» » » » Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)


Авторские права

Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическое фэнтези, издательство СамИздат, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вендетта (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вендетта (СИ)"

Описание и краткое содержание "Вендетта (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Сказка о том, что бывает, когда женщина примеряет на себя роль мстителя.






— Какой красавчик! — разделил ее восторг Роберто. — Если бы не кривые ноги, то его вообще можно было бы считать идеалом мужчины! А эта косточка в левом ухе… Интересно, это выдумка мага?

— Это изображение реально существующего шамана, — пояснил капитан Ферранте. — Он обычно возглавляет орочьи делегации, которые к нам наведываются. Кстати, ноги в жизни у него не такие уж и кривые, это, видимо, он чем-то разозлил иллюзиониста, который его изображал.

— А косточка в ухе у него действительно есть, — хихикнула Изабелла. — Я его, наверно, раз пять уже видела. Действительно, красавчик. Только пахнет он… весьма специфически.

— Так у орков же мыться не принято, — поддержал ее Энрико. — А он еще каким-то жиром голову смазывает.

— Фу, — сморщился Роберто. — А орчанки тоже не моются? И, кстати, почему здесь нет их изображений? Мы с Чино так надеялись посмотреть. Можно сказать, только из-за этого сюда и пришли. А здесь одни вонючие мужики…

— Своих женщин они не привозят, — ответил капитан Ферранте. — Торговцы, которые туда ездят, говорят, что орчанки практически полностью закрывают лицо, только глаза видны, а их они сильно сажей, смешанной с жиром, подводят. И да, с мытьем у них тоже проблемы. Ароматы над стойбищами те еще стоят.

— А почему мы с ними какие-то переговоры ведем? — удивился Санторо-младший. — С дикарями этими. Запереть их там в степях, и все дела.

— Запереть не получится, — усмехнулся Винченцо. — У них очень сильная шаманская магия. Кстати, говорят, именно с эти связано то, что они никогда не моются. Насколько мне помнится, если вымыться, то духи перестают тебя узнавать и не приходят, когда их вызываешь. А это у них очень важный момент.

— Да, — согласно качнула головой Изабелла. — У них, конечно, и зелья всякие есть, и амулеты, и талисманы. Некоторые из тех, что здесь лежат, вполне себе настоящие и рабочие. Но все это намного слабее того, что есть у нас. Правда, зачастую воздействие шаманства не определяется классической магией. А вот призыву духов у нас аналогов просто нет. Я бы с удовольствием посмотрела, кстати. Всегда интересно что-то новое узнать.

— Бесполезное знание, — подала голос Франческа, все так же восторженно изучавшая фантом.

— Почему это? — обиженно спросила дочь полковника.

— Если знанием нельзя воспользоваться, какой в нем смысл? — пояснила свою мысль Ческа. — А здесь получается, чтобы это использовать, нужно было не мыться со дня рождения. Наши духи нас давно потеряли.

— А я бы тоже не отказался посмотреть, — заявил Роберто. — Чисто с эстетической точки зрения. На некотором расстоянии, чтобы не отвлекаться на посторонние запахи. Они в Алерпо показательных выступлений не устраивают?

— Пока ничего такого не было, — ответил ему капитан Ферранте. — Но ведь можно и попросить их шамана что-нибудь показать инорите Изабелле. Орки ведь заинтересованы в хороших отношениях с городом, а начальник гарнизона отнюдь не последнее лицо в Алерпо.

Изабелла поощрительно улыбнулась Энрико, и капитан Санторо понял, что полковнику сегодня предстоит непростой разговор с дочерью, которая так и не научилась принимать отказы. Интересно, сумеет ли девушка и в этом случае добиться желаемого? Орки ведь не являются подчиненными ее отца…

А Франческа тихо радовалась, что наконец-то ей удалось найти хотя бы одну точку соприкосновения между Роберто и Изабеллой — шаманский вызов духов. Теперь главное раздуть эту искорку до подходящих размеров, и можно переходить к устройству судьбы старшего брата.

Глава 19

Маргерита Санторо сидела в садовой беседке и задумчиво гладила по голове старого пса. Тот блаженно прижмуривал выцветшие глаза и лениво помахивал хвостом.

— Совсем ты разленился, Беппо, — выговаривала ему хозяйка. — Все бы тебе лежать и спать.

— А что ты хочешь от старичка, дорогая? Он свое уже отбегал, — весело сказал ее муж, появившийся на пороге беседки.

— Дамиано, когда ты приехал? — обрадовалась графиня. — Ну как, нашли эту бедную девочку?

— Увы, дорогая. Сангинетти даже магический поиск не помог. Единственное, что им сказали, что девушка жива и находится где-то на границе со степью. Более точно не позволяет сказать сильный фон орочьего шаманства на границе.

— А не может она быть уже в степи? — встревоженно спросила Маргерита.

— Маг утверждал, что она с нашей стороны границы. Думаю, ее все же найдут в ближайшее время — все-таки на ее поиски такие силы брошены. Наверно, Доменико Сангинетти уже проклял тот час, когда у него появилась идея выдать свою дочь за нашего сына.

— На тот момент она казалась такой замечательной, — заметила графиня. — Кто знал, что наши дети так отреагируют.

— От Роберто я точно такого не ожидал. Это совершенно на него не похоже. При всем своем внешнем разгильдяйстве наш младший сын очень ответственный. А с этой свадьбой… Он же взял неделю на размышление, после которой дал свое согласие. И вдруг этот нелепый побег. Он же должен был понимать, в какое глупое положение нас поставит. И сидит сейчас у брата как ни в чем ни бывало.

— Возможно, он просто хочет поддержать Винченцо, — предположила Маргерита Санторо. — Это жуткое ранение, ссылка, да еще и невеста не торопится к нему ехать.

— Хм, — несколько смущенно сказал ее муж, — Я думал, ты знаешь. Лаура вышла замуж.

— Вышла замуж? Так быстро? — недоверчиво сказала графиня. — Не может быть…

— И тем не менее.

— Честно говоря, мне она никогда не нравилась. Я не говорила об этом, чтобы не расстраивать Винченцо. Он так в нее влюблен. И кого же предпочла эта ветреная особа нашему сыну?

— Майора из Генштаба. И лицо у него целое, и из столицы уезжать не надо.

— Бедный Винченцо, — расстроено сказала Маргерита. — Тогда понятно, почему Роберто решил там задержаться.

— Но совершенно непонятно, почему он вообще туда поехал. Представляешь, в какой бы непростой ситуации мы оказались, если бы невеста не сбежала?

— Но ведь не оказались, так зачем теперь об этом говорить? Нас должно сейчас больше беспокоить состояние нашего сына. Думаю, что нам следует поехать в Алерпо. Там ты лично сможешь выяснить причины, побудившие Роберто уехать.

— В этом, несомненно, что-то есть, — задумчиво протянул Дамиано Санторо. — Тем более, что я не в состоянии оказать хоть малейшую помощь в поиске девушки, а смотреть в глаза Терезе Сангинетти у меня уже никаких сил нет. Я чувствую себя настолько виноватым перед ней. Ведь по вине нашей семьи она лишилась двоих детей.

— Дорогой, тебе не следует так думать, — убежденно сказала Маргерита. — Ведь никто не заставлял их сына нападать на нашего. Или ты предпочел бы, чтобы наш Винченцо покорно позволил себя убить? Ты не имеешь права осуждать его за это!

— Да мне и в голову не приходило обвинять его. Просто сложилось все так нелепо.

— И за исчезновение девушки ты тоже не должен нести ответственность. В конце концов, это было предложение со стороны Сангинетти, а они лучше знают свою дочь и должны были представлять последствия. Покойная графиня ненавидела нашу семью и жаждала реванша. В такой ситуации нужно удивляться не тому, что Франческа сбежала, а тому, что она не попыталась отомстить. Богиня! — Маргерита, побледнев, испуганно приложила руку ко рту. — Поиск же показал, что эта девушка в приграничье с орками. Ведь она же может быть уже в Алерпо! И Винченцо может пострадать!

— Ну что ты, Маргерита, — неуверенно сказал ее муж. — Если бы она попыталась отомстить, мы бы уже знали. Да и шансов против нашего сына у этой Франчески нет, если уж ее брат не смог нанести серьезного урона. Скорее, она направилась туда именно для того, чтобы закрыться от поиска. И пока ей это очень хорошо удается.

— А если она просто выжидает, чтобы ударить наверняка? А если она его отравит? Дамиано, мы должны туда поехать. Немедленно. Телепортом. Я хочу убедиться, что с сыном все в порядке.

Граф Санторо уже и сам начал беспокоиться, волнение жены передалось ему, заставив задуматься о возможных последствиях нахождения Франчески Сангинетти в одном городе со старшим сыном. А если еще подумать о том, что и младший находился там же, то в случае, если девушке придет в голову отомстить…

А братья Санторо в этот момент находились в компании мстительницы, которая весьма с кислым лицом выслушивала то, что шептала ей на ухо инорита Изабелла Вальсекки, вцепившаяся как клещ в рукав ординарца. Капитан Ферранте недовольно посматривал в их сторону и уже начинал обиженно сопеть. Винченцо решил несколько разрядить обстановку и спросил у него:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вендетта (СИ)"

Книги похожие на "Вендетта (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бронислава Вонсович

Бронислава Вонсович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Вендетта (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.