» » » » Амир Хисамутдинов - Русский Сан-Франциско


Авторские права

Амир Хисамутдинов - Русский Сан-Франциско

Здесь можно скачать бесплатно "Амир Хисамутдинов - Русский Сан-Франциско" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары, издательство Вече, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Амир Хисамутдинов - Русский Сан-Франциско
Рейтинг:
Название:
Русский Сан-Франциско
Издательство:
Вече
Год:
2010
ISBN:
978-5-9533-4278-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Русский Сан-Франциско"

Описание и краткое содержание "Русский Сан-Франциско" читать бесплатно онлайн.



Книга, которую вы держите в руках, — своеобразный путеводитель по местам, связанным с русской эмиграцией в Сан-Франциско. Автор описывает более чем 200-летнюю историю русского пребывания в этом городе. Рассказывает о жизни русских американцев в разные периоды истории. Как русские обустраивали Сан-Франциско? Что делали, чтобы не раствориться в американской жизни и сохранить русское слово? В основу положены факты, собранные автором в Калифорнии за последние 15 лет, а также материалы из архивов, в том числе домашних, и библиотек России, США и других стран. Большой интерес представляют и личные наблюдения автора, которые он вел в период сбора материала.






Сразу по приезде он открыл русскую домовую церковь на квартире греческого консула в Нью-Йорке, затем освятил место для будущей церкви в Новом Орлеане. Чтобы заработать деньги для типографии, Гончаренко преподавал греческий язык и занимался граверными работами. Вскоре он купил шрифты и отправился в Калифорнию, чтобы оттуда уехать на Аляску. Но, приехав б ноября 1867 г. в Сан-Франциско, он узнал, что территория Российско-Американской компании продана США. Понимая, что в Ситке он сразу же попадет под цензурную власть американских военных властей, Гончаренко решил обосноваться в Сан-Франциско и оттуда посылать литературу на Аляску. В первом номере своего издания он писал: «Мы видим, что Америка и Сибирь обращаются лицом к лицу, чтобы работать вместе на пользу человечества. Понимая это, мы поставили в Америке русский станок, сознавая, что книгопечатание есть единственное средство соединять народы, низвергать всякого рода идолов и способствовать благоденствию народов».[10] Чуть позже А. Гончаренко более конкретно пояснил цель своего издания. С одной стороны, он хотел заняться просветительской деятельностью среди русских в Америке, не оставляя без внимания и алеутов, знающих русский язык. С другой — его привлекала возможность распространять свое независимое издание в Сибири и на русском Дальнем Востоке.

Со временем Гончаренко пришлось отказаться от распространения своего издания в России, и он целиком сконцентрировался на тихоокеанском побережье США. Особенно большое значение он придавал разъяснению прав бывших служащих РАКа, оставшихся жить в Америке. «Вы находитесь теперь в отношении к другим штатам или областям как младший несовершеннолетний брат к старшему — совершеннолетнему. В скором времени из Вашингтона будет определен временный управитель, он изъяснит вам установления, законы и обычаи Союзного народа, заведет школы и устроит порядок во всем. Через год или два, когда вы обучитесь Союзным порядкам, сами себе изберете управителя между вами. Кто знает, быть может, Иван или Петр, которые теперь занимаются рыбной ловлей, через два года будет губернатором в вашей стране (будет таким барином, как бывший ваш князь Максутов). В республике управители избираются выборно, да Петр, рыбак умный малый, он сумеет делать порядки в Вашем округе, дадите за него большинство голосов, и он будет губернатором. В Америке у кого голова на плечах и в голове-то не пусто, тот князь, тот барин. А глас Народа — глас Божий!»[11]

Гончаренко объяснял, что никаких обязательств у русских перед компанией нет. Они могут покупать и продавать, где хотят. Немаловажным было и то, что Гончаренко сообщил русским сведения о минимальной заработной плате (пять долларов в день), существовавшей тогда в США. Он настаивал на продолжении просвещения русского населения на Аляске, на замене военного положения гражданским управлением. Около 200 номеров своего журнала он посылал бесплатно на Аляску. «Несмотря на все свои неудачи и трудности, — писал он, — я иду по начатому пути прямо, не отступаю ни на один шаг перед сопротивлением врагов моих и врагов справедливости. Я хочу правды, стремлюсь к пользе вашей и, веря в успех, иду грудью вперед, не оглядываясь на прежние неудачи, смотря на победу с надеждой и верой. Прошу вас, друзья мои, действуйте со мною и не отвергайте моих братских советов. Я один не могу достигнуть цели, т. е. вашего благоденствия. Вы должны помочь мне трудолюбием, честностью и трезвым поведением заслужить уважение американцев».[12]

Подводя итог годовой деятельности, А. Гончаренко писал: «Тяжелое было время! Я был писателем, наборщиком, заносщиком, делал всю работу сам один, работал до усталости, до умерщвления, сокращая расходы, чтобы даром посылать вам журнал, дабы вы знали, что вы свободны, что вы граждане республики. Невольная сила меня влекла к вам. Были минуты, что я отчаивался в продолжении моей работы, издержки требовались большие, от вас я не получал вознаграждения за труд. Но русский человек, страдающий от деспотизма богатства, с одной стороны, а, с другой, сибиряки каторжные, полные доблести и чести, далее наши свободные лондонские друзья, их знакомые виды и образы давали нам веру и силу работать для вас во имя Свободы».[13] Эти слова были напечатаны в последнем номере его журнала.

Благодаря усилиям Агапия Гончаренко 16 декабря 1867 г. в Сан-Франциско основали Русское и Панславянское общество на Пасифике. Он писал: «Мы знаем, что сибиряк поймет американца, они скоро подружатся, поймут общие интересы, к прогрессу и благоденствию человечества. Так как переселение русских в Америку совершится, то поэтому будущность Русского и панславянского общества на Пасифике нам понятна. Это общество имеет целью способствовать русским, прибывающим в Америку на переселение, в отыскании им работы, пособия в случае болезни, вообще устройства для благоденствия и доброй жизни и успокоения в старости».[14] В сентябре 1869 г. епископ Иоанн преобразовал это общество в Славяно-греческо-русское православное кафологического исповедования благотворительное общество.

Гончаренко известен не только как редактор и издатель. Он старательно собирал библиотеку, которая стала первым русским собранием в Калифорнии. В ней имелись полные комплекты «Колокола», «Полярной Звезды». Агапий Гончаренко скончался 5 или 6 мая 1916 г. в Аламеде (Alameda Hayward ranch) около Сан-Франциско.

15 мая 1999 г. в Хейварде (Hayward), примерно в 10 милях к юго-востоку от Окленда, совсем недалеко от бывшей фермы «Украина», где прошли последние годы Агапия Гончаренко, произошло знаменательное событие: ему был открыт памятник. От дома Гончаренко сохранились только части фундамента. Сейчас территория является частью парка Garin Regional Park, а место зарегистрировано как калифорнийская историческая достопримечательность № 1025 (California Historical Landmark). Всех гостей хлебом и солью встречали американские украинцы, одетые в национальную одежду. Звучали украинские песни. Одним из первых выступил ученый из Эдмонтона Джарс Балан, автор книги об украинцах «Salt and Braided Bread: Ukrainian Life in Canada». Он рассказал о непростой жизни Гончаренко и о его последующем влиянии на становление украинской общины в Америке. Этот случай мне показался удивительным: сегодня Агапия Гончаренко превратили в украинского героя, забывая о том, что в Америке он стал зачинателем русской печати и пропагандистом русской культуры.


Русская гора, или как русские обустраивали Сан-Франциско

Первые русские вначале селились ближе к морю, в районе улицы Монтгомери (Montgomery) и авеню Колумбия (Columbia). Там появились небольшие ресторанчики, велась продажа алкогольных напитков и пр. Адресные книги того времени сообщали о первых русских предприятиях. Русская чайная (Russian Tea House) находилась в доме № 714 по улице Сакраменто. На доме № 210 улицы Пост (Post) И. Дж. Пфейфер (E.J. Pfeifer) вывесил претенциозную вывеску «Московский фармаколог» (Moscow Pharmacist). В основном посетителями русских заведений были русские моряки или бывшие служащие РАКа.

Мой лоцман по сан-францискому плаванию Ив Франкьен обнаружил в Интернете текст брошюры, подготовленной Bank of Canton of California, в которой сообщалось: «The Bank has plans to place two plaques on the Clay Street side of its headquarters building honoring Father Agapius Honcharenko, the first Ukrainian priest in the United States. On this site from 1868 to 1872, Father Honcharenko published the Alaska Herald, a Russian-English newspaper for the citizens of the newly acquired Alaska Territory».[15] После некоторых усилий удалось найти на улице Клей место, где примерно располагался дом Агапия Гончаренко (№ 611, Clay street). Мемориальную доску изготовить еще не успели, остается надеяться, что в следующий приезд обнаружу ее.[16] Зато памятную доску увидели на Русской горе, у подножия которой когда-то существовала первая церковь в память Святого Благоверного князя Александра Невского.

В 1821 г. Мексика провозгласила свою независимость и перестала быть колонией Испании. Калифорния, а значит и Сан-Франциско, перевернули новую страницу в своей истории. Огромную роль в этом сыграл Вильям Ричардсон, построивший в 1835 г. первый капитальный европейский дом, недалеко от миссии Святого Франциска Ассизского. Сейчас здесь разбит сквер Портсмут. Ричардсон и правитель колонии Франциско Де Харо переименовали миссию в Йерба-Буэна (испанское Yerba Buena означает «хорошая трава»). В 1841 г. он получил огромный земельный участок в округе Марин, построив там ранчо Саусалито. На память потомкам осталась бухта, названная в его честь.

7 июля 1846 г., во время Американо-мексиканской войны, командующий американским флотом Джон Д. Слоут (Sloat) потребовал отдать Калифорнию, а через несколько дней прибыл в Йербу-Буэну с капитаном Джоном Б. Монтгомери, в честь которого позднее назвали одну из центральных улиц. В последний день июля того же года в бухту пришел корабль «Бруклин» с 240 мормонами с восточного побережья. В результате население увеличилось вдвое, а через год на карте появилось название Сан-Франциско. Первым делом горожане стали осушать болота для расширения территории под строительство домов. Современный даунтаун (нижний город, как называют в Америке историческую центральную часть) построен над старой бухтой Йерба-Буэна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Русский Сан-Франциско"

Книги похожие на "Русский Сан-Франциско" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Амир Хисамутдинов

Амир Хисамутдинов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Амир Хисамутдинов - Русский Сан-Франциско"

Отзывы читателей о книге "Русский Сан-Франциско", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.