» » » » Дина Аллен - Как «поймать» мужа


Авторские права

Дина Аллен - Как «поймать» мужа

Здесь можно скачать бесплатно "Дина Аллен - Как «поймать» мужа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дина Аллен - Как «поймать» мужа
Рейтинг:
Название:
Как «поймать» мужа
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3136-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Как «поймать» мужа"

Описание и краткое содержание "Как «поймать» мужа" читать бесплатно онлайн.



Начинающая журналистка Стефани Керр давно сидела без работы. И когда знакомый редактор попросил ее написать для журнала репортаж с юбилея испанской винодельческой фирмы Дом Баго, она согласилась. Правда, ей предложили не особенно углубляться в историю семьи, а вызнать, что происходит за благополучным фасадом, который Баго демонстрируют публике, выудить какую-нибудь скандальную информацию. Стефани не доставляло особого удовольствия копаться в чужой жизни, но другой работы не было, а жить на что-то надо.

Если бы она только знала, чем закончится это редакционное задание…






— Ничего смешного в этом нет! — резко отчеканил Конрад. — Будь проклят тот день, когда ты влезла в нашу жизнь!

Такое вынести было невозможно — она сидела, как обвиняемая, а эти трое высились над ней, как беспощадные прокуроры. Стефани взорвалась. Вскочив на ноги, она с ненавистью обратилась ко всем троим:

— Я больше, чем вы все, вместе взятые, проклинаю день нашего знакомства. Я сыта по горло вашей семейкой. Да, я продала статью, но другую, не имеющую к вам никакого отношения, журнал обещал опубликовать ее как юмористический рассказ. Сможете прочитать в следующем месяце.

Девушка повернулась к Конраду.

— Да, я влезла в сейф. Мне нужен был мой паспорт. Его запер ваш брат. Так что вы напрасно предлагали мне шестьдесят тысяч долларов за то, чтобы я оставила Рэя и больше никогда не переступала порог его жилища. — Стефани бросила взгляд на Рэя — интересно, знает ли он об этом предложении. По тому, как он, сжав зубы, с неприязнью посмотрел на Конрада, было ясно, что не знает. И продолжила: — Да, я прочитала ваши мерзкие бумажонки и узнала, как вы откупились от парня, влюбленного в Белинду, как ваша любовница подсунула мужу ребенка, которого вы с ней зачали. И после этого у вас хватает неприкрытой наглости обвинять меня в аморальности.

— Но та статья, которую я нашел в кухонном столе, далека от юмора, — сказал Рэй хрипловатым голосом.

— Правильно, но дальше кухни она никуда не ушла. Я написала ее, чтобы отвести душу, выпустить пары после очередного вашего судилища, однако у меня не было намерения продавать ее. Хотела разорвать, да за всеми делами забыла. — Она вскинула голову. — Вопреки вашему мнению обо мне, я никогда не зарабатывала тем, что лила на кого-либо грязь, даже на вас, двух лицемеров, тем более если есть риск запятнать ни в чем не повинное существо. Ваш ребенок даже не знает, какой подлец его истинный папаша! — Это она бросила в лицо Конраду, и он покраснел от замешательства.

— Но вы пытались шантажировать меня, вмешалась Белинда. — Помните, в тот день, когда заявились в ресторан вы назвали имя Патрика Чейза.

— Где же тут шантаж?

— Как это где? Для чего еще вы упомянули его имя, если не для того, чтобы я купила ваше молчание.

Стефани рассмеялась.

— О боже, вспомните, я пришла и сказала, что хочу вам помочь. Я думала, что вы и этот Патрик еще любите друг друга. Посчитала, что ваш брак, может быть, из-за него и распался. Если бы вы не помешали, я сказала бы, что он вовсе вас не бросил. Вас разлучил с ним настырный постоянно лезущий в чужую жизнь братец. Я хотела сказать вам, где можно отыскать Патрика. У меня был его калифорнийский телефонный номер. — Стефани насмешливо взглянула на нее. — А оказалось, что для вас его имя — пустой звук. Настала очередь покраснеть Белинде. Она хотела что-то сказать, но вмешался Конрад:

— Факт остается фактом — документы из сейфа исчезли. Вы их держите про запас?

Стефани засмеялась и покачала головой.

— Если бы на мне были те грехи, которые вы мне приписали, я давно бы на ваших тайнах разбогатела. Вы считали, что деньги для меня все. Если бы они были моей целью, я постаралась бы выжать из вас побольше за уход от Рэя, тем более когда обнаружила, что беременна.

Белинда ахнула, а Конрад с недоумением уставился на нее.

— Вы беременны? Вы в этом уверены?

— Она избавилась от беременности, — мрачно произнес Рэй.

Стефани гордо вздернула подбородок, показывая, что не собирается обсуждать с ними эту тему, и продолжила:

— Все, что мне требовалось, — это получить от Рэя при расставании заранее обещанную мне сумму… — Она бросила на него саркастический взгляд и закончила фразу: —…сумму, которую я, как мне кажется, честно заработала.

Несколько секунд все молчали, но Конрад решил все-таки добиться полной ясности в вопросе, который волновал его больше всего:

— Бумаги тем не менее исчезли. Верните!

Стефани передернула плечами:

— Мои вещи упаковывал Рэй. Спросите его, укладывал ли он в чемоданы ваши документы. Кроме того, он в тот день вытряхнул из моей сумочки все содержимое. Вот и поинтересуйтесь у него, были ли в ней ваши ужасно важные бумажки.

— Не было, — подтвердил Рэй. Он смотрел на Стефани не отрываясь.

— Тогда где же они? — упорствовал Конрад.

В нью-йоркской квартире, естественно. В кухонном ящике.

— Должно быть, ты уехал из Нью-Йорка следом за мной, — обратилась она к Рэю. Когда ты вернешься, то найдешь мое письмо. В нем я написала, где искать ваши бумаги. Стефани помолчала и добавила: — Кстати, в письмо вложен чек — ты мне дал сверх оговоренного, а мне больше не требуется. — Рэй всплеснул руками, но не успел и слова вымолвить, потому что она быстро продолжила: — В письме также говорится, что любые события прошлой жизни Белинды и Конрада — их сугубо личное дело и меня не касаются. Ошибки делает каждый, без этого не проживешь, но невозможно простить то, что было проделано со мной, вот почему я никогда…

Она остановилась на полуслове, потому что Изабель стала бешено колотить кулаками в дверь спальни и кричать, чтобы ее выпустили.

Конрад вынул ключ из кармана и сказал:

— Если выяснится, что вы солгали нам и ваша сомнительная статья все-таки появится в прессе…

— Этого не случится, — коротко ответила Стефани.

— Я за нее ручаюсь, — неожиданно прервала брата Белинда. — Я благодарна Стефани за то, что теперь знаю правду. Скольких бы бед мне удалось избежать, узнай я ее раньше! Когда в кафе ты произнесла имя моего парня, я, конечно, сразу вспомнила все, но мне не хотелось, чтобы ты знала, как много Патрик для меня когда-то значил.

Стефани смотрела на нее с удивлением, что-то уж очень непривычны и эти слова, и интонация. Так и скрывала свою искренность и боль под оболочкой холодной светскости. И хоть скорлупа у Белинды была инкрустирована бриллиантами, это весьма хрупкая защита от обид, наносимых жизнью. Неплохая она, наверное, женщина, да вот только их обеих ослепила обоюдная злость.

Рэй прервал размышления Стефани. Он взял ее за руку и заглянул в глаза.

— Ты что-то еще хотела сказать?

Изабель уже колотила в дверь не только кулаками, но и ногами, и Конрад наконец поспешил ее освободить. Выкрикивая по-испански ругательства, девушка вылетела из спальни.

Рэй попытался взять за руку и Изабель, но она обрушила на него град обвинений:

— Из-за вас Стефани выкинули из общежития на улицу. Это вы все подстроили. Вы знали, что у нее нет ни гроша и поэтому она вынуждена будет уйти к вам и спать с вами!

— Я вовсе не ходил в ваше общежитие. — Рэй ничего не подстраивал, — вмешалась Белинда. И, побледнев от волнения, призналась: — Это моя работа, я была так зла…

Стефани пожала плечами.

— Теперь это уже не имеет никакого значения. Представляю себе, каким ударом для тебя было то, что, восстановив против меня Конрада, ты тем самым расчистила дорогу его братцу.

— Все было не так, — резко возразил Рэй. — Не так? Ну, да, впрочем, и это тоже не имеет значения. — Стефани подняла руку и отбросила прядь волос с лица. — Пожалуй, действительно все сказано. Пошли, Изабель.

Рэй загородил ей дорогу.

— Я должен поговорить с тобой наедине. — Нам не о чем говорить! — выпалила Стефани, повернулась и торопливо вышла.


С букетом свежих цветов Стефани шла по длинному коридору бывшего монастыря. Владельцы потратили целый год и кучу денег, чтобы превратить монашеские кельи в номера пятизвездочного отеля, трапезную — в шикарный ресторан, а монастырский двор — в чудесный сад с фонтаном.

Стефани получала огромное удовольствие от того, что живет и работает в таком чудесном месте. Она поднялась на смотровую площадку, чтобы в тиши и одиночестве поразмыслить о своей жизни.

Свежий ветерок шевелил ее волосы. Она взглянула на небо. Уже пришла осень, летний зной спал, его сменило мягкое и приятное бабье лето. Виноград собрали, и сок уже бродил в огромных чанах.

Стефани услышала за собой шаги, удивленно обернулась и оцепенела, увидев, что по тропинке к ней поднимается Рэй. Он торопился, словно боялся, что она ускользнет от него, и несколько секунд не мог отдышаться.

— Как ты нашел меня? — Собственный голос показался ей чужим.

— Поехал в общежитие, нашел Изабель и заставил ее сказать, где тебя можно найти. — Жадно вглядевшись в ее лицо, он смущенно спросил: — Скажи мне правду — ты сделала аборт или нет?

Она не стала увиливать и призналась:

— Я сказала тебе то, что, по-моему, ты хотел от меня услышать. Но когда сообразила, что не угадала твоего желания, и думала сказать правду, ты уже рассвирепел и меня уже не слышал.

— Но ребенок-то остался?

— Да, конечно.

— Я что-то ничего не понимаю…

— Глаза ее стали печальными.

— Конечно… Где уж тебе понять… С самого начала ты презирал меня как человека, считал хищницей, шлюхой. Ты даже решил, что я забеременела только для того, чтобы заставить тебя жениться на мне. Не мог даже представить, что у женщины могут быть какие-то другие причины хотеть ребенка. — Она гневно отвернулась от него. — Не понимаю, какого черта ты сюда явился. Уходи!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Как «поймать» мужа"

Книги похожие на "Как «поймать» мужа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дина Аллен

Дина Аллен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дина Аллен - Как «поймать» мужа"

Отзывы читателей о книге "Как «поймать» мужа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.