» » » » Холли Престон - Опасное счастье


Авторские права

Холли Престон - Опасное счастье

Здесь можно скачать бесплатно "Холли Престон - Опасное счастье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Холли Престон - Опасное счастье
Рейтинг:
Название:
Опасное счастье
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3036-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасное счастье"

Описание и краткое содержание "Опасное счастье" читать бесплатно онлайн.



У Дэвида Кроуза было все. Все, кроме счастья. Он был миллионером, владельцем огромной финансовой империи, требующей неустанного внимания. Он не верил в любовь, считая ее выдумкой, волшебной сказкой для юных сердец. И когда встретил свою вторую половинку, то предложил ей стать его женой точно так же, как предложил бы компаньону заключить выгодный контракт.

И только получив отказ, понял, что потерял самую большую драгоценность на свете: любовь женщины по имени Джейн Сандер!






— Но вы все-таки пошли на обед?

— Сара так ожидала его, — с горечью ответил Дэвид. — К тому же мне не очень хотелось предаваться грустным мыслям. Остаться дома и скорбеть — это не в моем характере. Поэтому я пошел, выпил гораздо больше, чем обычно, и закончил вечер в номере отеля, который занимала Сара. Банально и глупо. Помню, как Сара уверяла, что никаких проблем не возникнет, и смеялась при этом, но я был слишком пьян, чтобы мыслить здраво. Я вообще не понимаю, как, учитывая мое состояние, мне удалось…

Он не окончил фразу, но не надо было иметь богатого воображения, чтобы завершить ее за него. Поморщившись, Дэвид уставился в пустой бокал.

— Тест на ДНК подтвердил мое отцовство. Но я предпочел бы, чтобы Уилли никогда не узнал о том, что отец был слишком пьян, чтобы помнить момент его зачатия… — Его голос затих.

Джейн тоже молчала. Неожиданная откровенность собеседника поставила ее в тупик, породив в душе непонятное волнение.

— Меня видели со многими женщинами, — глухо продолжил Дэвид. — Но я не неразборчив в связях. Совсем нет.

— Зачем?.. — Слепо, подобно Дэвиду глядя в свой бокал, Джейн старалась, чтобы ее голос звучал как можно более безразлично. — Зачем вы все это мне рассказываете?

— Затем, что у меня есть какое-то внутреннее ощущение, что это важно. — Она недоуменно посмотрела на него, и темные выразительные глаза сказали ей гораздо больше, чем слова. — Ведь это так, Джейн?

— Нет! — Она покачала головой. — Нет. Это не имеет ко мне ни малейшего отношения.

— Но прошел ведь только один день. — Дэвид улыбнулся. — Осталось еще тридцать девять.

— Не играйте со мной в ваши игры, Дэвид Кроуз, — прошептала Джейн. — Прошу вас…

— Хорошо. — Теперь его глаза были серьезны. — Не буду. Обещаю вам это, Джейн. — Он взял ее руку и провел тыльной стороной ладони по своей щеке. — Обещаю.

Джейн ничего не ответила. Лицо ее смертельно побледнело, сердце забилось как сумасшедшее. Боже, что с ней творится?

— Не смотрите на меня так, — мягко попросил Дэвид.

Снова наступило молчание. Его пальцы переплелись с ее, она ощущала тепло сильной мужской ладони, из нее как будто истекал ток… Наконец Дэвид осторожно положил ее руку на стол и поднялся.

— Довольно бездельничать, — медленно и неохотно произнес он. — Доделать дела — и спать!

— Д-дела? — Слова давались ей с большим трудом.

— Надо запереть кур. И накормить собаку. Не трогайтесь с места, Джейн Сандер, — приказал он. — Я скоро вернусь.

Но ей все-таки пришлось покинуть кресло. Почти сразу же после ухода Дэвида Уилли опять проснулся. Проголодав почти весь день, младенец требовал компенсации.

Стоило Джейн встать, как ногу пронзила резкая боль, но это не остановило ее. Необходимо было найти способ передвигаться по дому.

В углу кухни находился встроенный шкаф с принадлежностями для уборки. Джейн допрыгала до него на одной ноге и порылась внутри. Щетка для мытья окон выглядела подходяще. Отломав резиновый наконечник и используя палку в качестве костыля, она доковыляла до комнаты, в которой лежал Уилли, включила свет, и крики прекратились.

Джейн сделала еще два шага, и Уилли увидел ее. Его личико сморщилось в довольной улыбке.

И тут что-то словно сломалось внутри у Джейн — что-то, напоминающее стальной стержень. На смену сковывавшему ее столь долгое время напряжению и горю пришло давно забытое чувство успокоения и тепла. Пришла любовь… Любовь к этому внезапно ставшему дорогим для нее, улыбающемуся малышу.

Ребенок поднял ручку, как бы пытаясь помахать ей, и она ухватилась за крохотный кулачок. Уилли тут же обхватил ее палец и загукал, заулыбался, как будто не видел ничего радостнее этого.

— О, Уилли, любовь моя… ты так же опасен, как и твой отец, — еле слышно прошептала Джейн.

Беззубая трогательная улыбка стала еще шире. Уилли протянул к ней уже обе ручки, как бы прося, чтобы его взяли из кроватки. Кто бы мог устоять перед этим? Только не Джейн.

Подняв ребенка, она крепко прижала его к себе. Ощущение тепла крохотного тельца было само по себе целительным для ее исстрадавшегося сердца. И непонятным образом терзающая ее беспросветная печать вдруг стала тише, разжала свои леденящие объятия.

Исцеление, разумеется, было не полным, да этого и не могло произойти. Джейн до конца жизни не перестанет тосковать по Томми. Но ее дорогой малыш мертв. Вот уже два года как мертв. От него осталось лишь небольшое белое надгробие на одном из деревенских кладбищ.

Однако отныне Джейн вновь обрела способность к жизни. По-прежнему нося образ Томми в своем сердце, она может любить кого-то другого. Она может любить этого малютку.

— Ты сошла с ума, Джейн, — прошептала она. — Тебе нет места возле Уилли.

Может быть, и нет. Но в течение следующих нескольких дней ничто не помешает ей наслаждаться близостью очаровательного создания, и, вполне вероятно, это еще больше возродит ее к полноценной жизни… А может быть, когда ей придется уехать отсюда, ее сердце будет болеть еще сильнее, чем раньше.

Будь что будет, обреченно подумала Джейн. У меня не слишком большой выбор. Я все равно уже люблю эту кроху. И его отца тоже… Но это же путь к сумасшествию!

Если она и знала что-то наверняка, так это то, что любовь к Дэвиду Кроузу может причинить ей лишь новые страдания. Они существовали в разных мирах. Все женщины Дэвида Кроуза были высокого полета — красивые, богатые наследницы, светские львицы. А вовсе не маленькие веснушчатые дочери нищих фермеров, с биографией, о которой не стоит даже и говорить…

С биографией, включающей в себя неудачное замужество и умершего ребенка…

— Он ищет себе развлечения здесь, пока вынужден оставаться по эту сторону реки, — сказала она малышу, лежащему на ее руках. — Но в жизни твоего папы есть гораздо более подходящие для него женщины. Потому… поэтому, будь осторожнее, Джейн Сандер, — сердито сказала она самой себе. — Его улыбка может соблазнить и святую. Но ты здесь не для того, чтобы оказаться соблазненной, а для того, чтобы позаботиться об этом малыше и сделать так, чтобы его отец привязался к нему. А затем исчезнуть из их жизни. Вот и все.

В меру доходчиво растолковав себе свою роль в сложившейся ситуации и убедив себя, что иного не дано, Джейн сменила Уилли подгузник и проковыляла на кухню, держа ребенка в одной руке, а второй опираясь на палку.

Дэвид еще не вернулся, но она услышала возбужденный лай щенка на заднем дворе, явно приветствующего своего хозяина. Грустно улыбнувшись, она пристроилась возле очага. Уилли с удовольствием взял соску и начал энергично сосать, а спустя пять минут появился и Дэвид.

Джейн оставила гореть только одну лампу. Мягкий полумрак заполнял кухню. Засыпающий Уилли уютно покоился на руках молодой женщины.

— Джейн! — Это было восклицание совершенно сбитого с толку человека.

В ответ в душе Джейн что-то шевельнулось. И она вся вдруг словно озарилась теплым золотистым светом. Этот чудесный свет проник в огрубевшее сердце ковбоя, зажег его живым ответным свечением, ошеломил, потряс, перевернул все привычные представления о жизни. Все еще не веря себе, своим новым переживаниям, Дэвид неподвижно стоял в дверях, не в силах оторвать взор от прекрасного видения, боясь дышать, чтобы оно не исчезло.

Она же могла думать только об одном: оставит ли он у себя сына. Джейн так хотела этого, что испытывала почти физическую боль. Отдать Уилли, крохотного беззащитного Уилли приемным родителям… Дэвид не должен так поступить. Просто не должен.

— Идите спать! — сказала она более резко, чем ей того хотелось, и ребенок вздрогнул на ее руках от неожиданного возгласа. — С Уилли будет все в порядке.

— Как вы его сюда донесли? — Дэвид словно очнулся. Глаза его обшарили комнату и остановились на импровизированном костыле. — Что за чертовщина!

— Я приспособила щетку для мытья окон, — пояснила Джейн. — Надеюсь, вы были к ней не очень привязаны?

— Приспособили… — Дэвид взял щетку и внимательно осмотрел ее. — Понятно! Придется вам возместить мне расходы из денег, отложенных на поездку на Таити. — Он улыбнулся ей, но в ответ Джейн только удивленно раскрыла глаза.

Таити… Она совершенно забыла об отпуске.

— Мне кажется, что я так и не попаду туда, — тихо ответила она. — Вода ведь не спадает в ближайшее время, не так ли?

— Во всяком случае, вряд ли это случится к завтрашнему утру. — Он положил руку ей на плечо и крепко сжал его. — Разве это так уж важно?

Джейн судорожно прижала к себе Уилли, стараясь не обращать внимания на руку на ее плече. Таити внезапно показался ей далеким и призрачным.

— Вероятно, нет… — Она заставила себя вернуться к реальности. — Идите спать.

— Мне хочется кофе. Выпьете со мной?

— Нет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасное счастье"

Книги похожие на "Опасное счастье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Холли Престон

Холли Престон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Холли Престон - Опасное счастье"

Отзывы читателей о книге "Опасное счастье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.