоим делам и сердечным помышлениям. И если бы поступки, совершенные в святом месте, почитались бы праведными, а то, что случилось в месте дурном, причислялось бы к греху, то можно было бы считать, что злодей, убивший молящегося праведника в михрабе мечети, не совершил греха, а тот, кто пощадил неверного врага на поле боя, отягощен прегрешениями. Я лишь принадлежу к вашему роду и время от времени общаюсь с вами, но своими делами и помышлениями я далек от вас, ибо знаю, какие плоды могут принести ваши поступки. Поэтому я и останусь в своем прежнем мнении и положении».

И шакал, проявив твердость и решительность, продолжал избегать охоты и кровопролития и прославился своей праведностью и благочестием. Вести о нем дошли до льва — царя тех земель, и он пожелал приблизить к себе шакала — мужа добродетельного, надежного, верного, благочестивого и бескорыстного, и он послал за ним, призывая его к царскому двору. Когда шакал прибыл ко льву, тот принял его со всеми почестями, ласково обошелся с ним, побеседовал и увидел, что рассказы о достоинствах его правдивы и он соответствует той цели, для которой царь предназначил его.

Через несколько дней царь зверей снова призвал шакала и сказал ему: «Тебе известно, что у меня немало наместников, что же касается сторонников и помощников, то их у меня великое множество. Но я нуждаюсь в верных людях, что отличались бы честностью и неподкупностью. Мне сообщили, что ты муж добродетельный, благочестивый, благоразумный и образованный, и пожелал я приблизить тебя к своему престолу. Я возведу тебя к высоким степеням чести и поручу тебе великое дело, сделав своим советником и приближенным».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Калила и Димна"

Книги похожие на "Калила и Димна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Абдаллах аль-Мукаффа

Абдаллах аль-Мукаффа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна"

Отзывы читателей о книге "Калила и Димна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.