» » » » Оливия Дрейк - Долг и страсть


Авторские права

Оливия Дрейк - Долг и страсть

Здесь можно купить и скачать "Оливия Дрейк - Долг и страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Дрейк - Долг и страсть
Рейтинг:
Название:
Долг и страсть
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-082567-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долг и страсть"

Описание и краткое содержание "Долг и страсть" читать бесплатно онлайн.



Десять лет назад на Мартина Фолкнера пало подозрение в краже у знаменитой светской львицы коллекции драгоценностей, – и ему пришлось бежать из Англии, прихватив с собой дочь Лору.

Теперь, после смерти отца, Лора возвращается на родину, желая восстановить его доброе имя. Однако кому можно довериться? Кто ей поможет? В полиции едва ли захотят выслушать дочь подозреваемого, а единственный человек, в котором девушка уверена, страстно влюбленный в нее красавец граф Алекс Копли, готов жениться на «наследнице вора», но не помогать ей в смертельно опасных поисках настоящего похитителя…






Дрожащими пальцами Лора вырвала сорняки и отбросила их в сторону. Здесь, в Лондоне, некий человек разрушил его репутацию. Кто-то умышленно подбросил улику, чтобы отца обвинили в краже бриллианта «Голубая луна». Возможно, отец вернулся в Англию, чтобы найти истинного злодея? Почему он сделал это, ничего не сказав ей?

Должно быть, причиной тому явилась ссора, которая возникла между ними в связи с вырезанной из газеты статьей.

Когда отец принес домой газету и Лора заметила там небольшую статью, в ней вновь вспыхнул сдерживаемый гнев, оттого что они были вынуждены бежать из Англии десять лет назад. И с горечью заговорила о несправедливости их изгнания. Они обменялись резкими замечаниями в связи с ее желанием вновь восстановиться в лондонском обществе. Однако когда отец помрачнел и надолго замолчал, Лора пожалела о начатом ею разговоре и поспешно уверила отца, что вполне довольна своим положением. Все это произошло за день до его рокового путешествия.

На дорожке кладбища обозначилась направляющаяся к ней грузная фигура. Констебль Пенборн!

Сердце Лоры сжалось, оттого что ей приходилось спешно покидать могилу. Однако она задержалась еще немного и, склонившись, прошептала:

– До свидания, мой дорогой папа.

Затем Лора резко поднялась на ноги и устремилась к каменной стене. Поскольку та была не выше ее груди, преодолеть эту преграду не составило труда. Подобрав юбки, она нащупала несколько опор для ног и забралась на стену. Работа в саду и путешествие пешком по горам укрепили мышцы ее ног, так что теперь она уже не была, как прежде, хрупкой светской девушкой.

– Вот ты где! – крикнул Пенборн. – Стой!

О Боже, она была права, не доверяя офицеру.

Ветка ежевики, зацепившись за подол ее платья, вызвала короткую задержку. Лора рывком высвободилась и перебралась через стену. Когда она приземлилась, ее ботинки заскользили по влажной листве. Она взмахнула руками, чтобы восстановить равновесие, и с трудом удержалась на ногах.

Лора с опаской оглянулась. Констебль покинул дорожку и двинулся напрямую через могилы. Мрачное выражение его затемненного бакенбардами лица заставило Лору похолодеть от страха. Он, несомненно, намеревался арестовать ее.

Когда констебль приблизился к стене, Лора успела скрыться в лабиринте узких улочек.

Глава 2

Она бежала, задыхаясь. Улочки извивались в различных направлениях между ветхими, покрытыми сажей кирпичными домами. Люди наблюдали за ней с вялым любопытством: уличные торговцы, толкающие свои тележки, сгорбленная пожилая женщина, сидевшая на деревянном ящике, одетые в лохмотья дети, играющие в салочки среди куч мусора. Тут и там в дверных проемах виднелись сидевшие вразвалку пьяные мужчины; некоторые спали, а другие мутным взглядом наблюдали, как она пробегала мимо.

Позади нее слышались шаги полицейского. Несколько раз ей вслед раздавался крик: «Держите ее!»

Однако никто из местных жителей не откликнулся на это требование. То ли они были слишком утомлены, чтобы двинуться с места, то ли не хотели оказывать помощь полиции.

Лора благодарила Бога за эту небольшую услугу. Она подобрала свои юбки, чтобы не споткнуться. Ее шляпа сдвинулась назад и болталась на лентах вокруг шеи. Поправить шляпу не было времени, так как констебль Пенборн следовал по пятам, отставая менее чем на квартал.

Он двигался со скоростью быка, преследовавшего тореадора. И Лора, подгоняемая страхом, нашла в себе силы ускорить бег. Она не хотела, чтобы ее признали сообщницей в преступлении, которого отец не совершал. Даже если бы ее оправдали, в конечном счете ей пришлось бы томиться в тюрьме в течение нескольких месяцев в ожидании суда. У нее не было денег на адвоката, не было ни друзей, ни близких родственников, к которым она могла бы обратиться за помощью.

Ей необходимо избежать ареста.

Стремительно свернув за угол, Лора попыталась найти укромное место. Она нырнула в темный переулок, усеянный вонючими отбросами. Там она притаилась за старой бочкой, пока офицер не пробежал мимо.

Ее сердце бешено колотилось. Она заставила себя подождать немного, прежде чем осторожно выглянула и осмотрела грязный переулок. Над ее головой на ветру трепетали бельевые веревки. В этой тихой части улицы в окнах никого не было видно.

Пенборн исчез, но, видимо, ненадолго.

Выйдя на улицу, Лора уголком глаза заметила какое-то движение. Она резко повернулась, сжав пальцы в кулаки. Однако это оказалась просто кошка, рыскавшая в полумраке в поисках добычи. Животное вскочило на подоконник и исчезло, проникнув внутрь дома сквозь разбитое окно.

Лора быстрой походкой двинулась назад другим маршрутом по тесным улочкам. Всю дорогу она не переставала настороженно высматривать констебля. Пенборн, вероятно, знал все закоулки и щели в этих трущобах. Поэтому необходимо как можно дальше уйти от него.

Внезапно из верхнего окна высунулась неряшливая женщина и обратилась к ней:

– Нуждаешься в постели, Златовласка? У такой хорошенькой девушки, как ты, не будет отбою от клиентов.

Не обращая внимания на грубое предложение женщины, Лора поспешно двинулась вперед. Она поправила свою шляпу, подобрав локоны, и надежно завязала ленты на горле. Кроме того, она надвинула на голову просторный капюшон плаща. Это была недостаточная маскировка, но все-таки она могла сработать.

Достигнув перекрестка, Лора остановилась, чтобы осмотреться. От главного направления ответвлялись несколько похожих темных проулков. Боже, какой путь окажется безопасным? Она совсем заблудилась в этом лабиринте. Впрочем, нет. День клонился к вечеру, и слабые просветы в облаках указывали, где находится запад.

Лора двинулась в этом направлении, надеясь, что оно приведет ее в более благоустроенный район. Стал бы Пенборн продолжать преследовать ее, если бы руководствовался исключительно сексуальным влечением? Она сомневалась в этом. Напрашивался единственный вывод. У констебля возникло подозрение относительно ее персоны. Должно быть, он решил, что ей известно о судьбе украденного бриллианта.

По мнению полицейского, она виновна, как и ее отец.

Лора достигла главной оживленной улицы с множеством повозок и наемных экипажей. Наконец она почувствовала себя в безопасности среди многочисленных прохожих, заполнивших тротуары. Она легко смешалась с простыми людьми, которые шли по своим делам. Это были женщины с рыночными корзинками, служанки со свертками, рабочие, толпившиеся около торговца пирожками с мясом.

У Лоры заурчало в животе от аппетитного запаха еды. Она ничего не ела с утра, позавтракав лишь кусочком сыра и черствым хлебом, прежде чем отправиться в полицейский участок, где провела несколько часов в ожидании. Под плащом в потайном кармане платья звякнуло несколько драгоценных монет. После затрат на путешествие оставалось еще немного денег, которые необходимо было беречь. Бог знает, надолго ли их хватит.

Но прежде всего надо решить главную проблему. Лора понятия не имела о своем местонахождении после блуждания по извилистым узким улочкам. Где она сейчас? Этот район смутно напоминал ей знакомое место.

В юности она ежегодно проводила некоторое время в Лондоне. Тогда ее пребывание включало хождение по магазинам на Риджент-стрит, прогулки в карете в Гайд-парке и посещение светских раутов в роскошных домах в Мейфэре. Иногда это традиционное времяпрепровождение нарушалось визитами в цирк Эстли, в собор Святого Павла или в Тауэр.

Внезапно воспоминания о прошлом затмили реальность.

Лора сидела в открытом фаэтоне, и ее руки в перчатках сжимали поводья. Алекс обнимал ее одной рукой и учил, как управлять резвыми скакунами. Ей нравилось ощущать его сильное тело рядом. И особенно нравилось, когда он склонялся к ней и касался губами ее губ.

Кто-то в толпе толкнул Лору, и она, вернувшись к действительности, со страхом обернулась, ожидая увидеть констебля.

Но это оказалась всего лишь рыночная торговка, которая бросила взгляд на нее через массивное плечо.

– Шевелись, мисс. Здесь не место ротозейничать.

Лора поняла, что, размечтавшись, остановилась. Она возобновила движение, однако ее не оставляли воспоминания о той давней прогулке в карете. Она помнила даже запах мужского одеколона и тепло поцелуя Алекса. Живость этих воспоминаний потрясла ее. Десять лет назад она постаралась предать забвению этот наивный роман.

Александр Росс, граф Копли, предал ее самым низким образом. Он пытался арестовать ее отца за кражу драгоценностей герцогини, не подвергая сомнению его виновность и не допуская мысли, что кто-то другой мог подложить драгоценности в письменный стол отца.

Лора ощутила горечь, подступившую к горлу. Ей не следует больше думать об Алексе. Теперь он ничего не значит для нее. Совсем ничего.

Она быстро прошла мимо сомнительных магазинов, торгующих всем: от табака до медикаментов, от бакалейных товаров до поношенной одежды. По крайней мере сейчас Лора поняла, где находится: она движется на запад по Стрэнду – одной из центральных улиц Лондона.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долг и страсть"

Книги похожие на "Долг и страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Дрейк

Оливия Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Дрейк - Долг и страсть"

Отзывы читателей о книге "Долг и страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.