» » » » Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)


Авторские права

Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическое фэнтези, издательство СамИздат, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Вендетта (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вендетта (СИ)"

Описание и краткое содержание "Вендетта (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Сказка о том, что бывает, когда женщина примеряет на себя роль мстителя.






— Послушай, Энрико, а как в этом городе обстоит дело с развлечениями? Честно говоря, музей меня не очень впечатлил.

— Думаю, инорита Изабелла лучше сможет ответить на этот вопрос, — растерялся друг. — Я ведь тоже здесь не очень давно.

— Есть еще музей истории города, но он, мне кажется, еще менее интересный. Во всяком случае, там таких красивых фантомов нет. Пара акварелек с видами и личные вещи местных знаменитостей, — начала перечисление дочь полковника. — Здесь неплохой любительский театр. Только они очень долго все учат и редко показывают. Раз в два-три месяца. И приглашения нужны, но их я могу достать. Балы у местного мэра бывают раз в две недели, но там обычно скукота смертная. Вот и все, пожалуй.

— Да, не густо, — резюмировал Роберто. — И что же я буду здесь делать целых два месяца?

— Как что? С инорой Кавалли на рынок ходить, — фыркнула Франческа. — Она так довольна была твоей помощью. Аж сияла.

— На мой взгляд, брат не нуждается в столь крупном осветительном приборе, — надулся Сянторо-младший.

— Ну почему же? Это позволило бы сократить расходы на освещение, а то ты так переживаешь последнее время за мои финансы, — заметил Винченцо.

— Да так ты свои траты вообще к нулю свести можешь, — хохотнул Ферранте.

Франческа огорченно подумала, что с таким отношением окружающих к кухарке будет очень сложно убедить Винченцо в желательности брака с ней. Надо было срочно исправлять положение.

— Зачем вы так говорите об иноре Кавалли? — начала она говорить, попытавшись вложить побольше убедительности в голос. — Подумаешь, немного полненькая…

— Немного? — хмуро сказал Роберто. — Да из той ткани, что пошла на ее платье, можно паруса для фрегата сшить. Но мы отвлеклись от темы. Инорита Изабелла, может, вы все же что-то упустили в плане развлечений?

— Увы. Но мы можем и сами что-нибудь придумать.

— Например? — заинтересовался Санторо-младший.

— Предлагаю поэтический турнир, — внезапно заявил капитан Ферранте. — Приз — поцелуй прекрасной дамы. Судья — она же.

— Ну, если других предложений нет, — изображая смущение, сказала дочь полковника. — То мне ничего не остается, как согласиться. И какую тему возьмем для турнира?

— Да что там далеко ходить, — сказал Энрико. — Мы же в музей орочьего быта сегодня ходили, вот и давайте писать про орков. А завтра вечером подводим итоги.

Роберто страдальчески поднял глаза к небу, и Франческа поняла, что шансы Изабеллы Вальсекки стать Изабеллой Санторо-младшей тают буквально на глазах. Она решила попытаться исправить ситуацию. Все-таки неприятно в один день потерять сразу двух потенциальных невест.

— А можно нам с Роберто одно стихотворение на двоих написать? — поинтересовалась она. — А то я никогда этим не занимался.

— Я тоже, — заметил Санторо-младший. — И как-то не горю желанием начинать.

— Ничего, — оптимистично возразил ему капитан Ферранте. — Вдвоем вы наверняка что-нибудь придумаете. Ты же не хочешь расстроить девушку?

Глава 20

Когда компания, сопровождавшая Инориту Вальсекки, практически подошла к казармам, Роберто вдруг быстро сказал:

— Извините, я забыл об одном очень важном деле.

Франческа смотрела в сторону друга, свернувшего в ближайший переулок и недоумевала, что с ним случилось. Ведь никто о поэзии больше не говорил. И какие у него могут быть важные дела? Только что говорил, что в Алерпо абсолютно нечего делать…

— Винченцо, а когда приехали твои родители? — внезапно спросил капитан Ферранте.

— С чего ты решил, что они приехали?

— А разве не они подходят к проходной?

— В самом деле, — изумленно сказал капитан Санторо. — Понятно теперь, какие срочные дела образовались у этого паршивца Роберто.

— А почему ты думаешь, что он от них сбежал?

— Объяснять не хочет, почему удрал с собственной свадьбы.

— Постойте, — вмешалась Изабелла. — Франческо же говорил, что сбежала невеста?

— Невеста тоже сбежала, — любезно пояснил ей Винченцо. — Ее, кстати, так до сих пор и не нашли.

Чета Санторо наконец заметила своего наследника, и Маргерита ринулась к сыну, оставив мужа далеко позади.

— Винченцо, как я рада, что с тобой все в порядке! — экспрессивно воскликнула она. — Я так переживала все то время, пока тебя не увидела.

— Да что со мной может случиться, мама, — несколько смущенно ответил тот.

— Вот об этом мы и хотели с тобой поговорить, дорогой, — сказала графиня, вопросительно оглядывая компанию сына.

— Разреши тебе представить. Инорита Изабелла Вальсекки, дочь начальника гарнизона, в котором я служу. Энрико, я думаю, ты помнишь. И мой…эм… ординарец Франческо.

— Рад вас видеть, леди Санторо, — уважительно склонил голову капитан Ферранте. Изабелла сделала изящный реверанс, и Франческа чуть было не последовала ее примеру, но вовремя опомнилась и ограничилась вежливым кивком.

— Да, да, — рассеянно кивнула графиня Санторо головой. — Я тоже рада вас видеть, а также познакомиться с дочерью командира моего сына и его ординарцем. Но попрошу меня извинить, мне срочно нужно переговорить с сыном.

— Инор капитан, — поинтересовалась Франческа. — Я могу вернуться домой?

— А как же я? — недовольно спросила Изабелла. — Тебя ко мне прикомандировали на вторую половину дня.

— Четыре часа уже явно прошло, а у меня еще дела на сегодня запланированы.

— Это какие же? — не удержался Винченцо. — Как у вас с братом синхронно дела образовываются.

— Инора Кавалли сказала, что мне хватит отлынивать от готовки, и она собиралась учить меня сегодня печь блины.

— В этом нет никакой необходимости.

— А инора Кавалли считает, что есть. Она утверждает, что в мои обязанности входит готовка в походах и тогда, когда у нее выходной.

Винченцо хотел было сказать, что до сих пор прекрасно обходился без блинов, приготовленных ординарцами, но посмотрел на насупленное лицо Франчески и понял, что та не выдержит сегодня больше компанию Изабеллы.

— Ну, что ж, я не буду этому препятствовать, особенно, если инора Кавалли привлечет еще и Роберто, — сказал он. — Можешь идти. Только предупреди инору Кавалли, что вечером будут гости.

Изабелла возмущенно фыркнула и ушла, капитан Ферранте, попрощавшись, последовал за ней. Просиявшая Франческа настолько быстро убежала, что Винченцо невольно улыбнулся ей вслед.

— Надо же, какой ответственный у тебя ординарец, — заметила Маргерита с удивлением. — Только он такой молоденький. Как его вообще на службу взяли?

— По личному распоряжению инора полковника, — пояснил ей сын. — Только ты ведь не об этом хотела со мной говорить, не так ли?

— Конечно, дорогой. Но сначала объясни мне, как тебе удалось вылечить этот ужасный рубец на щеке так быстро? Ведь столичные лекари все как один утверждали, что для этого требуется значительное время.

— У нас очень хороший гарнизонный целитель, — уклончиво сказал Винченцо, решив не раскрывать роли Франчески в собственном исцелении. Ведь вряд ли она желала именно этого. — Так что же тебя настолько обеспокоило, мама, что вы, бросив все, приехали сюда?

— Выяснилось, что Франческа Сангинетти находится вблизи границы с орками, точное ее положение определить нельзя, но я очень боюсь, что она здесь и может причинить вред тебе и твоему брату.

— Я могу тебя успокоить, — улыбнулся Винченцо. — Я точно знаю, где она находится в настоящий момент. И единственный вред, который она попыталась нам с братом причинить — это склонить к женитьбе. Правда, не могу сказать, что меня кандидатура, предложенная ей, устраивает.

— Ты знаешь, где находится девушка, и до сих пор не сообщил об этом? — возмутился граф Санторо. — Если бы ты видел, в каком состоянии ее родители! А ведь мне с ними почти каждый день приходится общаться.

— Как-то я об этом не подумал, — смутился Винченцо. — Просто такая прекрасная возможность для Франчески с Роберто привыкнуть друг к другу, а, возможно, и полюбить, что я решил ее использовать.

— И какие успех?

— Они прекрасно ладят, правда, отношения у них чисто дружеские. Но, наверно потому, что Роберто не замечает, что это девушка.

— Как это можно не замечать? — поразилась Маргерита.

— Ты же ничего необычного в моем ординарце не увидела, кроме возраста, — сказал Винченцо с улыбкой. — А тем не менее это она и есть. Так что все в полном порядке, я за ними присматриваю. Они постоянно заняты, и времени на глупости не остается. А когда не присматриваю я, это делает наша замечательная кухарка инора Кавалли. Пол она их мыть уже научила. Вот научит еще блины печь, и об их семейной жизни можно не беспокоиться. Совместный труд, как известно, людей сближает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вендетта (СИ)"

Книги похожие на "Вендетта (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бронислава Вонсович

Бронислава Вонсович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Вендетта (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.