Роберт Хайнлайн - Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк."
Описание и краткое содержание "Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк." читать бесплатно онлайн.
…Во Вселенной долгожители оказались не одни. На расстоянии многих миллионов миль от источника золотого солнечного света существовала Жизнь.
…Другой Мир изливает Энергию на нас. Нужно лишь суметь подключиться, взглянуть на все несколько по-иному… И стать Сильным.
…Магия вырвалась на свободу. Но больше никто не пострадает от трех стихий — огня, земли и воды, и ни один из Демонов не позволит себе слишком многого за пределами Полумира.
Человек XXI века посетил звездные миры Вселенной, познал Другой Мир и проник в загадочный Полумир. И только после этого понял, как прекрасно БЫТЬ ПРОСТО ЧЕЛОВЕКОМ!
— Это не совсем так, — настаивал Дитворт. — А осмотр места происшествия? Это тоже платная услуга. Биддл оказал ее вам до подписания контракта.
— Он должен был предупредить меня.
— Он считал это само собой разумеющимся, мистер Фрейзер. Вы подтвердили, что беседовали со мной, и доктор Биддл справедливо предположил, что я разъяснил вам систему оплаты в ассоциации.
— Но я не присоединялся к ассоциации!
— Знаю, знаю. Я объяснял это другим директорам, но они настаивают на том, что этот вопрос должен быть решен в пользу мистера Биддла. Лично я не считаю, что вы в полной мере заслуживаете порицания. Но войдите и вы в наше положение. Иначе мы не сможем принять вас в члены ассоциации.
— А почему вы решили, что я намерен вступить в вашу ассоциацию?
Дитворт выглядел оскорбленным.
— Не ожидал, что вы займете такую позицию, мистер Фрейзер. Ассоциация нуждается в людях вашего калибра. А вам — так просто без нее не обойтись: очень скоро без посредничества ассоциации будет весьма трудно найти квалифицированного мага. Мы хотим помочь вам. Не осложняйте себе жизнь, это неразумно.
Я поднялся.
— Вам лучше обратиться в суд, мистер Дитворт. Пожалуй, это будет единственно верное решение.
— Жаль, — Дитворт покачал головой. — Это может повредить вам в дальнейшем.
— Ну что ж, так тому и быть, — отрезал я и указал ему на дверь.
После его ухода я обругал секретаршу за нерадивость, потом пришлось извиняться. У меня была уйма работы, но я никак не мог успокоиться и метался по кабинету, отводя про себя душу. Чаша моего терпения переполнилась. Посещение Дитворта оказалось последней каплей. Говорят, у китайцев есть изощренная пытка: на голову жертвы монотонно и неотвратимо капля за каплей падает вода. Это был именно тот случай.
В конце концов я позвонил Джедсону и попросил его пообедать со мной.
После обеда мне стало значительно лучше. Само присутствие Джедсона действует на меня успокаивающе. Когда же я рассказал ему обо всем, у меня словно гора с плеч свалилась. После второй чашки кофе и сигареты меня вполне уже можно было пускать в приличное общество.
Возвращаясь, мы для разнообразия обсуждали проблемы Джо. Белой ведьме из Джерси удалось наконец проделать работу высшего пилотажа и синтезировать обувь. Однако до совершенства было еще далеко: она умудрилась сотворить восемьсот туфель на левую ногу.
Мы как раз рассуждали о возможных причинах такого непредвиденного осложнения, как вдруг Джедсон сказал:
— Смотри, Арчи, тобой заинтересовались поклонники скрытой камеры.
Я оглянулся. На противоположной стороне улицы стоял какой-то парень и наводил камеру на мой магазин. Я узнал его!
— Джо! Это тот самый тип, о котором я тебе рассказывал. Тот, который приходил ко мне и с которого начались все неприятности!
— Ты уверен? — спросил он, понизив голос.
— Абсолютно. — Сомнений у меня не было: он стоял совсем недалеко от нас, и я отлично мог его рассмотреть. Та же средиземноморская внешность, та же кричащая одежда.
— Сейчас мы ему покажем! — шепнул Джедсон.
Я уже подумал об этом. Я кинулся к этому негодяю, схватил его за шиворот и, прежде чем он понял, что происходит, поволок через улицу. Мы оба чуть не грохнулись — так я был взбешен. Джо шел сзади, прикрывая нас.
Дверь моей конторы была открыта. Я отвесил этому дураку последний тумак, швырнул его через порог и закрыл дверь. Джедсон был уже тут. Он сделал широкий шаг к моему столу, вытащил средний ящик и начал поспешно рыться в хламе, который обычно скапливается в таких местах. Вскоре он нашел то, что искал, — химический карандаш, которым плотники делают разметку, — и подошел к гангстеру. Тот еще не пришел в себя. Быстро, спотыкаясь о свои ноги, Джо нарисовал вокруг него круг.
Наш невольный гость взревел, увидев эти манипуляции, и попытался выскочить из круга. Однако Джедсон оказался проворнее: он успел соединить линии и запечатал круг замысловатым завитком. Парень отскочил, словно натолкнулся на стеклянную стену, и упал на колени. В таком положении он и оставался, извергая при этом ругательства на различных языках: в основном по-итальянски, однако звучали и английские выражения.
Джедсон закурил и мне протянул сигарету.
— Давай присядем, Арчи, и отдохнем, пока наш друг не успокоится настолько, чтобы поговорить о деле.
Мы немного подымили. Поток ругательств не прекращался. Наконец Джо выразительно прищурился:
— Ты повторяешься, приятель!
«Приятель» умолк. Уселся на пол и злобно уставился на нас.
— Итак, — продолжал Джедсон, — что ты можешь сказать в свое оправдание?
Он пробурчал что-то себе под нос и объявил:
— Я хочу позвонить своему адвокату.
— Видимо, ты не понял ситуацию, дружок, — рассмеялся Джо. — Ты не арестован, и нам наплевать на твои законные права. Мы просто сублимируем яму и спустим тебя в нее. А затем она исчезнет — и ты вместе с ней, как будто ничего и не было. — Смуглое лицо гангстера слегка побледнело. — Да-да, — продолжал Джедсон, — мы вполне способны это сделать, а может быть, и кое-что похуже. Видишь ли, ты нам не нравишься. Конечно, — добавил он задумчиво, — можно просто отправить тебя в полицию. Иногда я бываю добрым, это моя слабость.
Парень и вовсе скис.
— И это тебе не нравится? У них что, есть отпечатки твоих пальцев? — Джо вскочил и стремительно шагнул к парню. — Отвечай! Зачем ты фотографировал?
Тот что-то промямлил, отводя глаза в сторону. Джедсон отмахнулся:
— Не вешай нам лапшу на уши, мы не дети! Кто приказал тебе сделать это?
Парень окончательно растерялся и замолчал.
— Ну что ж, — сказал Джедсон и повернулся ко мне. — У тебя не найдется немного воска, моделирующего клея или чего-нибудь в этом роде?
— Шпатлевка подойдет?
— Годится.
Я метнулся к стеллажу, где мы держали запасы для стекольных работ, и вернулся с трехлитровой банкой. Джедсон с трудом открыл ее и зачерпнул полную пригоршню. Затем, усевшись за мой стол, влил туда льняного масла, чтобы шпатлевка стала мягкой и податливой. Наш пленник молча наблюдал за его действиями.
— Ну вот! — Джо шлепнул комок на мой блокнот. Затем он начал мять его пальцами, и постепенно комок приобрел форму маленькой куклы. Надо сказать, никакого сходства не было — Джедсон не художник, но он продолжал время от времени переводить взгляд со статуэтки на мужчину в круге, как скульптор, делающий набросок непосредственно с модели. Было видно, что ужас парня возрастал с каждой минутой.
— Готово! — объявил Джо. — Она так же уродлива, как и ты. Так зачем ты фотографировал?
Тот не ответил, но отодвинулся дальше, в глубину круга. Лицо его стало еще более злобным.
— Говори! — прорычал Джедсон и повернул ногу куклы большим и указательным пальцами. Наш пленник, вскрикнув от боли, тяжело повалился на пол.
— Ты собирался произнести заклинание над этим местом, ведь так?
Впервые мы услышали связный ответ:
— Нет, нет, мистер! Не я!
— Не ты? Понятно, ты просто мальчик на побегушках. Кто должен творить магию?
— Я не знаю… Ой-ой! О, Боже! — Он обхватил рукой икру левой ноги и начал ее растирать, успокаивая боль. Джедсон вонзил в ногу куклы острие ручки. — Я действительно не знаю! Не надо больше!
— Может быть, и не знаешь, — согласился Джедсон, — но ты знаешь других бандитов и того, кто тебя подослал. Рассказывай!
Парень качнулся и закрыл лицо руками.
— Не могу, мистер, — простонал он. — Пожалуйста, не заставляйте меня!
Джо снова уколол куклу. Гангстер содрогнулся от боли, но на этот раз промолчал, всем своим видом демонстрируя мрачную решимость.
— О’кей, — сказал Джедсон, — если ты настаиваешь… — Он затянулся сигаретой и медленно приблизил ее горящий конец к лицу куклы. Мужчина в круге попытался уклониться, поднял руки, защищая лицо, но эти попытки были тщетными. Его кожа покраснела, распухла, расцвела волдырями. Меня начало тошнить, хотя я и не чувствовал никакого сострадания к этой крысе. Я повернулся к Джедсону, взглядом умоляя прекратить. Но ему и самому это все не доставляло удовольствия. Джо отвел сигарету.
— Ну, так как — будешь говорить? — спросил он. Мужчина слабо кивнул, по его обожженным щекам струились слезы. Казалось, он близок к обмороку.
— Эй, не вздумай терять сознание! — Джо щелкнул куклу. Раздался звук настоящей пощечины, и голова парня дернулась как от удара. Похоже, это привело его в чувство.
— Все нормально, Арчи, записывай, — повернулся ко мне Джедсон. — А ты, мой друг, выкладывай все, что знаешь. А если почувствуешь, что память «подводит» тебя, остановись и подумай, понравится ли тебе сигарета у глаз куклы!
И парень заговорил, вернее, забормотал. Дух его был полностью сломлен. Теперь, казалось, он сам страстно желал выговориться. Слова так и сыпались с его губ. Он останавливался только для того, чтобы перевести дух и вытереть глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк."
Книги похожие на "Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк."
Отзывы читателей о книге "Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк.", комментарии и мнения людей о произведении.